Уведомив службу безопасности Старка обо всех изменениях, Стив поблагодарил ДЖАРВИСа и закрыл собрание.
— Хорошая работа, команда. Здесь стало намного безопаснее. Всем спасибо.
— Ага, тебе хорошо говорить. А я все еще боюсь, что мне потолок на голову упадет, — сказал Сэм, подходя к верстаку. Ящики в нем были ярко-красными с серебряными вставками. Как и инструменты, лежащие внутри. — Пора, пожалуй, перекусить. Пойду, сделаю сэндвич. А потом поработаю руками, — он пошевелил бровями и загадочно улыбнулся.
— О… Вот «перекусить» звучит довольно заманчиво, — Наташа посмотрела на Стива. — Пойдем, Кэп. На моей кухне всё работает.
— Ну, если ты приглашаешь…
Стив был не сильно доволен, что Тони поселил его нового напарника в руины. Он подумал, что, учитывая, как мало времени проводит в своей квартире, вполне можно поменяться с Сэмом апартаментами. Но потом решил, что сначала надо посмотреть, как живет Нат. Может, у нее условия не намного лучше… Тогда — согласно старомодному довоенному воспитанию — обеспечить комфорт даме было бы в приоритете.
Он оглянулся на Баки, который, отойдя в сторону, тоскливо косился на дверь. Намереваясь побыстрее смыться, скорее всего.
— Бак, все нормально?
Тот кивнул.
— Ага. Теперь вы будете лучше защищены.
Теплая волна затопила Стива. Он положил ладонь ему на затылок.
— И ты, дружище. Ты тоже будешь в безопасности.
Баки не улыбнулся, но настороженное выражение лица немного смягчилось.
— Не делай глупостей.
— Как скажешь, Бак. Как скажешь… — Стив улыбнулся. — Ты отлично поработал. Сразу вспомнились прежние времена.
— Да? — Баки нахмурился, наклоняя голову.
Черт.
За ребрами заболело… Стив физически не мог перенести мысль о том, что Баки забыл о войне. О них на войне. Стало трудно дышать.
— Да, Бак. Мы кучу времени проводили в командном пункте с Ревущими и Пегги планируя вылазки на объекты Гидры. Картер постоянно возмущалась по поводу нашего безрассудства, но все равно одобряла почти все предложения. А Говард создавал для нас оружие… — он надеялся, что его рассказы помогут Баки вспомнить хоть что-нибудь, но не ожидал, что самому от этого станет так больно…
— Говард? — Баки слабо улыбнулся. — Да, точно. Помню. А вы с Пегги постоянно пропадали у начальства.
Этот проблеск узнавания немного облегчил боль в груди.
— Я был Капитаном. И нужно было хотя бы через раз исполнять приказы. Чтобы потом — после очередного безумия — была возможность прикрыть наши задницы.
Баки тихо рассмеялся и посмотрел Стиву через плечо.
— Тебя ждет твоя новая девчонка.
Стив развернулся и увидел возле двери невозмутимую Романофф.
— Она не моя девчонка, Баки. Она… Нат, — Стив не смог объяснить доходчивей.
Баки понизил голос.
— Она хочет побыть с тобой наедине, Стив.
Роджерс, гордясь тем, что не смутился, посмотрел Баки в глаза. Он точно знал, что у него с Наташей.
— Она просто друг. Хороший. Мы вместе выхлебали столько дерьма… А сейчас мы просто идем поесть. Но я скоро вернусь. С тобой все будет в порядке?
Баки разочаровано вздохнул и покачал головой.
— Роджерс, с женщинами ты все такой же придурок, — он проскользнул мимо него и пошел к выходу. Наташа немного отошла, пропуская его. Стив был слишком сбит с толку, чтобы остановить или позвать его обратно.
Озадаченно нахмурившись, он медленно подошел к Наташе.
— Прости. Я готов. Ну что, к тебе? — Стив почувствовал, как начинает краснеть, и мысленно принялся костерить Баки за то, что тот заставил его вспомнить об их поцелуе с Романофф.
