Литмир - Электронная Библиотека

Джеймс стоял в стороне и смотрел. Он выглядел чрезвычайно обеспокоенным, и его лицо нахмурилось. Он наблюдал за тем, как две женщины сражались, осыпая друг друга проклятиями. Скрестив руки на груди, он видел, как его жена заблокировала удар сверху и ударила сестру в сторону кишечника, не зная, то ли он должен быть впечатлен, то ли напуган.

Джек выглядел обеспокоенным, когда увидел, как две сестры шли друг на друга, словно были заклятыми врагами. Он поморщился и встал рядом с бывшим адмиралом.

-Вот это зрелище, приятель. У тебя довольно интересный вкус на женщин.

Джеймс решил промолчать, все еще наблюдая за спаррингом.

-Они тренируются или сражаются на смерть? - спросил Джек.

-Я не знаю, - признался Джеймс, задаваясь вопросом, должен ли он вмешаться прямо сейчас.

Элизабет зарычала, когда нанесла очередной удар. Она замахнулась своим мечом, на этот раз вложив всю силу в этот удар, и меч Виктории вылетел из ее руки. Младшая сестра хитро улыбнулась, но вот старшая сдаваться не собиралась.

Виктория схватила рукой меч Элизабет, которая уже радовалась победе и перестала крепко его держать, и отбросила в сторону. Теперь у них у обеих не было оружия, и бой продолжился на полу, когда Виктория прыгнула на сестру, повалив ту на палубу. Элизабет сопротивлялась и схватила сестру за плечи, и вот так обычная тренировочная битва на мечтах превратилась в кулачный бой.

-Это за то, что бросила меня тогда на Тортуге! - Элизабет прошипела и ударила сестру в челюсть.

-Ты убила Джека! - Виктория плюнула в лицо сестре, при этом дернув ее за волосы.

-Ты соврала об Уилле!

-Я же сказала, что мы бы вернулись за ним!

Еще больше проклятий и обвинений посыпались друг на друга, а за ними и очередные удары и нападки. К этому времени уже весь экипаж Жемчужины стоял на главной палубе и наблюдал за происходящим, и только Джеймс решил вмешаться, пока ещё не стало слишком поздно.

Он бросился вперед и оттащил свою жену подальше от Элизабет, встав между ними. Две женщины снова пытались напасть друг на друга, обходя Норрингтона со стороны, но он не давал им добраться друг до друга, и потому они решились продолжить свои споры, не обращая на него внимания.

Экипаж наблюдал за дракой, не решаясь вмешаться.

-Ты продолжаешь меня бросать! Снова и снова! - крикнула Элизабет, дотягиваясь до волос сестры.

-Только потому, что ты продолжаешь отталкивать меня! – крикнула Виктория в ответ.

-Дамы, пожалуйста! - Джеймс изо всех сил старался их разнять. Они пытались дотянуться друг до друга, но его тело, стоявшее между ними, мешало им наносить удары, и потому иногда прилетало и Норрингтону.

Гиббс и Джек стояли неподалеку и с интересом наблюдали за ними.

-Может вмешаться, кэп? – спросил Гиббс, когда Виктория начала осыпать сестру какими-то отборными морскими проклятиями.

-Просто… подожди несколько минут, - он похлопал по плечу первого помощника, который был готов в любую минуту вмешаться в драку.

-Какая же ты глупая! Ты не можешь вечно отталкивать меня! - вопила Виктория. Ее удары уже были не такими злобными, и она просто прислонилась к мужу, а не пыталась обогнуть его. –Вот только этого мне сейчас не хватало.

Элизабет нахмурилась, сжимая пальто Джеймса в руках. Они больше не дрались и, казалось, были даже близки к тому, чтобы расплакаться.

-Я не глупая. Но что мне остается делать, если Уилла нет? По крайней мере, у тебя-то есть твой глупый муж, - фыркнула Элизабет, и ее сестра нахмурилась.

Виктория остановилась и прижалась щекой к руке Джеймса, все еще сжимая руки в кулаках.

-Тогда прекрати отталкивать меня. Я пытаюсь быть рядом, помочь тебе.

-Я знаю, - сказала Элизабет. Их разговор перешел от криков к почти нормальному разговору, хоть и печальному.

-Прости меня, Лиззи.

Две сестры обнялись, несмотря на то, что Джеймс все еще стоял между ними. Они обе плакали и морщились, когда слезы попадали на раны и царапины, которые оставили друг на друге. У Виктории была окровавленная губа, а синяк на щеке Элизабет совсем скоро станет фиолетовым. Вскоре на их телах проявятся новые синяки, которых пока что не видно.

