- Чудесно, - скептически поджала клюв неугомонная курица. – Некая Озма, которую я в глаза не видела, утверждает, что волшебный мир – одна большая деревня, а я должна верить. Не верю. Лично мне название Эв не говорит ровным счетом ни о чем.
Дороти могла легко терпеть ее нытье, однако за Озму не на шутку обиделась.
- Как ты можешь не верить, если она здесь живет? Она фея и правит Изумрудным городом!
- Милочка, да мы можем быть где угодно и не найдем твой Изумрудный город, даже если выберемся! Откуда такая уверенность, что мы вообще в волшебной стране, раз уж на то пошло?
- А ты часто видела людей на колесах и фиолетовую воду? – попыталась парировать Дороти.
- Коньки и экологическая катастрофа! Еще проверить надо, не отразится ли эта вода на моем здоровье – наглоталась-то я дай боже.
- А еда на деревьях?
На это у Биллины возражения не нашлось, и она недовольно замолчала. А девочке почему-то очень захотелось показать зловредной птице язык. Но вместо этого Дороти спустилась ближе к груде камней и удивленно ахнула: под камнями начиналась узкая тропинка, практически заросшая травой и едва видная, однако всё же она была. Это настолько поразило юную путешественницу, что она около минуты просто всматривалась в узкий протоптанный след. Снизу, со стороны преследователей, тропинку видно не было – ее загораживали камни.
- Кому это, интересно, потребовалось тут шастать, - глубокомысленно изрекла курица, тоже заметившая тропу. – Тут и смотреть-то не на что. Ты же не собираешься туда тащиться?
- Ты так говоришь, как будто этот холм высотой до неба, - невольно рассмеялась Дороти. – А я пойду посмотрю. Всё равно делать нам нечего, не спать же ложиться среди дня.
- Можно было бы поесть, - выдвинула встречное предложение птица. Однако Дороти уже заинтересовалась и, словно забыв про причины их вынужденного сидения на холме, весело запрыгала по тропинке. Та змеилась в траве, уверенно поднимаясь к самой вершине, где заканчивалась на абсолютно лысом пятачке. На склоне у вершины под соответствующим углом лежал камень, внешне отдаленно напоминавший надмогильную плиту. Или плита, специально сделанная так, чтобы быть практически неотличимой от камня… Дороти присмотрелась.
- Так, а это что?
- Лопаты у нас нет, - сразу заявила курица. – Копать мы не будем.
- Кто-то собирался искать клад, - напомнила Дороти, внимательно осматривая плиту. Та еще не успела врасти в землю и покрыться травой, да и вообще выглядела довольно новой. Странно плоский камень, с неизвестной целью положенный на вершину холма.
- Ну допустим, - при упоминании про клад курица несколько оживилась. – Но помощи в поднятии этого постамента от меня не жди. Предлагаю позвать знойных мальчиков, что дожидаются нас внизу.
Дороти еще раз придирчиво осмотрела плиту. В углу пряталась замочная скважина, замаскированная под трещину так же надежно, как вся эта плита была замаскирована под обычный камень.
- Послушай, тут что-то вроде замка, - Дороти наклонилась и неуверенно провела по трещине пальцами. – Интересно… если бы у нас был ключ.
- У нас есть ключ. Я нашла, - гордо расправила куцый хвост Биллина. – Ты можешь попробовать его.
- Ой, а правда! – воскликнула девочка, совсем забывшая про находку на пляже. Голод и побег от странных существ отвлекли ее от дальнейшего изучения ключа. – Другого у нас всё равно нет, поэтому я попробую.
Она вытащила ключ из кармана фартучка и вставила его в трещину в камне. Замочная скважина, вопреки романтическим ожиданиям, неминуемо сопровождающим седую древность, даже не была ржавой. Выходит, плита эта и впрямь совсем новая. Отодвинув носком башмачка немного земли, Дороти заметила вкопанную металлическую раму. Это и впрямь дверь с замком, вот только в слишком уж странном месте. Кому понадобилось вкапывать в холм нечто подобное? На мгновение девочка вновь испугалась: могила, заточенная в ней неупокоенная душа… и они, глупые искатели кладов, что нарушают уединение вечности. Но Дороти твердо отбросила эти мысли: могилы не закрывают на ключ, да и замки усопшему ни к чему. Больше похоже на склад или погреб. А погреб… погреб – это значит еда. А еда поможет им продержаться на этом холме еще какое-то время. Дороти не хотелось верить, что все обитатели этой диковинной земли настолько жестоки и никто не придет путникам на помощь. Ведь колесуны, раз уж на то пошло, не представляют такой уж серьезной угрозы: у них нет оружия, они даже не могут подняться на холм, вынужденные оставаться внизу, оглашая окрестности воплями. С этими существами вполне можно сражаться – вот только не одинокой маленькой девочке и склочной курице. Дороти привыкла верить в лучшее.
