Литмир - Электронная Библиотека

Блэк кивнул. Гарри сунул руки в карманы брюк и, подойдя к подоконнику, опёрся на него. Скользя задумчивым взглядом по портретам, он пытался сообразить, что к чему. Но, как назло, совершенно ничего не приходило на ум, ну, кроме того, что кузен очень стеснительный, хотя и умел собираться в ответственный момент и действовать в полную силу.

— То есть, вы имеете в виду, что на Лонгботтома наложили чары, скрывающие истинную магическую силу? — удивлённо спросил Малфой.

Переведя взгляд на Блэка, Гарри увидел, как тот довольно улыбнулся, качая головой.

— Нет, не скрывающие… — утвердительный кивок, и Малфой, слегка ухмыльнувшись, добавил: — Но с чарами я угадал? — снова «да», и на Гарри уставились две пары глаз. Превосходство, написанное на физиономии Малфоя, было, скорее, комичным, нежели обидным, и Гарри, не выдержав, улыбнулся.

— Ну, раз ты такой гений, может, скажешь, что это за чары?

— Проще простого, Поттер, — высокомерно произнёс Малфой и, съехав глубже в кресле, закинул ногу на ногу. — «Occulto super presencia» — скрыть сущность, но, как мы уже выяснили, это были не скрывающие чары, тогда либо «Frendo down presencia» — подавить сущность, либо «Deficio presencia» — изменить сущность.

— Подавить сущность… это сделать послушным? — хрипло выдавил из себя Гарри. Как только он услышал ненавистное название, сердце сначала замерло, а потом понеслось с удвоенной скоростью, вызывая лёгкую тошноту и головокружение.

Малфой нахмурился и, окинув взглядом побледневшего Поттера, кивнул.

— Их действия очень похожи за одним лишь исключением: зелье может дать кто угодно, ну, не боящийся попасть в Азкабан, конечно. А чары может наложить только кровный родственник. Последствия их длительного применения фатальны.

— Иными словами, тот, к кому их применяли, умирал?

— Да.

Почувствовав вдоль позвоночника уже знакомую ледяную волну, Гарри выпрямился, расправляя плечи.

— Чем грозит… — Поттер запнулся, вспоминая латинское название последнего заклинания.

— «Deficio presencia» превращает в сквиба, — не дожидаясь окончания вопроса, ответил Малфой, настороженно поглядывая на ставшее жестким лицо Поттера. Вообще Драко весьма удивил подобный разговор, но чем дольше он вникал в его суть, тем тревожнее становилось. Он даже не старался анализировать то, что привело к обсуждению подобной темы. Судьба где-то пропадавшего Уизли-старшего Драко мало волновала, как, собственно, и Лонгботтома. А вот новость о том, что Поттер не только знал название, но и влияние на организм запрещённого зелья, заставляла задуматься. Внимательно разглядывая застывшую у окна фигуру, Малфой задавался вопросом — что тут вообще происходило.

— Значит, чары, изменяющие сущность? — протянул Поттер, переведя взгляд на Блэка. Тот интенсивно закивал головой, вызывая у Гарри лёгкую улыбку, совершенно не вязавшуюся с холодом, царившим внутри него. — Ну, кто приложил к этому руку я… пожалуй, догадываюсь… вопрос в другом: как действие чар остановить? — этот вопрос Гарри адресовал уже Малфою.

— Это гораздо сложнее сделать, — после непродолжительного молчания произнёс тот.

— Но возможно?

— Конечно. Большинство чар имеют обратное действие, надо просто найти наиболее приемлемый способ их развернуть, — подал голос Блэк, поднявшись с кресла. — Теперь, когда вы всё поняли, то сумеете во всём разобраться сами. Но я тут по другому вопросу…

— Вы сказали: «Пока ничего особенного, но, определённо, случится в самое ближайшее время», — процитировал Гарри и поёжился. Его начало трясти, и если пару минут назад начали подрагивать руки, то сейчас и голос. Сдерживаться, когда бешенство практически душило, становилось всё труднее и труднее. Стараясь глубоко дышать, Гарри отвернулся к окну. «Что, дементор возьми, старик еще сотворил?» — пронеслась мысль.

