Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Давай, скажи мне ещё что-либо! — приказал он.

≪Ты понимаешь моё мяуканье? ≫ — удивлённо спросила Зена.

Тавридий расширил глаза, а после кивнул:

— Да, Бастет, я понимаю тебя.

≪Достаточно! — прикрикнула Зена. — Отпусти меня! — Опустившись на кровать, она заговорила: — Хорошо, Тавридий, нам надо срочно кое-что обсудить≫.

— Согласен, — ответил он возбуждённо. — Я, похоже, становлюсь сильным колдуном, ведь уже понимаю кошачий язык. Дальше и вовсе не будет предела…

Подпрыгнув к нему, воин легонько укусила его палец, отчего парень немедленно замолчал.

≪Я тебя немного поправлю и мне есть, что рассказать тебе. Я слушала тебя целый день, теперь твоя очередь послушать меня≫.

Тавридий сел поудобнее:

— Ладно.

Зена заметила его смущение тем, что им командует какая-то кошка, но ему ничего не оставалось, лишь принять всё как есть.

≪Значит так, я не кошка, я — воин, и зовут меня не Бастет, а Зена≫, — промурлыкала Зена.

Он выглядел обалдело.

— Я рад встретиться с тобой, Зена. Но почему…

Зена подняла лапу:

≪Лучше меня не перебивай≫.

— Хорошо, хорошо, только не кусайся больше.

Зена прошлась взад-вперёд по кровати.

≪Я превратилась в кошку, когда случайно прочла заклинание на египетской статуэтке, и после этого я не знала, как мне снова стать человеком, а мои друзья закинули меня в приют для животных≫.

— Оттуда я и забрал тебя, — договорил Тавридий.

≪Верно. Дальше случилось непредвиденное — ты переместил нас обоих в Египет. Теперь нам нужно думать над тем, как возвратиться в Грецию. Это пока что всё, что я хотела тебе сказать≫.

Тавридий легонько дёрнулся, сидя на кровати.

— Я… Буду честен с тобой, я понятия не имею, как возвратиться, — признался он. — Я даже не имею понятия, почему заклинание вышло, ведь я уже множество раз пробовал, а вышло только в этот раз.

≪Думаю, что причина заключена во мне≫, — заявила Зена.

Тавридий ошеломился, смотря на неё.

— Что ты хочешь сказать? Что вся магическая сила была не моя?

≪Не хочу тебя растраивать, но да. Ты же сказал только что, что заклинание раньше не выходило. А когда появилась я…≫.

— Так, значит, это не я переместил нас из храма, когда туда ворвались стражники? — с надеждой спросил он.

≪Извини, но тут тоже была я, просто став кошкой, я приобрела магическую способность перемещаться, как боги≫.

Тавридий был настолько подавлен, что Зене стало жаль его снова. Он так довольствовался собой, да напросно. Сейчас он ощутил себя полным ничтожеством. Зена подошла к нему.

≪Знаешь, я думаю, что ты тоже умеешь кое-что делать… Я подразумеваю некую мысленную связь между нами, напоминающую канал, по которому передаётся магическая сила. Думаю, ты обладаешь некоей врождённой силой, и когда я около тебя, то передаю тебе свою силу≫.

Зена, как сумела, постаралась пояснить ему, что слышала его мысли, когда он спасался от нильского крокодила и когда выявил прямо из воздуха египетский свиток по приходу в Дом Жизни.

≪А теперь твоё желание понять меня исполнилось и вот мы разговариваем≫, — заключила Зена.

Тавридий посветлел лицом.

— Согласен, что превратил тебя в говорящую кошку. Это уже кое-что.

Зена не стала спорить с этим слишком самоуверенным парнем, к тому глуповатым. Что ему объяснять, что и до превращения в кошку она умела разговаривать?

≪Если мы станем действовать вместе, то у нас может получиться попасть в Грецию, — сообщила ему Зена. — Только я не знаю, надо ли тут проводить тот ритуал в замке полностью. Мне не хочется оказаться где-либо ещё. — Зена улеглась, положив голову на лапы: — Соглашусь с тобой, что нам надо хорошенько подумать над этим, мя-ау. Когда же я снова стану человеком? ≫

Тавридий погладил её:

— Неужели тебе некому помочь?

Теперь смутилась Зена:

≪Почему же, есть, конечно. Моя подруга, Габриэль. Когда я прочла заклинание, я не думала, что и вправду в кого-нибудь превращусь. А когда превратилась в кошку… осознала степень своей ошибки≫.

