Литмир - Электронная Библиотека

— Но, профессор, пожалуйста, — в голосе мальчика отчетливо слышалось отчаяние, граничащее с паникой. — Мне нужно исправить оценку до четверга. Если я это не сделаю, то мне конец!

— И поделом вам, — Бинс посмотрел на подростка. — Мне надоело, что ученики спят на моих уроках и не слушают лекции. Или в наглую разговаривают, — громче добавил профессор. — Вы не понимаете, насколько важно знать историю волшебного мира, а потом сами же плачете, наступая на одни и те же грабли. Всего доброго, мистер Поттер, — профессор Бинс отвернулся, и Гарри понял, что уговаривать обиженного призрака бесполезно, а ему самому предстоит испытать гнев наставника на собственной шкуре.

========== Понимание ==========

Сириус Блэк медленным шагом расхаживал по гостиной в своем особняке, нынче служащим штаб квартирой Ордена Феникса, и с улыбкой на губах читал письмо от крестника. Удивление, вызванное у Гарри его письмом Северусу, так отчетливо появлялось в мыслях, что Блэк не удержался и громко захохотал, представляя лицо мальчика. А что же ты ждал от меня, малыш? Что я явлюсь в Хогвартс, наплевав на запрет, и нападу на твоего наставника? Конечно, я бы поискал другую кандидатуру на роль твоего защитника, но назад пути нет.

Сириус плюхнулся на диван и стер выступившие от смеха слезы. После разговора с Дамблдором он понял, что во многом недооценил Снейпа.

Альбус поведал ему о таких вещах, о чем бы он не за что, никогда не подумал. Разве он мог представить, что Снейп способен на чувства?

Замкнутый в себе мальчишка, вечно одинокий и несчастный. Сириус не думал, что скрывается под этой холодной маской безразличия, ему нужно было лишь глупое веселье, и он его сполна получал. То, как он и его друзья поступали со Снейпом в школьные годы, было самым настоящим подростковым идиотизмом, иначе не скажешь. Но сейчас все по-другому.

Они оба на одной стороне, теперь он в этом ни капли не сомневался. Они борются заодно. А главное, они вместе будут защищать Гарри до самого конца. Что еще нужно?

Разве этого недостаточно, чтобы изменить свое мнение и посмотреть на ситуацию с иной стороны? Да, Гарри нуждался в хорошем опекуне, и он бы с радостью постарался стать надежной опорой для мальчика, но, к сожалению, не мог.

Сириус пообещал, что когда все закончится, они станут настоящей семьей.

Но когда все закончится? Не будет ли слишком поздно? Гарри нуждался в защитнике сейчас, а не потом. Мальчик вырастет и у него появится своя семья, и он ему будет не нужен. Так что, магический наставник верное решение. А то, что это Снейп, может, даже и к лучшему. Гарри нужен именно тот, кто сумеет удержать его от глупых поступков и не повторить ошибки его молодости. И Снейп с этим справится.

***

— Что случилось, Гарри? — спросил Драко, как только они покинули большой зал после завтрака. — Выглядишь так, словно похоронил кого. С новой одеждой такой видок не сочетается, — Драко оценивающе оглядел гриффиндорца. — Тебе идет. Настоящий Лорд Поттер.

— Не смешно, Малфой, — зло огрызнулся Поттер, даже не посмотрев на слизеринца.

— Ладно тебе. Так что случилось?

— Случилось то, что из-за тебя я получил «отвратительно» по истории магии, и Бинс не захотел дать мне шанс исправить оценку, — угрюмо ответил Гарри.

— Не надо сваливать свою вину на меня, Поттер, — протянул Драко. — Ты сам начал рассказывать про квиддич так громко, что нас слышал весь класс. В пятницу исправишь, в чем проблема, — миролюбиво добавил Малфой.

— В том, что у меня срок до завтра, — Гарри посмотрел на слизеринца. — Что мне делать? Не думаю, что Северус даст мне еще один шанс. Хоть я и не понимаю, какая разница, когда я исправлю оценку, на день раньше или позже.

— Смирись, Гарри, — Драко насмешливо изогнул губы. — Цель наставничества — научить тебя не только новым знаниям, но и самодисциплине. Ты должен научиться делать все вовремя и решать возникшие проблемы самостоятельно. Ты думаешь, декан не знает твое расписание?

