Вскоре возле Маргариты с Антиеттой образовалась группка девушек в костюмах нимф. Они восторженно обсуждали праздник и разнообразие костюмов, шушукались по поводу того или иного придворного.
Среди них была и Шарлотта де Сов, которой очень шёл её наряд из тончайшей светло-зелёной ткани, струящейся вниз по её стройной высокой фигуре.
– А давайте танцевать! – предложила Марго.
Её тотчас поддержали.
Девушки заняли центральное место перед шатром. По кивку герцогини Неверрской полилась высокая нежная мелодия и они заскользили по свежей траве. Танцевали они босиком, как настоящие нимфы и богини.
Мягкие движения рук, извивающиеся юные тела в переливах отсветов факелов, взвивающиеся при каждом шаге лёгкие светлые ткани, летящие по воздуху локоны, воздушные улыбки и звон хрустального смеха, сливающегося с переходами мелодии.
Это было необыкновенное зрелище. Прекраснейшие женщины Франции исполняли танец, столь грациозно и искренне, что от этого захватывало дух. Их молодость и красота заставляли поверить в то, что в жизни ещё осталось наслаждение и смысл.
Когда они закончили, ряды зрителей взорвались апплодисментами.
Дамы изящно поклонились и разошлись, упиваясь всеобщим вниманием.
Маргарита с Анриеттой устроились рядом с Анри и Франсуа, которые сегодня вызвались быть их рыцарями. Они заняли бортик фонтана, недолго думая усевшись на его край и заявив, что сегодня хорошие манеры и правила этикета им не помешают. Девушки, подхватив их беззаботный настрой, здесь же опустились на траву.
Вскоре появились слуги, которые разносили подносы с различными вкусностями.
Наибольший ажиотаж в этой компании вызвали подносы с напитками. Хватая один из кубков и протягивая его Анри, королева Наваррская убеждённо заявила:
– Ты обязательно должен это попробовать!
– Что это? – осведомился он, принимая напиток у неё из рук.
– Белое вино из чёрного винограда. Его делают в Шампани.
– Белое из чёрного? Хм, чего только не повидаешь во Франции! Но посмотри, оно пузырится!*
– Действительно! Это так забавно!
Они рассмеялись.
– Давно я не видел её такой счастливой, – шепнул Франсуа на ухо Анриетте, кивая на сестру.
Герцогиня не сдержала улыбки.
– По крайней мере, в данный момент я очень рада за неё.
Молодые люди принялись рассматривать толпу и обсуждать, кто кого изображает.
– Посмотрите! Вон там Арес, ходит в тёмном одеянии, беседуя с толпой нимф, но имея при таком женском внимании весьма сдержанный вид! – Анри показал куда-то в сторону деревьев, отделяющих поляну от Лувра.
– Действительно, – подтвердила Анриетта. – А ведь Арес был любовником Афродиты. Милая, не пора ли тебе заменить его в свои сети? Уж развлекаться – так развлекаться.
– Но это же Генрике! – засмеялась Маргарита, которая допивала уже четвёртый кубок вина.
Остальные трое повнимательнее пригляделись.
– Действительно, – подтвердил Франсуа.
– Он так быстро вернулся с войны. Все полагали, что она продлится дольше, – заметила Анриетта.
– Там вышла весьма неприятная ситуация. Гугеноты никак не желали сдаваться.
– Поэтому герцог Анжуйский решил, что пора оставить их в покое?
Принц усмехнулся. Он и сам теперь не прочь был отпустить пару шуточек в сторону брата, из-за провала его кампании.
– Нет, он туда в скором времени вернётся, – всё же разъяснил Франсуа.
– Единственное, что мне кажется странным, так это то что они на этой войне не прикончили друг друга с герцогом де Гизом. Помнится, в последние годы у них были не лучшие отношения.
– Эти двое слишком заняты погоней за властью, что им не до друг друга.
– Ладно. Оставим в покое эти скучные разговоры о войнах. Право же, не лучшая тема для такого прекрасного вечера. Давайте займёмся более приятными вещами. Например, раз уж сбежавший с войны Арес нам не подходит, необходимо найти гиацинта! – не сдавалась Неверская.
Это персонаж тоже скоро нашёлся. Юноша с венком из гиацинтов на голове как раз проходил неподалёку.
– Да это же наш славный друг господин де Леран! – с удивлением обнаружила Анриетта. – И он здесь! Кто бы мог подумать?
