Литмир - Электронная Библиотека

— Вы к-куда? — от неожиданности Эм даже начала заикаться.

— За ведром с водой. Здесь слишком пыльно.

***

Я сидел на кухне. Обычно весь персонал находился здесь, когда не нужно было работать. Судя по миссис Горвард и Элизабет Старки, работать им вообще никогда не приходилось, так как почти всё время они проводили здесь.

— Странная она какая-то… — боязливо начала Лиз.

— Да-да, точно… кроме того, что, откровенно говоря, не красавица, так ещё держится так гордо, будто она внучка самой английской королевы. Крайне неприятная особа…

Так и думал, что дело закончится обсуждением внешности и всех других качеств новенькой.

— Ты видела её щеку, Элина? Может, она заразная?

— Да уж… трудно ей, наверное, найти нормального мужика с таким цветением на коже.

Миссис Горвард противно захихикала, крайне довольная собой. Мне было неприятно слушать эту женщину, но уйти я пока не мог, ведь кому как не Терри потом докладывать обо всём не только мистеру Старку, но и Эмили?

Конечно, версии для каждого из них разнились. Господину Бенджамину информация поступала уже в отфильтрованном виде. Ведь главное незыблемое правило хорошего слуги всегда гласило одно и то же на протяжении далеко не одного тысячелетия: говори именно то, что от тебя хотят услышать, и всё будет хорошо.

— Послушай, Элина, твой сын ведь преподаёт в Национальной медицинской академии?

— Да, — экономка даже вся зарделась от гордости. — Том недавно кандидатскую защитил!

Ни для кого не являлось секретом, что миссис Горвард страстно желала женить своего отпрыска на Эмилии. Он ведь и врач неплохой, и в люди сам выбился, и денег у Старков куры не клюют…

— Так попроси его навести справки об этой Шмидт!

Именно в этот момент скрипнула дверь и на кухню вошла сама виновница сегодняшних пересудов.

— Милочка! — старая лицемерка вся засветилась от напускной любезности. — А мы только что с Лизи говорили о вас. Вам, наверное, немного тяжело с непривычки?

— Что вы, миссис Горвард.

— Прошу нас любезно извинить, но нам уже пора идти подсчитывать чистящие средства нужные на следующий месяц. Скоро должен прийти секретарь мистера Старка, чтобы составить расходную смету.

— Да, разумеется…

— Вы тут не скучайте. Осматривайтесь. Вот, познакомьтесь, — миссис Горвард кивнула в мою сторону, — это Терри Страузер, помощник садовника. Очень хороший мальчик. Думаю, он поможет скрасить ваше одиночество до моего прихода. Чуть позже я вам покажу, где всё находится, и подробно расскажу о вкусах и привычках мисс Старк.

С этими словами обе женщины засеменили к выходу. Не думаю, что их дела были настолько срочными, просто им обеим было не по себе находиться в одном помещении с этой, безусловно, незаурядной девушкой.

— Здравствуйте, — вежливо поприветствовал я Анну, протянув новой горничной ладонь для рукопожатия.

Мисс Шмидт её весьма сердечно пожала, подтвердив моё предположение о её занятиях спортом.

— Мистер Страузер, мы с вами никогда раньше не встречались?

Я слегка замялся, думая о том, стоит ли говорить о нашей встрече в апартаментах Эмили.

— М-м-м… думаю, что нет.

— Знаете, со мной произошёл сегодня небольшой казус. Направляясь в районе обеда к себе в комнату, я случайно врезалась в мисс Старк.

Так-так, уже горячо. Отставив чашку с кофе в сторону, я внимательно посмотрел на неё. Такую ищейку вряд ли так просто проведёшь, но мы всё-таки попробуем.

— Вряд ли вы могли столкнуться с ней, Анна. Наша юная леди в это время обычно ещё спит, — говоря заранее приготовленный ответ, я старался выглядеть как можно дружелюбнее.

— Нет, — девушка отрицательно покачала головой. — Знаете, у меня очень хорошая память на лица. И на одежду тоже.

Отрицать очевидное было глупо, поэтому я решил пойти ва-банк, готовый защитить Эм любым способом от всех этих необоснованных нападок.