— Ты умно говоришь, — отметил Тавридий.

Зена приподняла голову:

≪Конечно, ведь я не только воин, но и отличный стратег. — И опять положила её назад. — Вот только что дальше, не знаю. Среди моих друзей нет тех, кто знает египетский и сможет разобрать то заклинание. Я не люблю магические дела. Они злят меня. С богами тоже самое≫.

В дверь постучали, и прежде чем Тавридий ответил, в комнату вошёл служащий, сопровождаемый стражником.

— Я кому-то нужен? — спросил его Тавридий.

— Объясни мне своё присутствие тут, — ответил служащий. — Тебя обвиняют в мошенничестве.

≪Только таких событий нам не хватало≫, — заявила Зена.

Тавридий и Зена замерли, вглядываясь в лица служащего и стражника, ожидая их реакции на говорящую по-человечьи кошку.

Стражник выступил вперёд.

— Выходите, — приказал он.

Тавридий и Зена перекинулись взглядами.

≪Они не понимают меня, — сказала воин. — Я же не говорящая кошка, мысленная связь проходит лишь между нами≫.

— Разрешите мне взять с собой свою кошку? — попросил Тавридий у стражника. — Она, заметьте, сильно недовольна, не любит ругань.

— Разрешаю, — ответил стражник. — Мы уважаем кошачьи желания.

≪Раз так, то я советую вам чаще принимать ванну≫, — сообщила Зена стражнику, понимая, конечно, что тот её не поймёт.

Тавридий с трудом подавил смех.

— Давайте разберёмся в прояснении этой ситуации, — убедительно улыбнулся Тавридий. — Я убеждён, что произошло недоразумение.

Их под копьями провели в древнее помещение и завели в большую комнату, которая, как и остальные, была расписной на стенах и колоннах с резными росписями. В дальнем конце комнаты на слишком высоком стуле сидел человек, около него с меньшими удобствами находился писец с пером в руке и свитком, разложенным на низком столе.

Вдоль одной стены сидели в ряд несколько египтян в туниках, в конце ряда, на корточках, сидел ещё один писец, который готовился подавать на свитках заметки. В высоких канделябрах стояли длинные свечи, от которых мерцало пламя, распространяя по воздуху такой запах, от которого усы Зены защекотало.

— Ты — странник, который назвался Тавриамсесом? — спросил египтянин в высоком стуле.

— Да.

— Я — Кафраон, царский писец Пуша. Слухи о твоих… — Кафраон запнулся, будто забыл нужное слово, — твоих мошеннических фокусах дошли до меня.

≪Та-ак≫.

На лице Кафраона появилась призрительная гримаса при слове ≪фокусах≫, которая подсказала Зене, что к ним пришли неприятности.

— Познакомиться с царским писцом Пуша — это великая честь для меня, — ответил Тавридий. — Однако я не понимаю, почему из-за столь смешного доклада необходимо проводить расследование.

Зена забеспокоилась: слово ≪расследование≫ не шибко подходило для теперешнего момента. Но Тавридий хорошо знал Египет, что позволило ему вести разговор спокойно.

— Мы слишком бдительно относимся к происходящему, — пояснил Кафраон. — И обходим стороной ситуации, которые могут скомпрометировать наши чистые ряды.

— Но я ничего не сделал из того, за что меня можно бы осудить, — возразил ему Тавридий.

— А твои дешёвые трюки? — усмехнулся Кафраон. — Ловкость рук, и всё. Они подвергают сомнению достоинство писца. Кроме этого, твоё странное появление в стенах нашего храма — само по себе уже преступление.

— Мои магические силы — не дешёвый трюк, — вскипел Тавридий. — Я обладаю реальной магией, какая есть и у тебя.

≪Давай, Тавридий, разозли его ещё сильнее! ≫ — зашипела Зена.

— Заметил ли ты, но моя любимая кошка, представительница богини Бастет, считает твои аргументы неубедительными, — продолжал Тавридий.

— А я считаю, что твои манеры слишком высокомерны, — возразил царский писец. — Ты, видно, ставишь свои способности выше, чем мои!

≪Не ввязывайся в магическую битву, — предупредила его Зена. — Мы ведь не знаем, что можем сделать, а что нет! ≫

19
{"b":"642925","o":1}