— Это же не проблема? — она нахмурилась. — Можем пойти в пентхаус, если он загоняется…
— Э-э-э… Думаю, с ним все нормально. И вообще, это не важно. Идем туда, где тебе удобнее, — в течение пары минут двое его друзей решили, что он встречается с другим. Было ли в этом что-то… Стив пожал плечами, чувствуя неловкость от такого пристального внимания. — Вы сегодня неплохо работали вместе…
Она посмотрела вдоль коридора. Стив проследил за ее взглядом и увидел Баки, оживленно беседующего с Сэмом. Они зашли в лифт, в руке Уилсон нес набор инструментов. Хорошо, что они так поладили. Стиву пришлось дважды повторить это про себя, чтобы хоть немного поверить.
— Да, — Наташа улыбнулась так, будто смогла прочесть его мысли. Она привела его в холл, но вместо того, чтобы идти к лифту, открыла боковую дверь на хорошо освещенную бетонную лестницу.
Стив пошел следом вниз по лестнице, пытаясь отвлечься от лезущих в голову предположений о Баки и Сэме.
— Это потому, что он был человеком?
— Да, это помогло, — она запрыгнула на перила и даже не покачнувшись, проехалась на пятой точке вниз до следующей площадки. — Ты много знаешь о холодной войне?
Вопрос был неожиданным. Стив нахмурился.
— Да не очень. Прочитал по диагонали, а что?
— Нас с Барнсом обучали одни и те же люди, — она спрыгнула на пол и подняла взгляд. — Двадцать лет назад. Я и предположить не могла, что Зимний Солдат был… оборотнем.
Стив имел довольно смутное представление о детстве Нат. Это не имело отношения к их нынешней работе, и сама она никогда не рассказывала. Он читал в файлах Фьюри о ее подготовке, но тесно взаимодействуя с ней в последнее время, Стив был поражен, насколько она была хороша. Теперь, когда она заговорила об этом, он забеспокоился — в то время ей было всего десять.
— Что… Где ты встретила оборотня?
Она остановилась и легла животом на перила, свесив голову вниз в головокружительную бездну.
— Я сначала подумала, что он обыкновенный волк. Это было частью подготовки. Так нас учили скрывать страх.
Что?
— Господи, какой ужас… — от мысли о том, что Баки использовали, чтобы напугать Нат, у Стива закружилась голова.
— Эффективно… — Наташа пожала плечами. Она повернулась спиной к перилам и посмотрел Стиву в глаза. — Несколько лет спустя он был уже в форме оборотня.
— Нат… — у Стива перехватило горло. Он подошел ближе и коснулся ее руки. Говорить он не мог.
— Я решила, что они сделали ему металлическую руку, чтобы он стал еще страшнее. Я не поняла, что это Зимний Солдат.
— Мне жаль. Я должен был… — он знал, что глупо было думать, что если бы он вернулся за Баки, то с ней ничего не случилось бы. Хотя, возможно, тогда Баки меньше навредили бы… Он взял ее за руку и заставил себя посмотреть ей в глаза. — Мне очень, очень жаль.
Она сжала его ладонь и покачала головой.
— Это было давно. И мы должны помнить, что это был не он. Это был тот, кого они из него сделали… то, что они из него сделали.
— Знаю, знаю. Просто… Это так больно. Они забрали моего Баки, «выпотрошили» и наполнили абсолютной ложью. А он поверил и делал все, что они велели, потому что внутри у него кроме этого ничего не осталось, — голос сорвался, и он никак не мог отпустить ее руку. Она притянула его к себе, встала на цыпочки и обняла за плечи.
— Мы пережили это, — прошептала она ему на ухо, потом повернулась и поцеловала в щеку. — Оба. И клянусь тебе, я справлюсь. В какой бы форме его не увидела.
Стив был раздавлен. Он не хотел, чтобы ей приходилось с чем-то «справляться». Наташа была необыкновенной.
— Господи, Нат, — он отпустил ее ладонь и обнял за талию. — Ты намного сильнее меня.
Она тихо засмеялась и крепко обхватила его обеими руками за плечи.
— Ага, точно. А теперь спроси, смогла бы я пережить семидесятилетний сон во льдах и последующее пробуждение в абсолютно изменившемся мире. Не стоит недооценивать себя. И Стив… то, что существует между вами с Баки, тоже делает вас сильнее.
Он шумно выдохнул и обессиленно обмяк в ее руках. Ему хотелось и продолжать ее слушать, и попросить замолчать.
— Нат, он так сильно изменился. Они изменили его. И я не знаю, как вернуть Баки обратно.
— Не буду тебе врать, — тихо начала она, — он никогда не станет прежним. Но это не значит, что он не сможет стать счастливым.