Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Гарри, стоявший слишком близко к Малфою, заметил, что слизеринец похудел, и под глазами залегли тени. Он явно выглядел болезненным и уставшим.

— На два слова, Драко, — сказал вдруг Снейп.

— Да ладно тебе, Северус, — заволновался Слизнорт, — это же Рождество, не будь таким суровым.

— Я декан его факультета, и мне нужно побеспокоиться о своем подопечном, — коротко сказал Снейп. — Гарри, можешь идти с нами, если хочешь.

Перед Гарри мелькнула серебристая мантия Луны, Рон и Гермиона помахали ему, и троица отправилась в слизеринские подземелья.

— Драко, ты понимаешь, что ходить коридорами без защиты и поддержки — величайшая глупость.

— Я справлюсь, — ворчал Малфой.

— Если тебе потребуется помощь, я предоставлю тебе ее.

Драко исподлобья глянул на своего декана.

— Я справлюсь, — упрямо повторил слизеринец.

— О чем это вы? — спросил Гарри.

— Темный лорд дал Драко Малфою поручение, которое он должен выполнить ценой своей жизни, — ответил Снейп, когда все трое пришли в деканские апартаменты.

Малфой затравленно посмотрел на обоих своих тюремщиков, будучи чрезвычайно ошеломленным.

— Откуда?.. — хотел спросить он.

— Чем я могу помочь? — спросил Гарри, поудобней устраиваясь в кресле с пером Истинного Ученика и начав черкать в пергаменте. — Нам нужен план?

— Да, — ответил Снейп, — впрочем, я постараюсь справиться сам.

— Вы, слизеринцы, все такие? — рассердился Гарри. — «сам», «сам». А я на что? Может, вашего хозяина убить побыстрее?

Слизеринцы — и старший, и младший — застонали от гриффиндорской глупости.

— Нет, конечно, — произнес бледный Малфой, — но спасибо за поддержку.

Гарри бросил пергамент в Чашу знаний, и ритуальный сосуд вспыхнул яркими искрами. Затем он взял недочитанный трактат Гампа, который они читали вместе со Снейпом.

— Хорошо, — пробормотал гриффиндорец, — поговорите, я мешать не буду. У меня своих дел невпроворот. Зельеварение за пятый курс изучаю. Почти догоняю свой уровень.

Малфой изумился, насколько Поттер чувствовал себя расслаблено в присутствии своего декана. Гарри вставал и прибирал за собой вещи, ходил по гостиной и деловито искал нужные предметы, затем так же по-хозяйски заварил всем чай, и беседа приняла более непринужденный характер.

— Поттер, отправишься на Новый год к Малфоям? — спросил профессор Снейп.

— К Малфоям? — задумчиво переспросил Гарри. — Тогда Рождество встречу с Уизли. И это не обсуждается!

— Хорошо, — медленно произнес Северус, — хорошо, что мне рады в обоих местах.

— Тебя не пугает постоянное присутствие декана на каникулах? — спросил Драко.

— Мы с ним как одно целое, — ответил Гарри. — Он нужен мне постоянно, — и покраснел от смущения.

— Так растет магия Поттера, — невозмутимо добавил профессор Снейп. — У него очень низкий уровень волшебных способностей. Вот он и догоняет свой уровень, как умеет и может.

Гарри сердито посмотрел на профессора. Вот постоянно он перекрутит желание Гарри быть как можно ближе с ним. Впрочем, утверждение учителя может быть правдой.

Гарри отправился в Гриффиндорскую башню собрать вещи. Северус обещал немедленно связаться с Уизли о завтрашнем визите Гарри в «Нору». Малфой остался на каникулы в Хогвартсе. У него были свои дела в школе. Жизнь шла своим чередом.

========== Часть 15 ==========

Гарри тщательно приглаживал волосы и воротничок синей рубашки, всматриваясь в зеркало, стоящее в гостиной Северуса. Темно-зеленая мантия была впору, а брюки были слегка длинноваты. Впрочем, не страшно, Гарри еще растет. Это Северус постарался, выходя в Косой переулок в Лондоне за покупками. Общий облик Гарри был шикарен, и его дополнял фамильное кольцо Поттеров на пальце и тоненькая цепочка с оберегом, маленьким, но мощным. Северус стоял рядом с расческой, чтобы уложить волосы в строгий порядок. Гарри возжаждал забрать расческу и самому проводить расческой по мягким и блестящим черным, как вороново крыло, волосам Северуса. С трудом справившись со своим желанием, Гарри спросил:

— Все готово?

