Литмир - Электронная Библиотека

Жако засмеялся.

– Эк ты красиво назвал-то. У нас говорят проще…

– Да, я понял – кивнул Калан.

– А вообще не меня благодари, – серьёзно продолжил Жако. – Сестра просила передать тебе, чтобы ты не лез в это дело. Правда. Поверь, она у меня очень умная, и просто так ничего не скажет.

– Хорошо, спасибо, – ответил Калан. – Я учту.

Дорога, по которой они шли, сделала резкий поворот, и они неожиданно попали из мрачной сырости Старого Севера в оживлённый квартал Кашинского района.

– Метро там, – Жако махнул рукой влево. – Найдёшь?

– Конечно, – уверенно кивнул Калан.

– Ну, тогда я пошёл, – ответил Жако. – Ты знаешь, что… Ты послушайся Желну, мальчик. Она дурного не посоветует.

– Конечно, – повторился Калан. – Спасибо Вам ещё раз.

Жако махнул рукой и, развернувшись к нему спиной, скрылся в мрачном переулке.

– Лан, ты идиот, – Теледу, напряжённо молчавший весь путь, наконец-то вздохнул спокойно. – Серьёзно. Ну что у тебя в голове?

Калан, конечно же, ничего ему не ответил. Он проводил взглядом фигуру проводника и направился в сторону метро.

В квартире Калана горел свет. Казалось бы, обыкновенное дело – забыть погасить лампу перед уходом. Но он прекрасно помнил, что выключал свет, прежде чем выйти из дома.

Невольно насторожившись, Калан быстро поднялся по ступенькам и подошёл к квартире.

Из-за двери послышался радостный детский визг.

– Да ладно, – удивлённо пробормотал он, открывая дверь.

В коридоре витал умопомрачительный запах свежеиспечённого хлеба и невероятно ароматной еды.

А ещё стояли в ряд две пары детских сандаликов и одни аккуратные женские туфельки на невысоком каблучке.

– Между прочим, могла бы и предупредить, что вы приедете, Гелада, – с напускной строгостью произнёс он. – У меня как всегда пустой холодильник.

– Уже нет, – Гелада, хитро улыбаясь, выглянула из кухни. – И да, привет, братишка, – она обняла застывшего в проходе Калана.

Теледу, улыбаясь во весь рот, стоял в коридоре.

– Ну что ж, идеальное завершение непростого дня. Удачи тебе, братец, с живоглотиками, – фыркнул он, ретируясь в спальню.

В то же мгновение из другой комнаты вылетели две девчушки лет пяти и с радостным визгом бросились на своего дядю.

– Лан, Лан! А ты сводишь нас завтра посмотреть рыбок? Помнишь, ты обещал? И можно, мы возьмём ту твою красивую вазу в шкафу поиграть? А ещё мы видели настоящий самолёт! У него вот такущие крылья! – наперебой защебетали они.

– Тише, тише, живоглотики, – одёрнула их мама. – Дайте дяде хотя бы раздеться.

В квартире царил настоящий хаос. Лори и Галаго умудрились в мгновение ока перевернуть всё, что попало шальным пятилеткам под руки. Каждый раз после визита племянниц Калан ещё неделю не мог ничего найти. За прошедший час они уже успели устроить гнездо из содержимого платяного шкафа, укрепить его по краям двадцатитомным изданием «Открытой энциклопедии миров Веера» и стащить в новое убежище все блокноты и ручки со стола. Относиться к вторжению живоглотиков в размеренный порядок небольшой квартирки можно было либо крайне эмоционально, либо философски-спокойно. Калан всегда предпочитал второй вариант, позволяя племянницам творить всё, что пожелается. И они этим вовсю пользовались.

– Не переживай, мы проездом, – сказала Гелада, смеясь. – Так что разнести всё как в прошлый раз они не успеют.

Они сидели за столом на кухне, и происходящий в данный момент в гостиной погром им был скорее слышен, чем виден.

– Ничего страшного, всё бьющееся они разломали ещё пару лет назад, – отшутился Калан. – Лада, почему ты даже не позвонила? А если бы я оказался в командировке?

– Ну, на самом деле, всё вышло спонтанно. Наш профком предложил мне горящие путёвки на море за счёт предприятия, и мы вмиг собрались. Вылет завтра вечером. И я тебе звонила, но ты не брал трубку. Так что я решила рискнуть. К тому же, – она улыбнулась. – У нас есть ключи.

– Да, верно, – кивнул Калан. – Я, наверное, перевёл телефон в беззвучный режим. Кстати, – он поднялся из-за стола. – Надо бы включить звук.

