Литмир - Электронная Библиотека

– Ривз с Нюхликом вернулась?

Ответа не последовало, зато она увидела у сестры в руке стопку бумаг и удивилась: надо же до чего эффективно работают!

– Мы что, едем в Нью-Йорк? – спросила Джоанна, потрясая билетами. – Зачем?

Эди набрала воздуха в легкие.

– Это на всякий случай – можем и не ехать. Все зависит…

– Зависит от чего?

– Это сложно, дорогая.

– Ты хочешь сбежать, да? Оставить его… – Ужас в голосе девушки был абсолютно искренним, что удивило Эди, учитывая то, что она не хотела ехать в пансион.

– Может, нам и не придется. Но даже если уедем, то это вовсе не бегство.

– Да? А что же тогда?

Стук в дверь спас ее от ответа.

– Уж это наверняка Ривз! – Эди поспешила к двери.

Джоанна, конечно, не собиралась отступать и бубнила себе под нос, следуя за Эди по пятам:

– Это просто элементарная трусость: бегство ничего не решит.

– Прекрасный аргумент для девушки, которая на ходу выпрыгнула из поезда, только чтобы не ехать в школу, – возразила Эди и взялась за ручку двери. – Уж кому, как не тебе, знать, что бегство порой единственно правильное решение.

Открывая дверь, она обернулась к сестре через плечо в надежде на понимание, но увы… Вздохнув, Эди собралась было пожурить Ривз за забывчивость, но когда увидела, кто перед ней, слова замерли на губах. На пороге стоял тот, от кого она собиралась сбежать, тот, кого она меньше всего хотела видеть, кто стал ее проклятием.

– Вы! Что вы здесь делаете?

– Это от меня вы пытаетесь сбежать, да, Эди? – поинтересовался Маргрейв, вполне удовлетворенный ее реакцией на его появление. – Неужели вы и вправду считаете, что это так просто?

– Теперь уже нет, – заключила Эди со вздохом. – Мне следовало уехать не в Лондон, а сразу в Африку.

Глава 7

– Добрый день, дорогая, – произнес он с улыбкой и, хотя не надеялся на ответную, разглядывая складку недовольства у нее между бровями, все же не мог не вспомнить то чаепитие на террасе.

– Как вам удалось найти меня? Полагаю – деньги? Они ведь могут все.

– Нет, это Уэлсли. Одно из необходимых для английских слуг качеств – преданность хозяину, а также обязанность информировать о том, что происходит в его доме и уж тем более с его женой.

– Но Уэлсли не мог знать, что я остановлюсь в «Савое»!

– Разумеется, нет, но даже в это время года в Лондоне полно любителей подслушивать и подглядывать. Скажем так – птичка на хвосте принесла.

– Ну конечно, птичка, кто же еще! – пробормотала Эди и повернулась к сестре, которая стояла в дверях спальни, с невинным видом разглядывая потолок. – И я даже догадываюсь, как ее зовут.

Очевидно понимая, что отпираться бесполезно, Джоанна пошла в атаку.

– Да, Стюарт должен знать… на тот случай если что-то случится. Мало ли: под омнибус попадешь или еще куда? Всякое ведь бывает, разве нет?

– Ты самая безрассудная, неуправляемая, невозможная сестра в мире, – буркнула Эди. – Божье наказание, не иначе.

– И папа к тому же в Нью-Йорке, – с невозмутимым видом продолжила нахалка, опуская билеты на стол так, чтобы их мог видеть Стюарт. – Если с тобой что-то случится, я останусь в Лондоне совсем одна и даже не к кому будет обратиться за помощью.

– Твоя тревога по поводу моей кончины весьма трогательна, но несколько преждевременна, – сухо заметила Эди. – Следовало бы задать тебе хорошую трепку.

– Послушайте, Эди. – Стюарт подошел сзади, и ей пришлось повернуться к нему. – Не ругайте Джоанну: она просто изо всех сил старается примирить нас.

Эди бросила гневный взгляд через плечо, но прежде чем успела ответить, какой-то звук за спиной привлек ее внимание. Обернувшись, она увидела в коридоре горничную с собачьим поводком в руке и маленький коричневый комочек, обнюхивавший ее туфли.

Стюарт приветствовал скромную бледную женщину в черном вежливым поклоном, затем посмотрел вниз.

– Это, должно быть, и есть Нюхлик?

Терьер навострил уши, плюхнулся задом на ковер и, будто отвечая на вопрос, несколько раз гавкнул.