— Все, — ответил Снейп и первым подошел к камину.

— «Нора», — крикнул он и исчез в зеленом пламени.

Спустя минуту отправился и Гарри по указанному адресу. Выйдя из камина, Поттер заметил одобрительный взгляд Молли Уизли.

— Сразу видно, что Гарри — волшебник, — проворчала женщина. — Все благодаря тебе, Северус.

Снейп только хмыкнул, подняв голову вверх. Гарри тоже поднял голову и увидел, что венки из омелы и остролиста потихоньку плывут в воздухе, ожидая, что под ними следует целоваться, при этом разливаясь новогодней трелью звоночков.

— И что теперь делать? — спросил Гарри.

— Естественно что, — подбежала Джинни, кивнув головой Снейпу и здороваясь с Гарри, — нужно поцеловаться двенадцать раз по количеству венков омелы и гостей, и тогда венки не будут плясать свои хороводы. Мы уже проверили!

— Артур зачаровал, — рассмеялась Молли. — Он такой выдумщик!

— Сколько гостей у вас, Молли? — спросил без обиняков Северус, но Гарри был быстрее.

— Тридцать шесть раз нужно поцеловаться, — заявил Гарри, а глаза его ярко блестели.

— Сто сорок четыре, — подсказала Джинни.

— То гости, а то присутствующие, — поправил Северус.

— Какая разница? — возмутился Гарри, и тут венок зазвенел над его головой. — Я буду целоваться только с Северусом, и ни с кем больше мы целоваться не будем. — С этими словами он прильнул к Снейпу и жадно его примкнул к его губам. Прозвенела мелодичная трель, а неугомонная Джинни захихикала.

— Один, — многозначительно произнесла она.

Молли скрыла улыбку в вышитый платок. Она тоже сегодня была нарядная, в зеленом платье и голубой мантии, что очень шло к ее глазам. Впрочем, сегодня вся «Нора» блистала новыми обновками, и даже Рон, как младший в семье сын, щеголял новыми ботинками и черной выходной мантией, а за Джинни, которую приодели близнецы Фред и Джордж, никто не смог угнаться.

— Гарри! — гаркнули Рон и Гермиона.

Гарри с трудом оторвался от манящих губ Северуса. Какой был по счету поцелуй? Они не считали, но увлеклись, потому что друзья не могли дозваться уже десять минут.

— Не стоит так кричать, — беззлобно ответил Северус. — Мы не глухие.

— Идем полетаем, — сказал Рон.

— Как твое Зельеварение поживает? — набросилась Гермиона. — А Чары ты хорошо выучил? Давай повторим Трансфигурацию!

— Все-все, — засмеялся Гарри, — я понял, теперь я весь ваш. Северус, ты не обидишься, если я побуду с друзьями?

— Нет, — ответил профессор, пожимая плечами. — Встретимся попозже. Я поищу Артура. Мне нужно с ними разговоры перетереть.

Гарри приподнял бровь. Какие еще разговоры? Впрочем, неважно, Гарри Северусу доверяет. Учитель вышел из гостиной и отправился на улицу, где Артур вместе с близнецами расчищал снежную дорожку на подходе к дому. Молли какое-то время наблюдала за ними из окошка, но занялась последними приготовлениями к праздничному ужину.

Когда зашло солнце за горизонт, и стало темно, волшебники сели за стол. Кухню расширили магически, и теперь можно было танцевать, не отходя от праздничного стола, играла музыка, и повсюду висели сверкающие гирлянды, и плясали в воздухе веночки с омелой и остролистом. Танцевали Рон с Гермионой, Молли с Артуром, Билл с Флер и Гарри с Северусом. Гарри вся обстановка казалась романтичной, и он был доволен, как мартовский кот.

— Нам еще нужно заглянуть в Блэк-хаус, — произнес Северус, когда они сели передохнуть.

— Согласен, — вздохнул Гарри. — Кричера нужно поздравить. И дом порадовать тоже. Идем?

— Идем, — ответил Снейп. — Молли, Артур, мы отлучимся на пару часов.

— Только на пару часов? — с подозрением спросила Молли.

Джинни хихикнула, но Рон шлепнул ее по плечу, и сестра замолчала. Гарри с Северусом накинули мантии и вышли во двор. После теплой кухни и праздничного ужина Гарри разморило, и снежная погода его совсем не радовала. Снейп приобнял Гарри к себе и аппарировал к Блэк-хаусу поближе. Гарри побыстрее схватился за ручку двери, и обитель Блэков открыла свои объятия.

36
{"b":"643787","o":1}