Литмир - Электронная Библиотека
A
A
* * *

Дальше я передаю рассказ мамы, о том, как они вызволяли Голди.

Полицейский участок находился всего в трех кварталах от их дома, на Морей-стрит. Доехали они туда за пять минут.

Отец открыл дверь в полицейский участок, пропустил вперед маму и вошел сам. Он сразу направился к дежурному полицейскому и, поздоровавшись, представился:

– Доброе утро, сэр! Меня зовут Френк Фракт, я декан кафедры литературы университета западного Сиднея.

Коп приветливо кивнул:

– Инспектор Ларсен, сэр. Что вы хотели?

– Сегодня ночью, во двор моего дома влетела машина, которой управляла девушка, Сара Бери. Я бы хотел подать заявление об отказе от претензий! Да и ущерба, впрочем, никакого, помята одна секция забора, да на клумбе след от колеса.

– Хорошо, господин Фракт, вот официальный бланк, пройдите в приемную и заполните отказ. Нам хлопот меньше.

Отец написал заявление, а мама подписалась как второй свидетель. Они передали заявление полицейскому офицеру, а сами сели ждать в приемной Голди.

– Вы можете идти, – посмотрел на них с удивлением коп. – Как только мы оформим документы, девушку освободят.

– Знаете, офицер, я бы хотел пригласить ее к себе, на чашечку кофе с ликером, ведь несчастная столько пережила сегодня. И разбитая машина и полиция…

– Ваше право, сэр. – Полицейский опустил голову и занялся своими делами.

Через десять минут очаровательная арестантка предстала пред строгими взглядами моих родителей.

А еще через некоторое время мама отворяла дверь дома.

– Как я понимаю, вся семейка в сборе, – сказал отец, вешая шляпу на крючок в коридоре.

– Если, конечно, наш непутевый сын не приготовил еще какие-нибудь сюрпризы!

– Ну, что ты папа, – я подскочил к Голди и подхватил ее на руки.

– Да, невестка у меня красавица, – отец восхищенно прищелкнул языком.

– Папа, ты не видел еще ее настоящую! И…спасибо вам…

– Ладно, проехали, а теперь всем за стол, попьем чаю и отдыхать, ночка выдалась еще та!

Как и обещал отец, мы пили чай с вишневым ликером, любимым напитком мамы, заедая мягкими круассанами с повидлом.

– После обеда общий сбор, будем решать, что с вами делать дальше, у меня есть одна мыслишка, а пока я ее обмозгую и созвонюсь с нужными людьми, отдыхайте. Мать постелит тебе с Голди на втором этаже. – Отец встал из-за стола и прошел в свой кабинет.

А мы поднялись по деревянной лестнице, и мама отвела нас в большую спальню с шикарной кроватью.

Глава 13

В четыре часа вечера мы собрались в гостиной. Отец таинственно улыбался.

– Сынок, – начал он, – я все это время думал, как лучше всего вам с Голди выбраться из того дерьма, в которое вы вляпались по самые уши. И выход только один – армия.

У меня в кабинете сидит мой старинный друг адмирал флота Ксавьер Бланк, я ему все рассказал и он предлагает тебе и Голди, полноценный контракт на флоте конфедерации. Впрочем, пусть он все расскажет и объяснит сам:

– Заходи, Ксавьер!

В гостиную вошел подтянутый мужчина средних лет, в черном мундире космических сил, с золотыми галунами на обшлагах и ракетами в петлицах. У него был жесткий, и хваткий взгляд человека привыкшего к власти.

Он был выше среднего роста, волосы припорошенные сединой, аккуратно подстрижены и зачесаны вправо.

Отец представил нас:

– Адмирал, мой сын Лорн и моя невестка Голди Нотт.

Ксавьер Бланк, красиво и резко склонил голову и прищелкнул каблуками ботинок. Затем подошел сначала к маме и элегантно поцеловал ей руку, потом Голди. Которую, взял за плечи и осмотрел со всех сторон.

– Наслышан! – сказал адмирал, пожимая мне руку и похлопывая по плечу.

После этого мы все уселись за стол.

* * *

Отец достал бутылку «Джека Дэниэлсона» семилетней выдержки и налил всем по рюмке.

– За будущее, – просто сказал он и мы выпили.

– Молодой человек, – Ксавьер пробуравил меня взглядом, – ваш отец рассказал мне вкраце вашу фантастическую историю, и я склонен в нее поверить.

