Дороти как раз заканчивала с обедом, когда на дороге среди холмов показалась фигура человека верхом на коне. Следом за всадником двигалась еще одна фигура, уже бегом, легкая и словно подгоняемая попутным ветром. Когда они приблизились, Дороти смогла рассмотреть, что на коне сидит молодая женщина в длинном богатом платье, а сопровождает ее, по-видимому, слуга. Колесуны, упорно делавшие вид, что спят под деревом, тоже заметили новых участников сцены, и их ленивая уверенность в неизбежной победе над пленниками бесследно исчезла. Существа повскакали с земли, путаясь в длинных конечностях, и даже широкополые шляпы не смогли полностью скрыть землистую бледность, что в мгновение ока разлилась по их лицам.
- Гляди-ка… - такая перемена в поведении колесунов не укрылась от наблюдательной курицы. – Это еще что за леди? Может, она нам и поможет?
Дороти кивнула и, вскочив с камня, замахала ведром над головой, привлекая внимание дамы. Та свернула со своего пути вдоль побережья и двинулась к ним. Теперь Дороти уже могла рассмотреть и роскошный наряд, и шляпку с короткой вуалью, скрывающую лицо наездницы от солнца. Вне всяких сомнений, к ним приближалась богатая дама. Колесуны едва не падали на колени и стягивали с голов широкополые шляпы, всем своим видом выражая верноподданническое почтение. Про девочку на холме они явно забыли.
Отвергнув помощь слуги, протягивавшего руку, дама спешилась. Скользнув по колесунам равнодушным взглядом, она наконец обратила внимание на Дороти. Девочка осмелилась спуститься к самому подножию холма и теперь смотрела на свою неожиданную спасительницу со смесью испуга и любопытства.
Лица наездницы Дороти разглядеть не могла, однако сообразила, что та еще довольно молода. Незнакомка была высокой пышной дамой, ее груди, почти не скрытые глубоким вырезом платья, колыхались в такт ее движениям, да и в целом женщина почему-то показалась Дороти похожей на свежую сдобную булку. Длинный шлейф ее платья, почти касавшийся земли, когда его владелица сидела на коне, теперь скрывался в траве тяжелыми складками. Женщина отодвинула с лица вуаль и широко улыбнулась, ее глаза искрились любопытством. Так улыбаться может только по-настоящему искренний человек. Дороти мигом прониклась симпатией к незнакомой даме.
- Дитя, это ты махала мне ведром? – задала незнакомка очевидный вопрос и тут же рассмеялась своей недогадливости. – Ну да, конечно, здесь же больше никого нет! Я с утра что-то плохо соображаю.
В очередной раз Дороти поразилась тому, что понимает эту речь. А ведь она сроду не учила никаких языков, кроме английского. Колесуны, раскланявшись, теперь, словно побитые собаки, старались слиться с землей.
- Это я, - серьезно кивнула Дороти и наконец отважилась окончательно спуститься с холма. – Я надеялась, что вы меня спасете.
- Спасу? – женщина наклонилась, рассматривая ее лицо. Между пышных грудей застыла на тонкой цепочке прозрачная капля хрусталя. Это на первый взгляд простое украшение почему-то притягивало взгляд. – Но от кого? Знаешь, я каждый день езжу верхом мимо этих холмов, и мне ни разу с самого детства не приходилось никого спасать.
Она продолжала улыбаться, демонстрируя ровные белые зубы. Дороти невольно улыбнулась в ответ.
- А вот от них, - девочка указала подбородком в сторону вжавшихся в землю колесунов. – Они не позволяли мне спуститься.
- И ты испугалась? Бедное дитя… да кого могут напугать эти чучела? Они только и умеют, что голосить. Постой-ка… ты же нездешняя! – собственная догадка настолько ее осчастливила, что женщина захлопала в ладоши. – Все местные знают, что от колесунов никакого вреда. Да и одета ты не по-нашему… откуда ты, дитя?
- Из Канзаса, - гордо выпрямилась Дороти. Собеседница, однако, удивленно покачала головой: похоже, о Канзасе она не слышала.
- Хм… это с той стороны? – женщина махнула рукой куда-то вдаль. – Или это острова?
- Это в Америке, - с готовностью объяснила Дороти: она уже не впервые сталкивалась с людьми, которые не слышали о Канзасе.
- Похоже, тебя и впрямь далеко занесло, - заключила собеседница. Капля хрусталя на ее груди продолжала гипнотизировать Дороти. – В любом случае, добро пожаловать в королевство Эв. Надеюсь, тебе здесь понравится. А на этих, - она кивнула в сторону совсем потерявших былой лоск существ, - не обращай внимания. Они только с виду грозные.
- Спасибо вам, - кивнула Дороти, с некоторой опаской косясь на колесунов. – Но вот вы сейчас уедете, а они снова на меня набросятся.
