Литмир - Электронная Библиотека

— Что, Клинт?

— Отличный хвост…

— Дернешь за него, и я натравлю на тебя своего парня, Хоукай, — прорычал Стив, стараясь не улыбаться.

Баки фыркнул и подобрал одежду Стива.

— Обращайся. В вертолете так неудобно будет.

Стив потянулся за одеждой и взял ее уже человеческой рукой. У него не было времени надевать одежду, — которая, к тому же, абсолютно не подходила для битвы, — на повестке дня были более важные вещи, чем соблюдение приличий.

— ДЖАРВИС, полный доступ в оружейную для этих троих, — приказал Тони, направляясь к лестнице в мастерскую. — Встретимся в вертолете.

Стив кивнул, глядя на лифт. Клинт с Брюсом уже спускались в ангар.

Стив облегченно выдохнул — большая часть его команды достойно справилась с чрезвычайной ситуацией. Правда, Нат не хватало…

Черт. Захочет ли она вообще видеть его и Баки? Надо было проверить. Как-нибудь приватно. Разве у Тони в башне не было ничего, типа обычного домашнего телефона?

— Мне тоже что-нибудь дадите? — спросил Сэм.

— Когда я изучал систему безопасности башни, там была информация о результатах инвентаризации боеприпасов. Не волнуйся, тем, что здесь есть, можно вооружить не очень маленькую армию, — ответил Баки.

Сэм мрачно рассмеялся.

— И почему я не удивлен?

Стив заметил наушники на столе в фойе рядом с лифтами и взял их.

— ДЖАРВИС? Это телефон или комм?

— И то, и другое, Капитан. С кем вас соединить?

— Мне нужна Нат по закрытой линии.

После щелчка раздался голос: — Романофф.

— Наташа, у нас тут Зола. Ты с нами? Здесь Беннер, Хоукай, Сэм и… — он замолчал, готовясь к возможной потере самого сильного товарища по команде и одного из ближайших друзей, — … Баки. И я теперь могу принимать гибридную форму.

— Осознанно?

— Ну… не так, чтобы очень… Пока она проявляется, когда захочет, но я справлюсь. Это все еще я, Нат. Просто больше, сильнее и волосатее.

— Ясно.

Стив моргнул.

— И что скажешь?

— Кэп… — голос Наташи стал чуть мягче. — Они использовали его, чтобы заставить нас преодолеть страх. Если ты теперь выносливее и быстрее, и на нашей стороне такой снайпер, как Барнс, то мы стали значительно сильней. Я практичная, не переживай…

— Ты идеальная, — Стив вздохнул с облегчением. — Спасибо, Нат.

— Это безопасная линия?

— Да…

— Я тут связалась с парочкой проверенных информаторов, — тихо начала Наташа. — Гидра пыталась использовать Барнса, чтобы наделать побольше оборотней, но когда они в стае, они слишком сильны. Они отбили все попытки Гидры изловить их. В конце концов, те посчитали Барнса самым полезным и перебили остальных.

— Я… — у Стива перехватило горло. Сэм с Баки обменялись обеспокоенными взглядами. Баки положил руку Стиву на плечо, давая понять, что если нужно, он в полной боевой готовности. Физический контакт немного помог. — Это… Сейчас другое время, Нат.

— Да, конечно. Но Зола, это Гидра. И они наверняка хотели бы вернуть его в прежнее состояние и забрать себе. Но тут вмешался ты и стал оборотнем. Стал его стаей. Теперь у них нулевые шансы…

Боже.

В нынешней суматохе Стив даже не задумывался над тем, какие рычаги давления на Баки все еще оставались в руках последователей Шмидта. Узнать, что теперь Стиву не грозит потерять его из-за Гидры, было… бесценно.

— Боже, Нат, ты только что спасла день. Да что день… жизнь. Спасибо. Повторюсь, ты идеальна.

— Я знаю, — несколько самодовольно ответила она и уже совсем другим тоном добавила: — Романофф, конец связи.

Стив выдохнул: Баки ничего не угрожало, Нат все еще с ними.

Сэм положил руку Стиву на другое плечо, и тот не смог сдержать рык удовольствия от того, что они втроем отправляются в бой. У Стива не было костюма, но был щит, когти, стая и команда. Все, что нужно.

Дверь лифта открылась и они увидели все тот же технический коридор, в котором Стив ранее встретил Тони. Двустворчатые двери были открыты, и через них виднелись стеллажи и стойки с оружием «Старк Индастриз». Пожалуй, Баки был прав — на армию точно хватит.

— Что за хрен с горы этот… робот? — хмыкнул Сэм.

— Нацистский ученый, который загрузил свое сознание в компьютер, а теперь, по-видимому, и телом разжился.

Баки прямиком направился к стойке с длинноствольными винтовками с массивными оптическими прицелами. И Стив ощутил, как тот мысленно воспроизвел нечто, являющееся волчьим эквивалентом мурлыканья, когда взял одну.

— Нам еще одна вещь крайне необходима.

Стив посмотрел на полки, заваленные камуфляжными костюмами, разложенными по цветам и размерам. Стив подошел к черным, Сэм двинул следом.

— Штаны? — спросил Стив.

Баки насмешливо фыркнул, прижимая к груди снайперскую винтовку.

— Боже, Стив. Оборотням не нужны штаны.

— Тогда что, детка?

— Можем мы взять с собой пончики?

81
{"b":"643662","o":1}