Это был тот самый гугенот, которого Маргарита спасла в Варфоломеевскую ночь. На следующий день он ушёл с перевязанными ранами, на прощание безумно трогательно благодаря свою благодетельницу. Он смотрел на неё восхищённо и называл ангелом-спасителем. И вскоре, буквально через месяц, они узнали, что он принял католицизм и вошёл в свиту герцога Алансонского.
– А почему бы и нет? – хмыкнула Марго, рассматривая его.
– Но гиацинта несчастной Афродите пришлось оплакивать, – заметил наваррец.
– Ах, нет! – тотчас воскликнула Валуа. – Ты прав. Несчастной любви и трагедии нам точно не нужно. Значит, дорогие друзья, ваша богиня остаётся с вами, а не уходит на поиски любви.
Её поддержали три радостных возгласа.
– По этому поводу предлагаю ещё выпить! – озвучил идею Франсуа.
– Да тебе и повода не нужно! – расхохотался Анри.
– Вот всегда ты меня разоблачаешь!
Гул голосов, смеха и музыки сливался воедино. Тёплый воздух растворял в себе сотни ароматов цветов, духов и весны. Яркие краски мелькали перед глазами. Жизнь снова казалась прекрасной.
В центре луга уже изрядно подвыпившие придворные пустились танцевать. Это был не торжественный церемониальный бал, поэтому они позволили себе просто двигаться в своё удовольствие.
Звучала задорная мелодия. Музыканты наперебой играли то одно, то другое.
Неугомонная четвёрка с радостью влилась в большой хоровод, который начал виться вокруг шатра, огибать горящие факелы и растягиваться по всей площади действа. Это общее движение было наполнено нескончаемым хохотом, неугомонным улюлюканьями и стремительностью, замедляемой лишь тем, что изредка у кого-то, кто явно перебрал с алкоголем, подкашивались ноги и он падал, сбивая общий ритм.
– Я устала, – заявила Анриетта, возвращаясь к выбранному ими месту у фонтана.
– Ещё вина? – Франсуа галантно предложил ей кубок.
– Вы это специально? – немного заплетающимся языком, но с ещё вполне осмысленным взглядом лукаво спросила она. – Собираетесь меня напоить и соблазнить, Ваше Высочество?
– Как знать, дорогая Анриетта!
В этот момент герцогиня не удержалась на ногах и начала падать на принца, который опирался о край фонтана. Он предусмотрительно поймал её, но возвращать на место не планировал.
Это и увидела подошедшая к ним Маргарита.
– О нет! Мой брат обольщает мою подругу. Видеть это решительно выше моих сил! – насмешливо протянула она, поворачиваясь к Анри, который следовал за ней. – Ты только посмотри, чем они занимаются в наше отсутствие!
– Ничем неприличным мы тут не занимаемся, – запротестовал Алансон, всё же отрывая Неверскую от себя.
– Пока что, – хихикнула она.
– Бедняжка моя. Да ты уже едва ли стоишь на ногах, – Маргарита подхватила её под локоть, от греха подальше усаживая на траву. – Тебе стоит немного посидеть. И не совращай нашего малыша!
Франсуа насупился.
– Это я-то малыш?!
Марго вновь не сдержала смеха, глянув на него.
Он безумно сердился, когда она в очередной раз напоминала ему о том, что он её младше.
– Ты несносна! – фыркнул он. – Принцессам нельзя пить!
– А я королева, – заявила она, присаживаясь рядом с подругой, которая уже достаточно быстро начинала приходить в себя, становясь готовой к новым возлияниям.
В это время Франсуа подошёл к Анри, приобнимая того за плечо.
– Посмотри, какие там нимфы!
Стайка девушек вновь принялась за танцы, но их движения уже имели весьма сомнительный характер, будучи куда более развязными, чем танцы, исполняемые вначале.
– Нимфы превращаются в ночных бабочек, – вкратце описал эту картину король Наваррский.
– Кстати, к слову о нимфах. Где же твоя?
– Точно! – Анри хлопнул себя по лбу, немного не рассчитав удар, из-за чего в следующую секунду ему пришлось поморщиться от боли. – Я же назначал ей свидание сегодня ночью. И совсем забыл! А она, должно быть, уже ждёт меня в моих покоях! Друзья мои, я должен вас покинуть! Меня ждут! – объявил он.