– Хотите узнать, кого вы ограбили в Европе?

– Да, сэр, очень хочу! – Я нервно поправил вололсы на голове.

– Так вот, тот толстяк владелец венерианских рудников, член колониального парламента Виктор Кламп, один из самых богатых и влиятельных людей в системе. От того и весь этот переполох.

– Давай те еще выпьем. – Отец снова разлил по бокалам вино. Мы выпили еще раз и еще…

– Знаете Лорн, у меня к вам, если хотите, деловое и обоюдовыгодное предложение, – адмирал поднялся из-за стола и встал за стулом, заложив руки за спину.

– Я вас слушаю!

– Вы с Голди поступаете на службу в космические войска, с вас снимают все обвинения, но на несколько лет вы покидаете Землю. Такие как вы, умные и смелые молодые люди, да еще и с неординарными способностями, нам очень нужны. Согласны?

Я посмотрел на Голди. Она, не колеблясь ни секунды, кивнула мне головой.

– Да, сэр, мы согласны!

– Отлично, тогда через три дня жду вас в военном госпитале в Ньюкасле. Пройдете медобследование и примите прежнее обличье.

А пока давайте отметим ваше возвращение в родные пенаты и начало новой жизни.

– Прост, – Ксавьер поднял рюмку и торжественно выпил.

* * *

Три дня пролетели как один. Но сделали мы многое. Во-первых, уже на следующий день у наших дверей стоял военный посыльный с бандеролью. В которой, мы с Голди с удивлением обнаружили новенькие документы, офицерские удостоверения личности. Где мы уже были собой, а именно Голдт и Лорном, с нашими старыми фотографиями, и как военные смогли их раздобыть, да еще за такое короткое время, чтобы не вызвать вопросов и подозрений?

В бандероли лежал сложенный пополам листок бумаги от Ксавьера.

Я ее развернул, там было только несколько слов: «Поженитесь! О регистрации я уже договорился! Сегодня в час дня в нотариальной конторе «Алкен и ко». Не забудьте приглавить на свадьбу!»

И мы поженились. И Голди теперь стала писаться госпожа Фракт. Родители были счастливы, а мы полны жизни и главное желания жить!

Глава 14

Свадьбу мы решили сыграть после того, как военные специалисты вернут нам наши прежние лица. Ну, правда, как-то неправильно получилось бы! Свадьбу играют Лорн и Голди, а на свадебных снимках и видео Сара и Говард! Что мы скажем потом нашим детям?

Тем более, что адмирал обещал нам увольнение на недельку перед отлетом на базу.

Но от по-настоящему первой брачной ночи ни я, ни Голди конечно, отказаться не могли.

Мы посидели с родителями в кафе, недалеко от офиса нотариуса, на Оксфорд-стрит, в центре делового Сиднея, который расписал нас. Выпили по традиционному бокалу шампанского, прогулялись по парку Гайда, и на такси, полетели домой в Ричмонд.

* * *

Пока я и Голди в который раз, сидя на кожаном диване в гостиной, разглядывали новенькое свидетельство о браке, мама приготовила нам спальню.

Мы еще посидели на кухне за вечерним чаем, потом в беседке в саду, где отец рассказывал Голди о моем детстве, и наших посиделках под звездным небом Веллингтона. Но у нас то с Голди одно было на уме – побыстрее очутиться в своей спальне и броситься в объятия друг друга.

Мама первая обратила внимание на наши влюбленные взгляды и сказала отцу:

– Френк, пошли спать! Молодым завтра рано вставать у них будет тяжелый день.

Отец хитро взглянул на нас:

– Думаю, им и всей ночи будет мало! Посмотри на их счастливые лица! Ты, правда, веришь, что они будут сегодня спать?

– Во что я верю не важно, – мама взяла отца за руку и потянула за собой. – Счастливой ночи, ребята!

Мы тоже, пожелали всем доброй ночи и поднялись в свою спальню.

Я открыл дверь, и мы с Голди вскрикнули от восхищения и благодарности. Вся спальня была уставлена большими вазами с розовыми кустами. Всех цветов и нежно розовых, и белых, и красных и даже нежно зеленых. На полу ковром лежали лепестки роз. А на столике стояло небольшое ведерко с холодным шампанским и два бокала.

14
{"b":"642783","o":1}