Продолжая размышлять о содержимом потенциального погреба, девочка повернула ключ – он легко поддался. В песке на берегу океана они нашли именно ключ от погреба на холме, это казалось странным совпадением: почему никто до них его не нашел? Дороти в очередной раз поразилась своей способности притягивать приключения. С другой стороны, вряд ли наглые типы, населяющие эти земли, снизошли бы до того, чтобы копать прибрежный песок. Им больше по душе нападать на беззащитных путешественников.
Ключ больше не поворачивался. Выходит, замок открыт, но как поднять плиту? Поблизости не было ни железного прута, ни даже более-менее крепкой палки, которую можно было бы приспособить под рычаг, а руками пытаться вытащить из земли здоровенный кусок камня было бессмысленно. Огорченная Дороти уселась на камень и, вытянув ноги, принялась размышлять. Поднять эту плиту не смог бы в одиночку и дядюшка Генри – а он, по мнению девочки, был одним из самых сильных знакомых мужчин. Поиск клада (или спрятанной еды, тут уж как посмотреть) закончился, едва начавшись. Колесуны внизу не спускали с девочки глаз, хоть и старательно делали вид, что дремлют под деревом. От нечего делать Дороти продолжила их разглядывать. Во всём их поведении, в этой злобе, с которой они не позволяли ей спуститься с холма, была какая-то ненатуральность, словно существа играли одним им известную роль в странном спектакле. И яркие дорогие костюмы, и эти коньки, привязанные к рукам и ногам… неужели это удобно? Неужели они постоянно передвигаются на четырех конечностях, как животные? Волшебная страна Эв встречала свою юную гостью не лучшим образом.
- Может, мы все-таки поедим? – подала голос курица. Она с самым невозмутимым видом сидела в углу той же плиты. Дороти немного растерянно кивнула: надо же, она совсем забыла про голод! А ведь она за последние сутки съела разве что бутерброд – и тот уже около часа назад.
- Что, ты больше не думаешь, что еда с деревьев ядовитая? – улыбнулась Дороти. Курицу, однако, не так-то легко было сбить с тропы скептической скорби.
- Какая разница, от чего помирать? – изрекла она и красноречиво кивнула на устроившихся под деревом колесунов. – Эти красавчики тоже с нами не в прятки играют. Вот, помню, мой прадедушка…
- Это муж той прабабушки, что работала в палатке с грилем?
- Нет, это другой. Не перебивай, пожалуйста. Так вот, мой прадедушка однажды упал с забора.
- И как это касается нашей проблемы? – не поняла Дороти.
- Никак. Но это очень поучительная история. Прадедушка был самым красивым в нашем дворе, у него был роскошный хвост, которому позавидовал бы даже павлин. Так вот, какой бы красивый хвост ты ни имел, однажды ты обязательно упадешь с забора.
- Спасибо, я запомню, - вежливо кивнула девочка. – Когда соберусь лезть на забор. Но ты права, и впрямь пора подкрепиться.
Она встала с камня, взяла ведро и вернулась с ним на прежнее место. Здесь Дороти сняла с ведра крышку и принялась изучать его содержимое. В ведре, как она и думала, находился обед: салат и поджаренная индейка, хлеб и даже фрукты. Всего этого хватило бы, чтобы продержаться на холме до завтра – разумеется, если экономно расходовать продукты, но вот дальше… дальше Дороти надеялась, что подоспеет помощь. При виде еды стихший было голод усилился. Дабы не портить себе аппетит, маленькая путешественница постаралась выбросить из головы мысли о будущем и принялась за трапезу. Биллина не прекращала посылать в ее сторону укоризненные взгляды и бормотать что-то насчет еды из неизвестных источников, однако Дороти уже начинала привыкать к постоянным страданиям со стороны своей пернатой спутницы.