Литмир - Электронная Библиотека

Самим кальвинистам ситуация не сильно нравилась. Они не могли понять этой роскоши, ходили, в основном, хмурые, осуждающе смотрели по сторонам. Да и не все французские придворные были веселы. Кто-то притворялся, а кто-то и не скрывал дурного расположения и презрения. Это бракосочетание наделало много шума, вызвало у большинства католиков недовольство. Они бы предпочли, чтобы Маргариту отдали кому угодно, но лишь бы не королю Наваррскому.

Что касается последнего, он был одним из немногих искренне расположенных, веселых и беззаботных людей в этом зале. Юноша громко хохотал, без умолку болтал и опрокидывал один за другим кубок вина.

За столом их посадили рядом с молодой женой. Как только пир начался, Анри ободряюще сжал её руку под столом. Она улыбнулась. Он что-то сказал, а она засмеялась, хотя взгляд ее оставался безразличным.

Марго привыкла притворяться. Должно быть, ее свадьба – самое время применить годами отточенные умения.

– Как вам праздник? – осведомилась она у мужа.

Как же забавно теперь было мысленно называть его мужем!

– Он прекрасен! – восхищенно вздохнул король. – Особенно, вино в Лувре замечательное.

– Как же вы насмешливы и беззаботны! – усмехнулась девушка.

– И, поверьте, вполне этим счастлив. И вам желаю того же. Вы чересчур серьезны сегодня. Расслабьтесь. Мы не знаем, что там выйдет из затеи наших государств, но сейчас с нами все хорошо, стоит довольствоваться тем, что имеем, – он говорил вдохновленно, с участием смотря на нее. – Пейте, смейтесь, танцуйте, веселитесь. В данный момент нам ничего не угрожает. Надо жить настоящим. В конце концов, жизнь не настолько длинная, чтобы растрачивать ее на лишние размышления. Нужно все успеть, все попробовать. Почувствуйте вкус жизни, Марго!

С этими словами он вскочил и унесся ни то задирать миньонов, ни то перекинуться парой шуток с Конде, ни то опять проиграть кому-то свои часы. А королева Наваррская с удивленным лицом несколько минут сидела не двигаясь, размышленяя над его словами. А может он прав? Ну это все к дьяволу!

Она схватила кубок и залпом его осушила.

Шарлотта закусила губу, наблюдая за коренастой невысокой фигурой, стремительно перемещающейся по залу. Он был на удивление хорошо сложен и вполне привлекателен. Наваррца нельзя было назвать красавцем, но в его живых глазах и яркой лукавой улыбке было что-то безумно притягательное. От него несомненно исходило обаяние и жизнелюбие, которые производили прекрасное впечатление. В движениях его была быстрота, ловкость, гибкость. Он сам казался живым вулканом, которые то извергался, то рассеивал по ветру лаву, то казался обманчиво спокойным.

"Милый мальчик", – мысленно заключила Сов.

Её внимательные голубые глаза наблюдали за ним. Она сразу отметила, что, наверняка, он лет на пять помладше неё. Но это ничего.

"Зато какой аллюр!" – усмешка показалась на карминовых губах.

Шарлотта вдохнула, поправила складки на изумрудно-зеленом шелковом платье с парчовым золотым корсажем, вернула на место выбившийся из высокой прически светлый локон и пошла вперед.

Генрих Наваррский – ее цель и она не должна сомневаться. Королева-мать приказала обольстить его, чтобы она всегда смогла получать о нём информацию. Уж кто-то, а баронесса в таких делах была непревзойденным профессионалом. Науку эту она освоила еще в юности, с тех пор служа своими умениями Екатерине, которая часто ими пользовалась. Лучше всего выведывать тайны мужчин и следить за ними именно этим путем. Поэтому Шарлотта не была распутницей. Она была шпионкой.

Фрейлина, конечно, и не думала о том, чтобы возражать госпоже на этот раз. К тому же, новая жертва была много приятнее большинства противных старых мужчин, которых ей до этого приходилось вовлекать в свои сети. Чего стоит один муж! При воспоминании о нем баронесса пренебрежительно нахмурилась, но тут же одернула себя, надевая одну из самых обаятельных своих улыбок. Сейчас впереди у нее был не противный ей супруг, а вполне приятный юноша. Шарлотта была абсолютно уверена в себе и в своих силах. Не было сомнений в том, что уж этот беарнец перед ней не устоит.