— Даже если это и так, — с расстановкой произнёс я, — то только что пришедшую на новое место псевдогорничную никто не послушает. И, поверьте, я сделаю абсолютно всё, чтобы именно вас сочли здесь за сумасшедшую.

Впервые улыбнувшись, Анна как-то странно посмотрела на меня, ответив с секундной задержкой:

— Но я-то её такой не считаю.

========== Глава 6 ==========

«Леди, Вы обронили кепку!»

Эта реплика звучала в моей голове уже второй месяц. Ровно столько, сколько Анна находилась в этом доме. Поначалу мне было слишком сложно принимать её, начиная от внешних проявлений, являющихся предметом для всеобщего сочувствия, смешанного с жалостью и пренебрежением, и заканчивая внутренними, такими как холодность и отстранённость.

Мисс Шмидт оказалась скрупулёзной работницей, принимающей меня скорее за мебель в комнате, чем за человека, которому она непосредственно должна подчиняться. Не могу сказать, что мне это нравилось, но пока я старалась особо не акцентировать её внимание на себе, непосредственно наблюдая за ней.

Не знаю, как другие, но я очень быстро перестала обращать внимание на её правую щёку. Может быть, она и замечала мои внимательные напряжённые взгляды, часто направленные на неё, но не подавала виду, концентрируясь на мойке полов и протирании пыли.

Было заметно, что Анна шла ко мне с чётко поставленной целью, не терпящей никаких отлагательств. Выполнив свой долг по отношению ко мне, девушка уходила такой же сконцентрированной и думающей о чём-то своём.

Чтобы хоть как-то сохранить дистанцию и видимость своего положения, я умышленно называла её «Энн» на английский манер, на что она только кивала и продолжала заниматься своими делами, не забыв смерить температуру и впихать в мой слабый организм витамины.

Все данные Энн скрупулёзно записывала в длинный тонкий журнал, который моментально закрывался, когда я подходила ближе дозволенного мне расстояния. Именно в такие моменты я могла спокойно рассматривать эту странную сетку мелких красных родинок на её щеке.

Да, сначала я действительно чувствовала некую брезгливость, не вязавшуюся с моими замашками доморощенного эстета. Но не могла не признать, что девушка была действительно хороша собой, несмотря на всю отталкивающую строгость своего внешнего вида.

Я слишком часто ловила себя на мысли, что хочу дотронуться до её щеки, чтобы ощутить подушечками пальцев каждую из множества маленьких родинок, уродующих столь прекрасное лицо. Судя по его второй половине.

Не исключаю, что для неё я была всего лишь очередной богатой инфантильной дурочкой, которая не знала, чего именно хочет от жизни, имея и так абсолютно всё, о чём другим приходилось только мечтать.

Но пока было рано менять подобное представление о себе, поэтому чаще всего мы проводили время вместе с Терри, предаваясь всяким глупостям и прожигая время впустую. Правда, при условии, что он был свободен от дел праведных и не шёл якобы наушничать моему отцу.

Стоит заметить, что эти двое довольно быстро спелись, и между ними завязалось даже некое подобие приятельских отношений. Я видела, как этот наглый жук приветливо кивал ей, проходя мимо, и она даже иногда сдержанно улыбалась, смотря на наши выходки. В такие моменты мне казалось, что смотрит она именно на него.

Разумеется, глупо было ревновать садовника к горничной, которая на тот момент являлась для меня ярко выраженным «никем», но ведь у богатых должны иметься свои причуды, особенно, если, по мнению остальных, они с жиру бесятся. Так что я вполне спокойно приняла эти новые для меня внутривенные инъекции.

Когда что-то долго называешь про себя на определённый лад, то не замечаешь, как оно прирастает к определённому человеку и намертво убивает часть его естества в твоём сознании. Именно поэтому мисс Шмидт слишком быстро стала для меня молчаливой, угрюмой Энн, приходившей в мои комнаты только из-за надобности, несмотря на то, нравится ли ей эта форма обращения или нет.

***

Очередное дождливое осеннее утро плавно и немного лениво протекало в отцовской библиотеке. Думаю, Лиз вместе с миссис Говард слишком сильно удивил бы этот факт, если бы они о нём когда-нибудь узнали.

7
{"b":"644595","o":1}