Литмир - Электронная Библиотека

-Ах, Гектор! Давненько не виделись.

-Да, Исла-де-Муэрто помнишь? Ты застрелил меня! – кивнул Барбосса.

Джек поморщился и отступил.

-Вовсе нет, - стал защищаться он и тут же заметил за Барбоссой еще одно знакомое лицо. -Тиа Дальма, гуляешь напропалую, а? - он подошел к ней и поцеловал ее руку. –Ты привносишь в любой бред сладкий оттенок кошмара.

Уилл наклонился ближе к Барбоссе:

-Он думает, что мы ему мерещимся.

Джек еще раз посмотрел на команду, словно выискивая кого-то.

-Чего-то не хватает … кого-то не хватает, - он посчитал всех. -Разве здесь не должно быть ещё одной женщины?

-Молодая Виктория оставила нас, - сообщил ему Гиббс. -После того, как ты покинул нас, она подумала, что лучше будет вернуться обратно в Порт-Ройал.

Джек нахмурил лоб и невольно задумался. Он почувствовал разочарование, и улыбка тут же погасла на его лице, но, отогнав все мысли, он решил, что негоже другим видеть его в таком образе.

-Жаль, - пробормотал он. -В конце концов, она начала мне нравится, когда ударилась головой. Она стала неожиданно спокойной и даже приятной.

-Джек, - подхватила Элизабет. Когда она подошла к нему, Джек резко отшатнулся. -Это реальность, мы здесь, - сказала она.

Джек посмотрел на нее с недоверием и страхом в глазах. Он вновь вернулся к Гиббсу.

-В тайнике, говоришь? – спросил он, и Гиббс кивнул.

-Мы здесь, чтобы спасти тебя! - настаивала Элизабет.

-Да неужели? - огрызнулся Джек. –Как мило. Однако у меня есть корабль, а у вас нет. Спасать потребуется вас, а меня на этот подвиг что-то не очень тянет, - скрестил он руки на груди.

Барбосса засмеялся.

-Я вижу свой корабль, вон он, – указал он рукой, и Джек повернулся.

-Что-то не видно, - сказал он и прищурился в сторону протянутой руки Барбоссы. Джек наклонился в сторону и стал выискивать то загадочное второе судно. –Должно быть, твою гнилую посудину заслоняет моя Жемчужина.

Чуть ли не рыча от злости, Барбосса подошел ближе к Джеку, но Уильям остановил его.

-Джек, - произнес Уильям. –Беккет завладел сердцем Дэйви Джонса и Летучим Голландцем тоже.

-Он рвется к власти, - добавила Элизабет.

-Джек, уже была спета песня. Созывается совет братства, - Тиа Дальма шагнула вперед.

Джек резко выдохнул и развернулся к ним.

-Ни на одну минуту нельзя оставить вас без присмотра! Как дети малые! - в его голосе звучало разочарование, и было видно, что он не сильно рвался им на помощь.

-Да, Джек. Весь мир ждет, чтобы ты вернулся, - Гиббс похлопал Джека по плечу. -И тебе нужна команда.

-Хм, -надулся Джек. –Стал бы я нанимать такую команду. Четверо из вас пытались меня убить. Одной даже удалось, - команда тут же замолчала, оглядываясь на Суонн. -О, - усмехнулся Джек. -Она не сказала вам?

Уильям повернулся к Элизабет, а Джек начал набирать команду для Жемчужины.

-Почему ты не сказала мне? – потребовал он.

Элизабет не хотела отвечать, но сдалась под его взглядом.

-Это был наш единственный шанс. Мы все были бы уже мертвы, если бы я этого не сделала.

Джек собрал команду, который был более-менее доволен, и открыл свой компас, чтобы задать курс. Стрелка на компасе сначала опустилась вниз, а затем и вовсе развернулась и стала без конца менять свое направление.

Барбосса засмеялся.

-Куда возьмешь курс, Джек? - спросил он, держа в руках карту Сяо Фэня.

У Джека не было выбора, кроме как позволить оставшимся присоединиться к его команде на борту Черной Жемчужины, и пока он с Барбоссой выяснял, кто их них был капитаном корабля, Элизабет спустилась на нижнюю палубу, чтобы скрыться от всех и немного побыть в одиночестве, но Уильям, заметив девушку, последовал за ней. Она сидела на лестнице в темном углу, и Уилл встал возле неё.

-Ты отдала Джека Кракену, - сказал он.

Элизабет была очень взволнована.

-Всё позади, он спасён, - она отвела глаза. –Уилл, выхода не было.

-Выход был сказать мне, - пробормотал Уильям.