— Да… это связано с твоим недавним недомоганием, — сквозь шум в ушах Гарри услышал осторожный голос Блэка. — Виновный подставит невиновного…

Дребезжащие стёкла и порыв ветра сдернули Драко с кресла. Но вместо того, чтобы просто уйти, оставив Поттера в одиночестве, Малфой быстро подошел к гриффиндорцу и в нерешительности замер у того за спиной. Имея опыт общения со сверхтемпераментным Блейзом и излишне эмоциональной Панси, Драко на собственной шкуре испытал то, что может сделать чужая магия. Убить, конечно, не убьёт, но внешний вид подпортит здорово. Вопреки опасениям, стихийный выброс оказался слабым, или Поттер сумел его остановить. Так или иначе, но уже через пару минут в комнате восстановилась тишина, и Драко собрался уже было развернуться и уйти, как Поттер шагнул назад и прижался к нему спиной.

На несколько секунд Малфой ошеломленно застыл, не совсем понимая, что, собственно, он должен в данный момент сделать, но, почувствовав крупную дрожь вжавшегося в него тела, обреченно вздохнул и, подняв руки, обхватил Поттера за талию, притягивая ещё ближе. Забавно, стоило только ладоням коснуться напряженного живота, Драко сразу же вспомнил события недельной давности. Тогда он точно так же обнимал Поттера, но при этом практически ничего не чувствовал, кроме, пожалуй, некоего эстетического удовольствия от ощущения под своими руками сильного гибкого тела, которое совершенно не хотелось отпускать.

Но это тогда, а сейчас мысли то и дело возвращались к взволновавшим его прикосновениям и, разумеется, к желанию затащить Поттера в свою постель. Слегка повернув голову, Драко уткнулся носом в густые чёрные волосы и глубоко вдохнул. От едва ощутимого цветочного аромата сердце сделало кульбит и рухнуло вниз, отчаянно громыхая о рёбра. Долгое воздержание и недавние переживания сделали своё дело: Драко судорожно сглотнул, чувствуя растущее возбуждение. Чуть усилив давление, он провёл ладонями по вздрогнувшему животу, скользнул вверх по груди, намеренно задевая соски. Ощутив под руками вмиг сжавшиеся горошины, Драко приглушенно застонал, вжимаясь пульсирующим членом в округлые ягодицы Поттера.

— Значит… сегодня не волшебная палочка… вдавливалась мне в бедро? – Гарри шумно выдохнул, чувствуя даже сквозь слои одежды горячую пульсирующую плоть, прижимавшуюся к его заднице. Малфой было дёрнулся, но Гарри быстро накрыл его руки своими и чуть сжал, давая понять, что всё в порядке.

— Хозяин, мистера Малфоя просит зайти к себе лорд Малфой.

— Шелли, ты как всегда вовремя, — после довольно продолжительного молчания с хриплым смешком произнёс Гарри, выпутываясь из неожиданных, но, как оказалось, желанных объятий. Повернувшись лицом к слизеринцу и глядя в его слегка прищуренные глаза, добавил: — Мистер Малфой сейчас будет.

— Тогда… была волшебная палочка, Поттер, — сипло выдавил Драко, стоило только эльфу исчезнуть. Он прерывисто вздохнул и, сделав шаг назад, провёл руками по волосам, приглаживая слегка растрепавшиеся пряди.

— Лорд Поттер, я не хотел бы вас прерывать, но уже очень скоро начнёт темнеть. Вам обоим нужно вернуться в Хогвартс. Если, конечно, не хотите отчитываться перед Дамблдором, — насмешливо произнёс Блэк и, прежде чем те успели открыть рот, покинул портрет.

— Вот именно, — произнесла Нарцисса, останавливаясь в проёме двери.

Драко обречённо усмехнулся и, покачав головой, вытащил из невидимого чехла на поясе волшебную палочку. Едва слышно прошептав заклинание, он сначала направил его на Поттера, потом на себя. Прохладная волна окатила с ног до головы, утихомиривая разбушевавшиеся гормоны.

— Спасибо, — выдохнул Гарри, чувствуя, как болезненное возбуждение отступает. Хотя благодарил он Малфоя вовсе не за это. — «Кажется, я нашел то, на что и не рассчитывал», — мелькнула мысль, и Гарри улыбнулся, обратив наконец-то внимание на порозовевшие скулы всегда бледного Малфоя.

— Обращайся, — отозвался тот и повернулся к матери. — Ненавижу эльфов и болтливые портреты, — пробормотал Драко, выходя из комнаты.

========== Глава 19 ==========

Глава отбечена. Бета: НеЗмеяна

Проводив взглядом семейство Малфоев и оставив распоряжения эльфам, Поттер аппарировал. Вывалившись из смерча и, как всегда, неудачно приземлившись, Гарри чертыхнулся и, поднявшись, оглянулся по сторонам.

77
{"b":"642674","o":1}