— Ты хочешь сказать, что он дал мне такой срок специально?

— Думаю, да, — Малфой облокотился о стену, около двери в класс трансфигурации.

Гарри встал рядом с Драко и задумчиво нахмурил брови.

— О чем задумался?

— Ты не знаешь, есть способ обмануть магический ежедневник, в котором отображаются все мои оценки? — Поттер вопросительно посмотрел на Драко.

— Какой же ты еще зеленый, Поттер, — цокнул языком Малфой, закатывая глаза. — Разумеется, нет. Невозможно обмануть магию. А если ты попытаешься это сделать, то только усугубишь свое положение. Ты ничего не добьешься, лишь заработаешь дополнительное наказание. А уж если вмешается магия… Зная нашего декана, я бы не советовал тебе испытывать свою судьбу.

— Понятно, — плечи гриффиндорца совсем поникли. Он бы предпочел что угодно, только не гнев наставника. Или его разочарование?

— Никогда больше не буду болтать на уроке, — громко прошептал Гарри, смирившись с судьбой.

— Вот. Уже результат, — хмыкнул Драко. — А когда декан тебе добавит, твое решение только укрепится, — слизеринец зашел в класс трансфигурации, не обращая внимания на злой взгляд Поттера. Гарри хоть и был зол на прямолинейного Малфоя, но понимал, что тот прав. От Рона подобной рассудительности он бы точно никогда не дождался, тот наоборот предложил бы рискнуть и поиграть с магией, или спрятать ежедневник куда подальше, совершенно не задумываясь о последствиях.

— Успокаиваемся, — раздался голос профессора трансфигурации. — Сегодня вас ждет небольшой тест по «Теории превращения обычных вещей в предметы мебели». У вас есть полчаса. Вопросы на доске. Приступайте.

Гарри полностью сконцентрировался на выполнении работы. Вопросы были хорошо знакомы, и по истечению отведенного времени он довольно проверял готовую к сдаче работу.

Неожиданно все еще открытая баночка с чернилами перевернулась, и залила лежавший на столе пергамент с готовыми ответами. Поттер резко подскочил, пока чернила не успели испачкать его новую мантию, и оглядел класс, не обращая внимания на тянувшего за его рукав Драко.

— Кто это сделал? — закричал Гарри. — Ты! — Поттер заметил ехидную улыбку Рона Уизли.

— Мистер Поттер, что вы себе позволяете? — раздался строгий голос Минервы Макгонагалл. — Немедленно сядьте на место, иначе я сниму баллы и сообщу о вашем поведении вашему наставнику.

— Сядь, Гарри, — прошептал Малфой, по-прежнему держа тяжело дышавшего от гнева гриффиндорца за рукав.

— Что у вас случилось, мистер Поттер? — профессор трансфигурации посмотрела на залитый чернилами стол.

— Кто-то перевернул мои чернила, профессор, — Гарри сел, и как можно спокойней ответил преподавателю. — И моя работа испорчена!

— Вы уверены, что не сами задели баночку с чернилами?

— Разумеется, нет, мэм. Это сделал Уизли!

— Вы обвиняете своего лучшего друга в том, что он нарочно испортил вашу работу? — изогнула бровь Минерва.

— Он мне больше не друг! — крикнул Гарри. — Разве вы еще не поняли это, профессор? Лучшие друзья не бьют друг друга!

— Я ничего не делал, профессор, — спокойно отозвался Рон, казалось, не замечая слов Гарри.

Декан Гриффиндора внимательно посмотрела на Уизли, затем перевела взгляд на Драко и Гарри, и Поттеру показалось, что в ее глазах сверкнул недобрый огонек.

— Ответите на вопросы теста сегодня вечером, мистер Поттер, — Минерва вернулась к своему столу. — Но о том, что произошло, ваш наставник узнает. Время закончилось. Сдаем работы.

***

В четверг утром Гарри проснулся в крайне прискорбном расположении духа.

Даже успокаивающая атмосфера его комнаты действовала на него скорее раздражающе. Он знал, что Северус наверняка уже ознакомился с его оценками и прекрасно знает, что “Отвратительно” по истории магии он так и не исправил. Радовало лишь то, что профессор Макгонагалл оказалась более понимающий, и позволила сдать тест еще раз, и теперь в ежедневнике наставника красовалось «Превосходно» по трансфигурации.

11
{"b":"644604","o":1}