— Теперь я понимаю, сэр, — после недолгого молчания произнес Гарри. — Что сделал много глупостей за последние четыре года. Да и в детстве тоже. Волшебный ребенок ценен, нас ведь не так много, как маглов. Я рисковал своей жизнью по глупости.
— Я очень рад, что вы это поняли, мистер Поттер, — не удержался от ухмылки Снейп. — Давно стоило донести до вас эту истину через ваш зад.
— Северус… — буркнул Гарри, пряча лицо в складках черной мантии. — Я так и не посетил мадам Помфри.
— Я знаю. Иначе бы отчет о вашем зрении уже лежал у меня на столе.
— Я завтра схожу.
— Сходите.
— Северус, расскажите мне еще что-нибудь. Пожалуйста, — тихо попросил Гарри, очень надеясь, что наставник не откажет и не уйдет. Ему не хотелось оставаться в одиночестве.
Только не сейчас. Он не знал почему, но чувствовал, что если Снейп сейчас уйдет, новые слезы не заставят себя долго ждать.
— Хорошо. Ложитесь, как положено, — Снейп встал и призвал с полки книгу по истории магии.
Устроившись на боку, Гарри прикрыл глаза, наслаждаясь спокойным, тихим голосом наставника, постепенно погружаясь в крепкий сон.
***
— Вижу, ты жив, Поттер, — вместо приветствия хмыкнул Драко.
— И тебе доброе утро, — Гарри посмотрел на слизеринца.
— Крепко досталось? — по-деловому поинтересовался Малфой. — Ты куда, кстати, идешь? У нас же через двадцать минут заклинания.
— Думаю, могло быть и хуже, но проверять эту теорию не хочу, — ответил Поттер. — Я иду в больничное крыло. Северус сказал, что есть возможность избавиться от очков, но для этого нужно сначала проверить зрение.
— Отличная идея, Гарри, — Драко, кривясь, посмотрел на очки гриффиндорца. — Они тебя портят. Если честно, то они создают весьма глуповатый вид. И пока ты не разразился сердитой тирадой, — заметив, что Гарри собрался что-то ответить, прервал его Малфой. — Скажу тебе, я говорю это от чистого сердца. Тебе правда будет лучше без них.
— Не знал, что оно у тебя есть, — буркнул Гарри.
— Зря ты так, — обиделся Малфой. — Надеюсь, декану не потребуется много времени, чтобы вбить тебе в голову нужные знания.
— Ладно. Не обижайся, — Гарри понял, что ляпнул лишнее. — Сходишь со мной к мадам Помфри? Это недолго.
— Пошли.
***
По результатам диагностики зрения, мадам Помфри вынесла свой вердикт: что зрение полностью восстановить не удастся, так как это наследственный врожденный дефект, правда с каким-то странным характером, будто его умышленно “запрограммировали в мальчике”, а вот обходиться без очков Гарри вполне сможет. Для этого ему понадобится принимать зелье корректировки зрения раз в месяц.
Поттер был очень рад результату, даже не предав значения странным словам ведьмы, и, поблагодарив мадам Помфри, он довольный покинул больничное крыло.
На уроке истории магии Гарри специально сел за первую парту, перед самым носом висящего над своим столом профессора Бинса. Тот, при виде мальчика, злорадно улыбнулся, и Гарри мог поклясться, что в его призрачных глазах вспыхнуло удовлетворение и какой-то азартный огонек, который можно было растолковать по-разному.
— Вы что-то хотели, мистер Поттер? — заметив поднятую руку студента, чуть насмешливым голосом поинтересовался профессор Бинс.
Гарри встал со своего места и посмотрел на преподавателя.
— Прошу простить меня, профессор, за мое недостойное поведение на прошлом уроке, — четко и искренне попросил прощение Поттер. — Такого больше не повторится, — добавил он, не замечая, что за его спиной у многих студентов попадали рты от удивления, а если бы он взглянул на бывшего друга, то заметил, что тот смотрит на него как на второго Темного Лорда.
— Очень хорошо, мистер Поттер, — ответил историк. — Я принимаю ваши извинения. Что-нибудь еще?
— Если вы позволите, профессор, я хотел бы ответить урок.
— Пожалуйста, — Бинс махнул рукой. — Тишина в классе. Начинайте, мистер Поттер…
Гарри закончил рассказывать истории о «Массовом уничтожении русалок в 1890 году» и довольный собой, посмотрел на профессора Бинса.
