Литмир - Электронная Библиотека

Гарри уже изрядно потряхивало, прикусив губу, он приподнялся на локтях и моргнул, фокусируя помутневший взгляд на светлой макушке.

— Ещё чуть-чуть, и я… опозорюсь в третий раз… — едва слышно прохрипел он.

— М-м-м? — Драко вскинул голову и посмотрел на Поттера. Прищурив потемневшие глаза и облизнувшись, он медленно улыбнулся. Крылья тонкого носа чуть дрогнули и побелели от глубокого вдоха. — Почему третий? — прошептал охрипшим от возбуждения голосом Малфой и, не дожидаясь ответа, снова опустил голову. Он обвел вокруг блестящей головки языком, пощекотал маленькую дырочку, потом медленно облизал твёрдую плоть снизу вверх и, втянув в рот, начал медленно, хотя каждый мускул в его теле дрожал от напряжения, посасывать.

— Два… ох! — задохнувшись и дёрнувшись навстречу ласке, Гарри учащённо задышал, — в штаны… впервые, между прочим…

Подняв на любовника смеющиеся глаза, Драко слегка прищурился, наблюдая за лицом Гарри и опираясь на локоть одной руки, другой принялся неторопливо в такт движениям губ и языка поглаживать нежную кожу на внутренней стороне его бёдра, едва касаясь, скользнул по мошонке и ниже — между ягодиц. Увидев, как Поттер зажмурился, изо всех сил прикусил нижнюю губу и запрокинул голову, Драко выпустил изо рта подрагивающую плоть и скользнул вверх.

— Ну, уж нет, вместе!.. — прохрипел он. Вжимаясь в горячее, влажное тело, трясь своим болезненно пульсирующим членом о член партнёра, Драко впился в его губы яростным поцелуем.

С энтузиазмом отвечая и подаваясь навстречу толчкам, Гарри стиснул руками ягодицы любовника и, приглушенно зарычав, выгнулся. Содрогаясь в оргазме, он ни на секунду не остановился, продолжая двигаться, тем самым доводя Драко до последней грани, и только когда тот перестал дрожать, Гарри перевернулся и, напоследок лизнув припухшую губу Малфоя, отстранился.

========== Глава 27 ==========

Глава отбечена. Бета: Незмеяна

Довольно жмурясь, Драко со вздохом потянулся: мышцы приятно ныли, и несмотря на то, что полноценного секса не было, он пребывал в отличном настроении.

С момента вкушения плотской любви, вынужденное воздержание на первых свиданиях его несказанно раздражало и портило впечатление от общения с любовником, ибо, будучи вполне раскрепощенным молодым человеком, он придерживался собственного правила: вначале узнай, что нравится партнёру, а потом трахай. «Недосекс», как Драко называл взаимную мастурбацию и минет, оставлял его неудовлетворённым, а иногда и злым, но это было до… Поттера и столь тесного с ним общения, которое совершенно не подходило под название «свидание».

Драко облизал губы и, поморщившись от неприятного ощущения стянутой кожи, повернул голову.

— М-м-м… какие у тебя заботливые эльфы, — увидев зависшие в воздухе две баночки, хрипло произнёс он вместо вопроса: «Где мои штаны?» — и, приподнявшись, взял одну из них. — О… самый качественный лубрикант, — хмыкнул Драко, покосившись на партнёра.

— Ни разу такого не видел, — отозвался Поттер. Сев, он с чувством потянулся и, скривившись, взмахнул рукой, очистив себя и любовника от подсыхающей на их телах спермы. — Испытаем его позже, а сейчас… — глядя в осоловевшие серые глаза, Гарри хитро ухмыльнулся, соскочил с тахты и, не обращая внимания на бурчание Малфоя, перевернул его на живот, — займёмся твоей спиной, — отвинтив крышку у второй баночки и зачерпнув приятно пахнущую мазь, он принялся втирать её в багровый рубец.