-Я не смогла. Не хотела, чтобы ты нес бремя, - Уильям развернулся и ушел, оставив ее одну.

В это время на палубе небольшая стычка Джека и Барбоссы уже превратилась чуть ли не в драку. Каждый пытался доказать свое право быть капитаном этого корабля. Это была та битва, в которой Джек проигрывал, но он не собирался так просто сдаваться.

Небо потемнело, и, похоже, настала ночь, если в тайнике вообще были понятия дня и ночи. И в этой тишине, опустившейся на корабль, послышался голос одного из матросов.

-В воде тела!

Бледные, почти прозрачные тела плыли на поверхности воды. Они лежали лицом вверх с закрытыми глазами и были неподвижны. Элизабет поднялась наверх, чтобы посмотреть, что же так взволновало всех.

Несколько членов команды встали у борта, глядя в воду, и Элизабет пробилась между ними. Тиа Дальма с каким-то подавленным выражением посмотрела на людей в воде.

-О них должен был позаботиться Дэйви Джонс, - сказала она. –Эта обязанность была возложена на него богиней Калипсо, - переправлять погибших в море на ту сторону, - она сжала руки в кулаки. –Но он превратился в чудовище.

-Так, у него не всегда были…щупальца? - спросил Роджетти.

Тиа покачала головой.

-Нет, он был мужчиной когда-то, - она посмотрела на воду. -Бедные, несчастные души… теперь они сами должны найти свой путь.

Мертвые тела были довольно жутким зрелищем, но это было не единственным, что испугало экипаж Жемчужины. После них поплыл целый флот небольших лодочек, освещенных фонарями, и в каждой из этих лодок сидел человек, будь то женщина, мужчина, или даже маленький ребенок.

-Смотрите, кораблики поплыли.

-Для них мы лишь призраки, не более, - пробормотала Тиа Дальма.

Барбосса кивнул. Он выглядел как никогда серьезным и смотрел на лодки.

-Но беспокоить их не надо.

В полнейшей тишине экипаж Жемчужины наблюдал, как лодки плыли возле их корабля. Элизабет вместе со всеми так же стояла около борта и наблюдала за ними, но одна из лодок все-таки привлекла ее внимание больше всех…она узнала в ней пассажира.

-Это мой отец, - закричала она и указала на лодку. -Мы вернулись обратно! Папа! - она замахала рукой, чтобы привлечь внимание своего отца, но он оставался неподвижным.

Джек положил руку ей на плечо.

-Элизабет, - нахмурился он. -Мы не вернулись.

Элизабет уставилась на него, а затем покачала головой, поняв, что это означает.

-Отец! – закричала она, вновь бросившись к борту.

Кажется, Уэзерби Суонн услышал её и смущенно огляделся. Его взгляд упал на Жемчужину и нашел на её палубе Элизабет.

-Элизабет, - он выглядел обеспокоенным. -Ты умерла?

-Н-нет… - Элизабет покачала головой.

Уэзерби довольно кивнул. Его лодка медленно плыла вперед, и Элизабет шла по палубе, чтобы не отставать от него.

-А я вроде умер, - сказал Уэзерби, но он не казался грустным.

-Нет, не может быть, - сказала Элизабет, и в ее голову пришла еще одна ужасающая мысль. Если ее отец был мертв, то что тогда случилось с ее сестрой? - Отец, где Виктория?

Лодка губернатора всё больше отдалялась от Жемчужины.

-Виктория… - пробормотал он. -Я не знаю, - признался он.

-Пожалуйста, забирайся на борт! - взмолилась Элизабет. –Плывем с нами обратно!

Ее отец, казалось, больше не слушал ее и начал что-то бормотать про своих дочерей и сундук.

-Сердце… я выяснил, тот, кто пронзит это сердце, должен заменить его своим и бороздить моря вечность…У Голландца всегда должен быть капитан.

-Отец! - воскликнула Элизабет. Корабль заканчивался, и ей больше некуда было идти, чтобы оставаться наравне с лодкой отца. Элизабет, схватившись за веревку, стала подниматься на край левого борта, готовясь спрыгнуть вниз к своему отцу.

-Не дайте ей прыгнуть за борт! – предупредила Тиа Дальма, и Джек вместе с Уильямом бросились к Элизабет, чтобы остановить её.

-Папа! Умоляю, иди к нам! Прошу! - кричала Элизабет, пока лодка ее отца в конец не уплыла и не исчезла из виду. Она прижалась к Уильяму, не в состоянии больше сдерживать своих слез.

25
{"b":"644144","o":1}