– Привет, старина. – Стюарт наклонился и потрепал пса по лохматой спинке.

Нюхлик потянул носом воздух и принялся колотить своим коротким хвостом по ковру в знак одобрения.

Эди вовсе не собиралась поощрять продолжение их знакомства, поэтому оборвала это выражение чувств:

– Ривз, наконец-то!

Но Стюарт заговорил прежде, чем она втащила горничную в комнату:

– Ривз, вы не могли бы проводить мисс Джуэлл в чайную комнату? Боюсь, леди Трабридж уже ждет. И возьмите с собой Нюхлика, пожалуйста.

– Но он только что гулял! – запротестовала Эди.

Стюарт повернулся и, встретив рассерженный взгляд жены, так и стоявшей в дверях, спокойно повторил:

– Идите, Ривз. Мне нужно поговорить с герцогиней наедине.

Если служанка и колебалась, то никак не больше нескольких секунд: слово герцога – закон, и всегда перевешивает то, что говорит герцогиня, – это всем известно.

– Слушаюсь, ваша светлость.

Джоанна, выходя следом за Ривз, бросила на Стюарта тревожный взгляд, но он подмигнул ей в ответ и беспокойство тут же ушло с ее лица.

Проводив их взглядом, Стюарт повернулся к женщине, которая, воинственно сложив руки на груди, всем своим видом показывала, что приглашать его в номер не собирается.

– Так, значит, Джоанна шпионит за мной по вашей просьбе? – первой заговорила Эди. – Тогда понятно, как вы узнали, где мы остановились. Как вам удалось перетянуть ее на свою сторону?

– Верите или нет, но я нравлюсь Джоанне.

Она презрительно скривила губы.

– Я полагаю, вы пообещали ей помочь отвертеться от школы, если она поможет вам?

Он не собирался предавать союзницу.

– Нет, мы об этом не говорили. – Чтобы избежать дальнейших расспросов, Стюарт быстро сменил тему: – Этот отель действительно соответствует своей репутации. Даже в Найроби все о нем только и говорили. Какая роскошь! Обюссонские ковры, камин розового мрамора, хрустальные светильники и, кажется, на каминной полке вазы эпохи Мин? Так что уж постарайтесь не разбивать их о мою голову, хотя, думаю, вы получили бы истинное удовольствие от этого. Место очень престижное, не так ли?

Ответа не последовало, и, немного помолчав, он жестом указал на комнату за ее спиной.

– Может, вы все-таки позволите мне войти? Думаю, не очень комфортно разговаривать в коридоре.

– Я вообще не хочу с вами разговаривать.

– Придется. Мы должны спокойно все обсудить. Чтобы отделаться от меня, вы выбрали столь странный способ как бегство, но это не решит проблемы. И если вы еще не поняли, то позволю себе заметить, что все ваши действия, направленные против моих попыток наладить нормальную жизнь, обречены на провал. И еще меньше у вас шансов победить в суде, если до этого дойдет, разумеется: судьи терпеть не могут строптивых жен.

– Все-таки я надеюсь, что моя строптивость, как вы это назвали, заставит вас осознать всю тщетность ваших усилий, – парировала Эди.

Стюарт уперся плечом в косяк двери.

– И какого успеха вы рассчитываете добиться подобной тактикой?

Она вздохнула и, отступив на шаг, широко отворила дверь, приглашая его войти.

– У вас пять минут. Затем я должна встретиться с леди Трабридж. Не хочу заставлять ее ждать, тем более из-за вас.

– Пять минут? Превосходно! – воскликнул Стюарт, всем своим видом демонстрируя радость, когда входил следом за ней в комнату. – Вполне достаточно, чтобы позволить себе глоточек…

– А вот это вряд ли, – перебила Эди, поворачиваясь к нему лицом. – Я не намерена предлагать вам бренди.

– Какая жалость! – вздохнул он в притворном расстройстве. – Если вы провели в душном городе столь же приятный день, как я – в переполненном вагоне поезда, то нам обоим просто необходимо пропустить по глоточку.

– Я не люблю бренди. Предпочитаю чай. – Она указала на часы на камине. – У вас четыре минуты тридцать секунд.

– Не беспокойтесь: у нас больше времени, чем вы думаете. Как я уже говорил, мне с леди Трабридж виделись в чайной комнате, и я объяснил ей, должен срочно поговорить с вами, поэтому вы чуть-чуть опоздаете. Она ответила мне полным пониманием.

19
{"b":"642941","o":1}