- Ой, не посмеют, - легкомысленно отмахнулась женщина. – Знаешь, а ты меня заинтересовала. У меня сейчас утренняя прогулка, я обычно не прерываюсь, а потом еду домой. Может быть, заглянешь ко мне? Ты же с дороги, тебе надо отдохнуть. Заодно расскажешь о себе, я люблю интересные истории.
- Моя история не такая уж интересная, - вздохнула Дороти. – Большое спасибо, но я ведь даже не знаю, кто вы.
- Тоже мне беда… Меня зовут Орин. Если всё же решишь заглянуть в гости, иди прямо вон до той рощицы, а потом сворачивай направо вдоль побережья. Не заблудишься, там начнутся пригороды. Ну или спросишь у кого-нибудь, меня все знают. А то эти, - снова снисходительный взгляд в сторону колесунов, - небось напугали тебя, бедную.
- Немного напугали, вы правы, - Дороти кивнула. – Благодарю, миссис. Я воспользуюсь вашим гостеприимством, если вас это не обременит.
Женщина, услышав от ребенка столь почтительную тираду, вновь заулыбалась.
- Как зовут-то тебя, малышка?
- Дороти Гейл, - представилась та и сделала реверанс. Орин подобрала подол длинной юбки и изобразила в ответ легкомысленный поклон, после чего, опершись ногой на сложенные руки своего слуги, с неожиданной для ее комплекции легкостью вскочила в седло. Капля хрусталя перекатилась по ее груди.
- Я жду тебя к обеду, милая Дороти. И не бойся, здесь никто не способен причинить тебе вред. В крайнем случае, если тебе вновь встретится чучело вроде этих, - она указала в сторону колесунов коротким изящным хлыстом, - пригрози, что Орин разозлится.
И неожиданная спасительница отбыла. Курица, всю беседу просидевшая за камнем, наконец выползла на свет божий. Выглядела Биллина то ли обрадованной, то ли разочарованной, во всяком случае, только эта птица могла сочетать столь разные состояния.
- Ну вот. И на вас, красавчики, нашлась управа, - торжествующе закудахтала она, резво подскочив к одному из колесунов и чувствительно клюнув его в спину. – А то тоже мне… «здесь соблюдают границы, это наша земля»! Тьфу, пустомели! Пошли прочь, окаянные!
Существа подхватились и умчались в считаные секунды. Колесами они работали в этот раз еще шустрее, чем когда преследовали свою добычу. Дороти, только сейчас осознавшая, что опасность миновала, облегченно выдохнула.
- Похоже, наши дела начинают налаживаться, - она посмотрела вслед удаляющейся всаднице. – Если бы не эта дама, еще неизвестно, сколько бы нам пришлось просидеть на этом холме.
- … выкапывая из земли каменную плиту весом в пару тысяч фунтов, - по обыкновению скорбно продолжила птица. – Что ты надумала, пойдем в гости к этой доброй самаритянке?
- Ну… какие у нас варианты? – Дороти принялась рассуждать вслух. – Нам нужно где-то переночевать и позаботиться о запасе провизии для путешествия. И понять, где, по большому счету, мы находимся, потому что я бы хотела как-то связаться с Озмой. Приглашение в гости со стороны такой знатной дамы решает все перечисленные проблемы хотя бы на первое время.
- А что взамен? Ты думаешь, что вот так вот бесплатно поешь-поспишь во дворце и радостно пойдешь дальше? От тебя ей тоже должна быть какая-то польза, иначе получается несправедливо.
- А я расскажу ей про Канзас. Кажется, она интересовалась. И вообще, я не хочу больше оставаться на берегу, пойдем отсюда. Мне всё время кажется, что вот-вот появятся эти злобные типы.
Биллина не ответила. Вместо этого она спорхнула на землю и важно зашагала впереди.
Орин не обманула: заблудиться здесь было сложно. Дорога, посыпанная кирпичной крошкой, устремлялась в сторону маленькой рощицы уже самых обычных, не обвешанных едой деревьев. Вокруг продолжали сменять друг друга однообразные, но в целом довольно приветливые холмы – Дороти наконец смогла оценить их привлекательность. Чем больше отдалялись путешественницы от побережья, тем яснее вставал из белой дымки незнакомый город, его башни и богатые дворцы даже издалека восхищали красотой и изяществом. Дороти, однако, решила последовать приглашению своей спасительницы и, не заходя в ворота, свернуть в пригород. Граница здесь была очерчена довольно ясно – хоть и не было со стороны побережья крепостной стены, девочка была уверена, что не ошиблась. На окраинах города теснились невысокие аккуратные домишки рядовых обитателей – и эти окраины неожиданно и резко обрывались, сменяясь поселком роскошных особняков.