Он вышел в коридор, и через пару мгновений Гелада услышала тяжкий вздох.

– Ну надо же, – задумчиво произнёс он. – Оказывается, где-то в дороге у меня успели вытащить телефон. И кому понадобился этот допотопный агрегат?

– Очевидное-невероятное, – прокомментировала Гелада. – Чтобы у тебя, и что-то вытащили? Мир перевернулся?

– Иногда мне кажется, что так и есть, – нехотя ответил Калан.

– Да, кстати, завтра ты с живоглотиками пойдёшь в океанариум, я им уже пообещала, – как бы между прочим сказала Гелада, нарочно повысив голос. Лори и Галаго, в момент услышавшие заветное слово «океанариум», радостно завопили, бросив преинтереснейшую игру.

– Там акулы! – вылетев в коридор, сообщила растерянно замершему Калану Галаго. – И киты!

– Нет там никаких китов, – ответил Калан, потрепав её по лохматой голове.

– А вот и есть! – строптиво топнула ногой Галаго.

– Там дельфины, и русалки, и… – захлёбываясь, восхищённо перечисляла Лори, выглядывая из комнаты.

– Боюсь, вы не до конца понимаете, что такое океанариум, – парировал Калан, осторожно продвигаясь в сторону кухни и надеясь не спровоцировать племянниц на активные действия.

– Всё мы понимаем! – решительная Галаго-таки не позволила дяде просто пройти мимо и, обвив руками его ладонь, потянула в гостиную. – А ты нам в прошлый раз обещал!

– Да-да, обещал-обещал! – поддержала Лори, схватив его за вторую руку.

– Гелада, – умоляюще позвал кузину Калан.

– Что? – та появилась в проёме дверей, едва сдерживая улыбку. – Обещал – значит, обещал, никто тебя за язык не тянул.

– Ну не завтра же, – продолжал обороняться он. – У меня рабочий день…

– Знаю я твои рабочие дни, – махнула рукой Гелада. – У тебя отгулов накопилось на год вперёд, так что я позвонила в академию и сказала, что тебя завтра не будет.

– Лада, прекрати так делать! – с досадой ответил он.

– Успокойся, – примирительно промурлыкала Гелада. – Всего один день с семьёй. Ничего с тобой не случится, верно, живоглотики?

Лори и Галаго радостно завизжали в ответ, по-прежнему не выпуская дядюшку из своих цепких ручонок.

Глава седьмая. Нити и кружево

Синхронники – одна из четырёх категорий альтериканских близнецов, составляющая примерно 35-40% населения Альтерики. Отличаются устойчивой физической и эмоциональной связью и способностью считывать сильные, максимально яркие ощущения своих братьев/сестёр (пример: панический страх, серьёзная травма и т.д.). Синхронниками могут быть как однояйцевые, так и разнояйцевые пары близнецов.

Из «Открытой энциклопедии миров Веера», т.2, стр. 55– «Альтериканские близнецы»

Среда у Лисы не задалась с самого утра. Для начала она проспала подъём и умудрилась опоздать не только на завтрак, но и на первый урок. Влетев в здание академии через мгновение после звонка, она быстро кинула куртку на вешалку и помчалась в класс, напрочь забыв сменить обувь. Но даже это не помогло ей – педагог уже начал занятие, и провинившаяся ученица оказалась на виду у всего класса. Семиклассники брезгливо окатили её ледяными взглядами, а педагог отправил переобуваться.

Когда она через пару минут вернулась в класс, занятие вовсю шло.

– Вы в своём репертуаре, Лисица, – отметил Зебу, преподаватель иностранной лингвистики, не прекращая писать на доске. – Постарайтесь больше не привлекать к себе столько внимания, это вредит учебному процессу.

Лиса, и без того пристыженная, неловко прокралась на место, ловя на себе осуждающие взгляды одноклассников, и замерла там, мечтая провалиться сквозь землю.

Дальше всё было ещё хуже. На нелюбимой алгебре её как назло вызвали к доске и дали какую-то зубодробительную задачку, которую Лиса едва смогла понять. В итоге, трижды напутав в решении и вызвав смех в классе, она таки справилась с заданием, но неприятный осадок остался. Решив, что сегодня на индивидуальных занятиях стоит уделить внимание точным наукам, она немного успокоилась. Но на спаренной астрономии, в очередной раз осознав, что ничего из того, о чём говорится, ей непонятно, Лиса окончательно скисла.

26
{"b":"643775","o":1}