Литмир - Электронная Библиотека

— Вы едете с нами? — уточнил один из врачей. — Вы его соулмейт? Вы знаете, этот шок — нормальная реакция на происходящее.

Джон, услышав слова врача, закашлялся. Собирался сказать уже привычную фразу: «Мы не соулмейты», но отвлёкся на вопрос врача про аллергию на медицинские препараты.

Шерлок с застывшим спокойствием на лице следил за действиями врачей. Но стоило их взглядам пересечься, как Ватсон увидел за этой маской огромную волну беспокойства. Постаравшись ласково улыбнуться, он протянул руку в сторону своего соулмейта. Холмс, поймав ладонь, аккуратно её сжал.

Добравшись до больницы, Ватсона сразу же забрали в хирургию, Шерлок не отходил от него ни на шаг. Врачи начали разрезать на Джоне одежду, стараясь как можно скорее открыть пострадавший участок.

Медсестра начала обрабатывать спиртовой салфеткой кожу вокруг раны, когда Джон вдруг встрепенулся, понимая, что именно происходит. Попытавшись вырваться из рук медсестры, мужчина старался отсрочить неизбежное.

Шерлок сначала непонимающе смотрел на доктора, но заметив бежевые следы на салфетке, невольно пристально начал рассматривать кожу Джона. Проворная медсестра ещё раз провела неприятно пахнущей тканью по ключице, и взгляду Холмса открылось такое знакомое имя. Неверяще рассматривая такие привычные буквы, Шерлок, казалось, даже перестал дышать. Джон попытался сказать хоть что-то, дабы успокоить детектива. Но тот сделал шаг назад. Пустым взглядом скользнул по врачам, а через мгновение и вовсе вышел из кабинета.

Джон растерянно застонал. Врач, решив, что он стонет от боли, проворно вколол пациенту атропин. Закрывая глаза, Джон понимает, что Шерлок увидел только одно имя.

Комментарий к Глава 10.

Думала сделать одной главой, но решила разделить. Ещё одна часть.

========== Глава 11. ==========

Придя в себя спустя несколько часов, Джон тут же вспоминает, что произошло. Он разочарованно смотрит в окно, наблюдая за двумя голубями, пытающимися поделить кусочек хлеба. Сдерживая неуместный смешок от этой картины, он думает о том, что теперь делать. Джон не может не корить себя за то, как именно Шерлок узнал правду.

Они с самого начала не обсуждали тему с соулмейтами. Холмс лишь один раз обмолвился, что он не хотел бы быть связан с кем-то. Все эти чувства были бы для него обузой.

Но сейчас всё открылось так. Шерлоку, может, и не нужна была связь, но он дорожил Джоном и явно не заслуживал узнать всё именно так. Хотя Джон был уверен, что к этому разговору он не смог бы подготовиться. Если бы не случившееся, то правда и вовсе открылась бы нескоро.

Больше полугода ему удавалось обводить обоих братьев вокруг пальца.

Хотя он не мог не замечать как они оба смотрели на него. Как задерживали взгляд, когда думали, что он не видит, как внимательно слушали, когда Джон что-то говорил. Как делали для него всё, чтобы он ни в чём не нуждался. Как Майкрофт пару недель назад отменил важную встречу только потому, что Ватсону нужна была помощь. Как Шерлок смиренно сидел в баре рядом со всеми ярдовцами на празднике в честь успешного закрытия крупного дела, потому что Джон попросил его об этом.

Он играл с огнём, купаясь в таком внимании, и вот сейчас поплатится за все.

Гарриет была права с самого начала: необходимо было сказать много месяцев назад. Сейчас можно было бы избежать всего этого.

Ещё несколько мгновений Джон смотрел за окно, а потом перевёл взгляд в потолок.

Вдруг Ватсон в удивление открыл глаза шире, понимая, что Шерлок видел только одно имя. Доктор решительно встал с больничной койки, немного поморщившись из-за тянущего ощущения в месте швов. Выходя из коридора, он натыкается на человека Майкрофта, который сидит около его палаты. Джон приветственно кивает и проходит мимо мужчины к посту медсестёр. Получив в распоряжение бланк, он пишет отказ от дальнейшей госпитализации. Медсестры немного возражают, но стоит им узнать, что Джон доктор, как всё разрешается.

Вернувшись в палату, Ватсон собирает свои вещи, которые, видимо, заботливо доставили из дома, и выходит. Мужчина наблюдает за доктором, но заметив у него в руках вещи, встаёт и предлагает свою помощь. Джон несколько секунд раздумывает, но затем сдаётся, понимая, что это самый быстрый способ попасть домой.