— «Превосходно», мистер Поттер. Присаживайтесь.
Лекция продолжилась в полной тишине, лишь изредка раздавался шепот на задних партах.
— Мистер Поттер, задержитесь, — попросил профессор Бинс.
— Да, сэр.
— Знаете, за всю свою практику преподавания, я повидал очень много, — историк внимательно посмотрел на Поттера. — А уж если вспомнить, сколько мне лет… — горько усмехнулся он. — Позвольте, я скажу вам одну вещь, мистер Поттер. Нет ничего более достойного восхищения, чем воспитанный и знающий себе цену волшебник. Ваш наставник может простить вам многое, но неуважение к старшим и поступки, порочащие ваш статус, он не простит никогда. Помните об этом. Вы будущий Лорд, Поттер.
— Спасибо, профессор. Я уже это понял, — Гарри чуть улыбнулся. — Я не подведу.
— Я верю в вас. Ступайте, мистер Поттер.
***
— Добрый вечер, Северус, — Гарри застал наставника в лаборатории. — Что вы делаете?
— Добрый вечер, Гарри, — не отрываясь от котла, поприветствовал ученика Снейп. — Зелье для ваших глаз. Оно почти готово. Ему необходимо настояться десять часов, утром примите первую дозу.
— Спасибо, — поблагодарил Гарри. — Значит, завтра я буду уже без очков. Класс!
Северус улыбнулся, помешивая зелье и раздумывая над словами мадам Помфри.
Неожиданно за спиной раздался душераздирающий вопль Гарри. Снейп вздрогнул и резко развернулся, замечая мальчика, лежавшего на полу и схватившегося за голову.
— Гарри! — Северус кинулся к ученику. — Не пускай его! Сопротивляйся! Не показывай ему свои слабости, — зельевар схватил Поттера и прижал к себе.
— Северус, — всхлипнул Гарри, заливаясь слезами. — Он очень зол… На вас… Он знает про наставничество. Он хочет убить вас… — Поттер разрыдался, вцепившись в руку наставника.
— Успокойся, Гарри, — Снейп погладил ученика по спине. — Конечно, он знает. Но мы в безопасности, здесь, в Хогвартсе, нам ничего не угрожает.
— Он убьет вас…
— И не надейтесь, мистер Поттер, не раньше, чем я вложу в вас все свои знания, — декан Слизерина приподнял покрасневшее лицо мальчика. — Все будет хорошо. Я обещаю, — уверенность в голосе была сильна, и Гарри ничего не оставалось, как кивнуть. Разве он может не верить Северусу? Этому суровому и ласковому, одновременно, голосу. Голосу, в котором слышалась стальная твердость. — Вам нужно обезболивающие? Успокоительное?
— Нет, спасибо.
— Хорошо, — Северус встал с пола и вернулся к котлу с зельем. — Нам нужно возобновить уроки окклюменции. Вы недостаточно научились защищать свой разум.
— Я знаю, сэр, — Гарри подошел к наставнику. — Но если честно, сейчас мне удалось легко скрыть свои мысли и не пустить его глубже в свой разум.
— Как вам это удалось? — Северус внимательно посмотрел на подростка.
— Я подумал о вчерашнем вечере, — тихо ответил Гарри. — О том моменте, когда вы пришли ко мне в комнату. Вернее сказать, я даже не думал, он вдруг сам появился в моей памяти. И так тепло стало, так спокойно. Не было ничего, кроме этих чувств. А потом я понял, что мой разум оставили в покое. Даже боли не осталось.
— Я знаю, что поможет нам победить Темного Лорда, Гарри, — черные глаза сверкнули, встречаясь с вопросительным взглядом зеленых глаз.
— Что, профессор?
— Вы знаете ответ, Гарри. Вы сами его только что рассказали, — Северус улыбнулся и вернулся к работе над зельем.
========== Зелья истины ==========
На следующее утро, прежде чем отправиться на завтрак, Северус собирался дать Гарри зелье для улучшения зрения. Переливая из котла в стакан нужную дозу для одноразового приема, Снейп прокручивал в голове странные слова мадам Помфри. Когда медведьма сообщила о результатах диагностики, он не удивился, узнав, что плохое зрение — это наследственность. Но когда мадам Помфри от себя добавила, что во время проверки создавалось впечатление, будто было вмешательство в процесс формирования особенностей ребенка со стороны, это настораживало. Кому, а главное, зачем понадобилось нарочно портить зрение Поттера? Очень странно.