-Чудненько, - Джек выглядел довольным. -Я знал, что это сработает, - сказал он своему первому помощнику.

-Конечно, капитан.

Джеймс пошевелился между двумя женщинами, и они вновь обнялись, будто его там не было. Бывший адмирал отошел в сторону, запыхавшись и с болящими руками.

-Боже, они сведут меня с ума.

Джек подошел и похлопал его по плечу.

-Хорошая работа.

-Мог бы и помочь, - пробормотал Джеймс.

Джек проигнорировал упреки Джеймса и пожал плечами.

-Это твоя жена, - сказал он с усмешкой.

Элизабет и Виктория перестали обниматься и рассмеялись, когда увидели друг друга с синяками и опухшими глазами.

-Прости, что отталкивала тебя, Виктория, но из-за всего происходящего… Мне нужен был кто-то, кто бы взял на себя всю ответственность, - Элизабет покачала головой. -Это было неправильно.

-Я бы никогда не оставила тебя, ты знаешь это, - нахмурилась Виктория.

-Ты поступила правильно. Тебе нужно было уехать… и теперь посмотри на себя, - улыбнулась Элизабет. –Ты замужем.

Старшая сестра улыбнулась.

-Скоро и ты будешь. Мы найдем Уилла, - пообещала она. -Даже если придется перевернуть этот мир с ног на голову.

Элизабет рассмеялась.

-Надеюсь, не придется, - ее выражение лица слегка смягчилось, и она успокоилась. -Я не хочу сражаться с тобой, Вики. И уж точно не сейчас, когда мы сражаемся со всем миром.

- Ты права, - произнесла она. –Сейчас нам надо сосредоточиться на поисках Уилла и на том, как остаться завтра в живых.

-Согласна, - сказала Элизабет.

-Теперь ты решила со всем соглашаться, а не поступать как вздумается? - спросил Джеймс.

Элизабет посмотрела на него, а затем повернулась к сестре.

-Для протокола, я всё ещё не доверяю ему. Ты можешь доверять ему всё, что захочешь, но я этого делать не буду, - сказала она и скрестила руки на груди. -Я все еще жду того момента, когда он снова перейдет на другую сторону и бросит нас.

Виктория тут же начала заверять ее, что этого никогда не случится, и Джеймс встал рядом со своей женой и обратился к младшей Суонн.

-Я не собираюсь менять сторону, Элизабет, - сказал он. -Можем ли мы, пожалуйста, отложить все наши разногласия и вместо этого сосредоточиться на войне?

-Трудно на чем-то сосредоточиться, когда ждешь удара в спину, – произнесла Элизабет. –Но на этот раз я постараюсь довериться тебе, и лучше бы тебе оправдать мое доверие, Джеймс Норрингтон, - прошипела она сквозь стиснутые зубы. -Я знаю о ребенке, и не думай, что я не буду защищать свою беременную сестру ценой собственной жизни.

Джеймс обиженно вздохнул.

-Это и мой ребенок тоже, и я буду защищать свою жену и ребенка до последнего вздоха, - прорычал он. -От чего угодно и от кого угодно.

Ощущая нарастающее напряжение, Виктория встала между ними.

-Мы не сражаемся друг с другом, - сказала она. –И если вы двое не успокоитесь, то я не знаю, что я сделаю с вами, - она отошла в сторону, чтобы поднять свой меч с пола и поместить его обратно в ножны, прикрепленные к поясу. Она также подняла меч сестры и протянула его Элизабет. -Не уходи далеко и, пожалуйста, не убей моего мужа, пока я не вернусь, - сказала она и строго посмотрела на Элизабет. -А ты, - обратилась она к мужу, - докажи Элизабет, что ты на ее стороне.

-Да, дорогая, - кивнул Джеймс.

Виктория взглянула на Джека, который ухмыльнулся, наблюдая за всей этой сценой.

-Да, дорогая, - передразнил Джеймса Джек, заставляя Викторию закатить глаза.

Однако она должна была признаться, что это было и правда забавно.

-Капитан Воробей, вам разве не нужно заниматься подготовкой корабля?

-Да, мэм, - сказал он с еще более широкой улыбкой, прежде чем отправиться к мостику.

Виктория последовала за ним, оставив сестру и мужа для «душевного» разговора. Она подошла к Джеку, наблюдая, как матросы бегают по главной палубе и выполняют различные поручения.

40
{"b":"644144","o":1}