Маргариту де Валуа как препятствие молодая женщина точно не воспринимала. Слухи распространяются быстро и уже весь двор знал, что сердце прекрасной Марго отдано белокурому герцогу, и, даже при желании, Анри Наваррскому было бы не на что надеяться. Вдобавок ко всему, Сов не заметила, чтобы невеста вызвала в нем бурю необузданных чувств. Нет-нет, инфантильной принцессе ни за что не стать в глазах этого мальчишки выше, чем она, утонченная и искушенная женщина, знающая цену любви.

Итак, Шарлотта приблизилась к молодому королю.

Он поначалу не видел ее, потому что стоял спиной, но как только она подошла, Анри почувствовал сладкий запах ее духов и тут же обернулся. Лицо его просветлело.

– Мои глаза меня обманывают! – улыбаясь, произнёс он.

– Отчего же, Ваше Величество? – недоуменно изогнула тонкую бровь Сов.

– Передо мной, кажется, стоит самая прекрасная женщина всей Франции, но я даже не могу в это поверить. Подтвердите, что вы не призрачное видение, а состоите из плоти и крови, иначе я решу, что стал безумным, – произнесено все это было так чарующе, что баронесса почувствовала участившееся сердцебиение.

Его карие глаза смотрели на нее так внимательно и восхищённо.

– Прошу вас, убедитесь в этом, – гордо, но, в то же время, нежно промолвила она протягивая ему руку, к которой он порывисто прижался губами.

Его небольшая бородка немного царапала кожу, но молодой женщине это даже нравилось.

– И как же звать живое видение?

– Баронесса де Сов, – присела она в реверансе.

– Баронесса? – наигранно нахмурившись, Анри начал крутить головой по сторонам.

– Что с вами, Ваше Величество? – не поняла Шарлотта.

– Как что? Я ищу ревнивого супруга, ведь с такого дивного цветка ни один разумный человек не спустит глаз.

Она рассмеялась, закидывая голову назад так, чтобы светлые локоны блеснули в отблесках свечей, а белоснежная длинная шея предстала во всей красе.

– Можете не беспокоиться. Его здесь нет.

– Вот как? Значит он дурак, и мне крупно повезло, – заявил юноша.

Шарлотта приподняла тонкие брови. Ничего не скажешь, он очаровательно дерзок.

Между тем, наваррец обошел ее и встал сзади, практически вплотную.

– Не желаете вина? – вкрадчиво спросил он, выдыхая прямо над ее ухом.

– Не откажусь, – тихо ответила она.

Его рука с кубком возникла перед ней. Принимая его, Шарлотта ненароком коснулась горячих пальцев собеседника, ненадолго задерживая прикосновение. Потом напиток оказался у нее в руках, она отметила, что из этого кубка уже пил он сам. Сделав глоток, Сов намеренно оставила след помады на серебре, после чего вернула вино его обладателю. Она принимала правила игры. Анри тоже отпил. Когда кубок снова был у него в руках, она резко обернулась и подтвердила свои догадки о том, что алого следа на краю емкости больше не оставалось.

А подняв глаза, молодая женщина увидела горящий взгляд.

– Я тысячу раз прав, повторяя уже который раз за сегодняшний вечер, что в Лувре прекрасное вино. Не так ли, мадам?

– Для вас просто Шарлотта, – промолвила она.

– Я польщен.

Ей вдруг пришло на ум, что она смотрит на него, как глупышка, юная невинная девица, впервые вблизи увидевшая мужчину, так как самообладание ей изменило, и, наверняка, на ее лице сейчас было неосторожно выражено все, о чем она думает. А он вел себя абсолютно спокойно, хотя внутри у него тоже все кипело, поскольку особа, стоящая перед ним, была, пожалуй, самой обворожительной дамой из тех, что ему доводилось видеть.

– Не желаете потанцевать? – неожиданно предложил Анри.

Оцепенение рассеялось. Блондинка снова была готова к бою.

– Боже, как банально! – томно протянула она.

– А что вы предпочитаете? – его взгляд переместился с ее лица на декольте.

98
{"b":"643572","o":1}