— Я сыта по горло тем, что ты предпочитаешь бизнес семье. Это должно прекратиться, и ты знаешь это. Мы должны стоять выше работы. Все твои приоритеты ошибочны, и тебе должно быть стыдно за себя.
И тому подобное… она разыгрывает карту разочарованного родителя. Вам известен один человек, который заставил меня почувствовать себя самым большим придурком в мире.
— Мам, подожди…
— Не перебивай меня, когда я разговариваю с тобой, Александр Роберт Льюис. Тебе следует заткнуться и послушать, что я говорю. Я ожидаю, что завтра за ужином ты будешь дома не позднее восьми вечера. Твоя сестра — занятая женщина, но она всегда удостоверяется, что провела время со своей семьей.
Я расширяю глаза, и улыбка касается моих губ. То, что мама назвала меня полным именем посреди своей напыщенной речи, означает, что она настроена абсолютно серьезно.
— Ты собираешься как-то заманить меня домой? — я начинаю дразнить ее. — Должно быть что-то, что заставило бы меня пойти на это.
Мать знает, что я продолжаю ее растравливать, поэтому удивляюсь, когда она срывается.
— Я делаю бифштекс в тесте, потому что это любимое блюдо твоей сестры. Если ты станешь появляться дома чаще, я начну готовить то, что нравится тебе. А теперь убирайся на свою встречу.
Я не могу сдержаться и смеюсь. Мама в курсе, что я ненавижу мясо в тесте, поэтому она, очевидно, делает его нарочно, потому что я отказался прийти. Мама выиграла этот раунд, я полагаю.
— Так и быть, увидимся завтра, — отвечаю я, разъединившись, и сунув телефон в карман пиджака.
Несмотря на нытье, я благодарен, что мама составила мне компанию, пока я совершал короткую прогулку от дома до ресторана. Это примерно в пяти минутах ходьбы от места в центре Бирмингема, где я живу. Значит, не очень далеко.
— Добрый вечер, сэр.
Сразу, когда я только открываю главную дверь в «Джемесонс», меня как обычно внимательно приветствует хостес. Она встречает меня подобным образом последние несколько месяцев, по крайней мере, раз в неделю. С тех пор, как Джемма, старая хозяйка, была повышена до генерального директора. Я еще не выучил имя новой девочки, но она, кажется, слишком напугана моим видом, чтобы начать болтать.
— Полагаю, моя помощница Келли уже заказала столик на три персоны на имя Льюис? — Я смотрю сквозь нее на обеденную зону, на случай, если Бенедикт и Шон уже тут.
Я увидел их, усевшихся за наш обычный столик в противоположной стороне, и сделал приветственный жест.
— Вообще-то, мои гости уже здесь. Я пойду к своему столику. — Вежливо кивнув, шагаю мимо девушки.
Этот ресторан не самый большой в мире, так что через пару секунд я оказываюсь перед столиком, обнаружив обоих мужчин, занятых глубокими рассуждениями.
Я кашляю и поправляю и без того идеальный галстук. Это привлекает их внимание, и они поворачиваются поприветствовать меня.
— Алекс, — Бенедикт поднимается, чтобы пожать мне руку. — Хорошо, что ты согласился на эту встречу. Мы должны о многом поговорить.
Я отвечаю на рукопожатие.
— Ты меня заинтриговал. Уверен, у тебя есть объяснение тому, что ты вчера обрывал мне телефон.
— Сейчас всё разъясним, — отвечает он, жестикулируя мне, чтобы я садился. — Мы как раз обсуждали это перед тем, как ты пришел.
— Начнем, друг? — спрашивает Шон, когда я присаживаюсь напротив и наливаю себе воды из кувшина в центре стола. — Как ты знаешь, это перспективное предложение…
Сперва выпив глоток воды, я откидываюсь на стуле и закидываю ногу на ногу.
— Прежде чем мы начнем, мне нужны ответы по поводу предложения Оукли. — И гораздо важнее, кто из них позволил ему остаться незамеченным. — Я не могу разрешить Айви полностью принять на себя этот удар. Думаю, один из вас должен быть в курсе того, что это было.
Я суживаю глаза, глядя на них. Шон изображает прекрасное самообладание, тогда как Бенедикт кажется неожиданно взволнованным. Я цепляюсь взглядом за его лицо, блестящее под тусклым светом люстры, висящей над столом.