Спустя несколько минут он сидит в тёплом салоне машины и едет на Бейкер-стрит. Впереди его ждёт непростой разговор.

***

Когда Джон поднялся наверх в гостиную, миновав лестницу, его взгляду открылась обыденная картина: два брата сидели, сверля друг друга глазами. Стоило войти ему в комнату, как взгляды обоих Холмсов уперлись в него.

— Привет, Майк, — проговорил Джон, проходя в гостиную, аккуратно стянул с себя куртку и положил на диван.

— Ты должен быть в больнице, Джон, — мягко произносит мужчина, — тебе не нужно быть здесь.

Шерлок, слушая диалог мужчин, позволил на мгновение скользнуть по лицу тем эмоциями, которые испытывал в данный момент. Он отвернулся, не желая присутствовать сейчас при этой сцене. Ему хотелось оказаться где угодно, но только не в этой комнате.

Детектив повернулся, на секунду замер, а затем резко встал и пошёл к лестнице, ведущей наверх.

— Шерлок? — начал Джон, делая шаг навстречу мужчине. — Шерлок, пожалуйста, мы можем поговорить?

Брюнет остановился, но не поворачиваясь произнес:

— Не думаю, что в этой ситуации нам есть что обсуждать.

— Шерлок… — заговорил Майкрофт, раздраженный поведением брата. Но тот прервал его:

— Нет! Я не желаю обсуждать вашу связь…

Детектив замолк теперь сам. Плечи огорченно опустились, выдавая хозяина. Шерлок, который терпеть не мог всех этих сантиментов, не мог справиться с той лавиной чувств, что бушевала внутри.

— Нашу связь, — шёпотом уточнил Джон, дрожащими руками расстегивая свою рубашку. Сняв её так, чтобы не навредить швам, он бросил вещь на кресло детектива. Оглянулся в поисках подходящей салфетки.

Майкрофт одним движением встал со своего места, чтобы, подойдя ближе, самому убедиться в том, о чём пару часов назад ему сказал брат. Шерлок тоже повернулся к доктору, непонимающе следя за происходящим.

Джон нашёл на столе влажную салфетку, подозрительно её понюхал, зная детектива и его эксперименты. Убедившись, что ничем подозрительным не пахнет, аккуратно провёл по ключице с именем Майкрофта.

Лицо Шерлока исказила гримаса боли, он открыл было рот, чтобы едко заметить, что это он уже видел, когда вдруг руки Джона принялись вытирать вторую ключицу. Даже с такого расстояния он видел тёмные буквы своего имени рядом с раненым плечом. Затаив дыхание, он подошёл ближе.

Джон отбросил ставшую ненужной салфетку и напряжённо замер. Холмсы стояли рядом, с удивлением рассматривая свои метки на чужом, таком желанном, теле. Майкрофт, не сдержавшись, протянул руку и ледяными от волнения пальцами провёл по своему имени. А Шерлок все ещё неверящим взглядом скользил по буквам своего.

— Как? — севшим голосом начал детектив, но замолчал. Прочистив горло, он продолжил. — Их два?

Джон едва заметно улыбнулся и согласно кивнул, произнёс:

— Очевидно.

Ватсон на мгновение замер, думая о том, как ему попросить в ответ показать свои имена. Он не сомневался, что стоял сейчас перед своими соулмейтами. Но был бы счастлив, увидев их своими глазами.

Видимо, детектив что-то прочёл на лице Джона и, отойдя на шаг, начал расстегивать свою рубашку, а затем поднял ткань с одной стороны. Доктор резко выдохнул, увидев на ребрах мужчины своё имя. Не думая даже сдерживаться, он протянул руку и прикоснулся к своему имени. Шерлок, почувствовав касание ласковых пальцев, не смог сдержать тихого стона.

Переведя взгляд на Майкрофта, блондин увидел такую же надпись, только темнеющую чуть выше запястья.

— Вы были готовы к тому, что будете связаны с одним человеком? — спросил Джон, удивлённый спокойной реакции Холмсов.

— Когда метка появилась у меня, Шерлоку было пять. И он бесконечно долго мог смотреть на твоё имя, разговаривать с ним, целовать на ночь. А потом такое же имя появилось и у него. Так что это было ожидаемо,— спокойно сказал Майкрофт, одной рукой ласково касаясь спины доктора.

10
{"b":"644312","o":1}