Вина?
Сожаление?
Возлагаю ответственность за провинность на него. Но Бенедикт — крепкий парень, уверен, он переживет это.
— Давайте не будем играть в игру «найди виноватого», — говорит Шон. — Это произошло. Мы должны сконцентрироваться на продвижении следующей крупной сделки.
Вздернув бровь, я изучаю его несколько секунд, спрашивая себя, откуда взялась эта смелость. Мы уже давно были лучшими друзьями, но наши личные отношения никогда не касались бизнеса. Это решение было принято давным-давно, и мы его придерживались. В моем офисе нет никакого особого отношения, и я отношусь к Шону так же, как и к другим сотрудникам.
Но мне просто любопытно, почему Шон недавно бросил мне вызов. Он сделал это вчера на встрече и снова делает это сейчас. Честно, это начинает меня бесить... серьезно бесить.
— Я-я согласен, — запинается Бенедикт.
— Хорошо, — я решаю оставить всё, как есть, но потом напомнить себе и поговорить об этом с Шоном в другое время.
Я хочу знать, что творится у него в голове, потому что кое-что, кажется, поменялось.
— Давайте послушаем об этой «большой вещи», которую вы обсуждали. Предложение Оукли действительно слило нас на днях, поэтому вернуться мы должны с гонгом, — говорю я, меняя тему. — Мало сказать, что мне нужен мир на блюдечке. Я ожидаю, что ваше сообщение — это нечто невообразимое.
Мое предупреждение доходит до адресата, и Бенедикт быстро кивает.
— Я думаю, мы действительно одержали победу, Алекс. Ты должен забыть об этой ничтожной управляющей компании, в которую пытался инвестировать. Думаю, следующей нишей должна быть лига розницы.
— Розничная продажа? — глумливо отвечаю я. — Это твоя большая идея? — Стреляю взглядом через стол и обнаруживаю, что Шон осторожно меня рассматривает. — Вы что, издеваетесь надо мной? Нет. Компания никогда не брала в расчет розничную торговлю, потому что она непредсказуема.
Я почувствовал, как раскалывается голова. Знаю, что начинаю терять терпение. Не представляю, почему я плачу людям такие деньги, а они ничего не делают и только выводят меня из себя.
— Прекрати усложнять, — говорит Шон, взяв несколько бумаг со стола. — Я действительно думаю, что это был бы хороший шаг для компании. Это умеренный ритейлер женского белья и купальных костюмов, который основывается на онлайн работе и планирует расширяться на главной улице в нескольких местах. У них солидный бизнес-план, им нужны только инвестиции, которые нужно получить.
— Так пусть берут чертову ссуду, — огрызаюсь я, ища официантку, которая должна потрудиться и взять у нас хоть один заказ сегодня вечером. — Я не вкладываюсь в магазины нижнего белья. Я слишком много и чертовски усердно работал, чтобы просто просирать свои деньги.
— Тем не менее, взгляни на предложение…
Я прерываю Бенедикта, прежде чем он заканчивает реплику.
— Нас обслужат сегодня или как? — мой голос звучит громко и высокомерно, но, по крайней мере, официантка обращает на нас внимание.
Я увидел, как она повернулась в нашу сторону. Поднял голову и выдал очаровательную улыбку, чтобы привлечь ее.
Короткий флирт — самый легкий путь к великолепному сервису.
— Как ваш сегодняшний вечер, господа? — спрашивает официантка, вытащив карандаш из-за уха, и прислонившись к свободному стулу за нашим столом. — Вы готовы заказывать? — Она облизывает губы, когда видит, как я откидываюсь в кресле, а моя рука лениво скользит вдоль челюсти. — Кстати, я Сесиль, — добавляет девушка, сверкая рядом белых зубов.
— Рад встрече, — отвечаю коротким быстрым кивком. — Я буду стейк средней прожарки. Можно еще Джэк Дэниелс и колу? — Жду, пока остальные сделают заказ, чтобы снова обратиться к Сесиль. — Это всё, — благодарю я, чтобы она отошла от столика, и мы могли продолжить обсуждать дела.
— Алекс, — пытается объяснить Шон, передавая мне бумаги. — Возможно, ты будешь думать иначе, когда прочтешь предложение.
Взяв у него документы, я пробежался взглядом по заголовку и немедленно вернул взгляд к названию компании.