***

Опустившись в предложенное кресло, Дамблдор проводил напряженным взглядом скрывшегося за двойными дверьми личного помощника герцога Орси́ни. Тот факт, что старейшина заставил его ждать как простого смертного, говорил: Алфредо недоволен. За годы общения как с ним, так и с остальными уважаемыми и почитаемыми старцами сообщества магов Альбус так и не снискал особого расположения к собственной персоне, поэтому приходилось тщательно следить за собой, дабы не вызвать недовольство старейшины, и данный факт раздражал и вызывал досаду у великого мага Британии.

В то время как вся Англия склонилась перед его величием, Дамблдора лишь благодаря протекции Фэриса Спэвина, бывшего министра и одного из старейших членов Международной конференции магов, приняли туда, где не аристократов в десятом колене можно было по пальцам пересчитать. Для этого сборища снобов не важен сам маг и его достижения, главным для них было наследие предков и магический потенциал. Вступив в сообщество, Альбус был вынужден не только общаться с представителями магических рас, но и изображать дружбу. В Британии с применением его тонкой политики «нелюди» оказались удалены от управления страной и заперты в виртуальные резервации, либо вовсе эмигрировали. Вроде бы и закона о преследовании нет, тем не менее, английское общество крайне негативно относилось к наиболее опасным магическим расам, коими являлись оборотни или те же вампиры.

«Еще немного усилий, и, к чему я стремился, произойдёт», — Дамблдор поморщился и потёр зудевшие руки. Причину подобного неудобства он так и не выяснил, но склонялся к мысли, что это магическая аллергия. Несколько лет назад нечто подобное уже случалось, и тогда Снейп быстро подобрал нужное зелье. — Надо бы Северуса вызвать… да и узнать, как обстоят дела в школе, не помешает, — Альбус пригладил бороду. В том, что учителя, как всегда, будут на его стороне и не позволят попечительскому совету вновь пытаться отстранить его от управления Хогвартсом, он не сомневался, но всё же стоит показаться и успокоить коллег. Минерва, конечно, привыкла, что он частенько исчезает, но в свете последних событий как бы это не вызвало ненужных вопросов. — Надо бы с Элфиасом встретиться, а то Скитер уж больно разошлась».

Все эти статьи не столько серьёзно беспокоили, сколько портили и без того отвратительное настроение, в котором он пребывал с момента бегства Поттера и Лестрейндж. Пытаясь разобраться в произошедшем и на всякий случай продумывая линию поведения, ибо неизвестно как поступит мальчишка, вернувшись в объятья агрессивно настроенных Уизли и Люпина, Дамблдор отгонял от себя тревожные мысли и день за днём откладывал визит к герцогу Орси́ни.

«Ну, наконец-то», — глядя на вышедшего из кабинета молодого человека, подумал Альбус.

— Его светлость ждёт, — холодно произнёс тот. Не дожидаясь реакции посетителя, он развернулся и направился обратно в кабинет. Старик нахмурился, ибо подобное поведение явно говорило о неуважении к гостю, коим он и являлся, но, быстро взяв себя в руки, устремился следом.

— Благодарю, Теодор, — с лёгкой отеческой укоризной и с неизменной улыбкой произнёс Дамблдор, взглянув на замершего позади кресла герцога его помощника и личного охранника. Сам же Орси́ни, погруженный в изучение каких-то документов, даже не соизволил взглянуть на вошедшего, и данный факт несколько насторожил, но опять-таки не встревожил Альбуса. — Алфредо, рад вас видеть.

— Я ожидал вашего визита три дня назад, — оторвавшись от бумаг и захлопнув папку, произнёс старейшина международного сообщества магов.

— Прости, друг мой, но было много дел… Разве ты не получил моё послание? — миролюбиво произнёс Дамблдор, внутренне кипя от негодования. Если бы не открывающиеся перед ним широкие возможности в плане вхождения практически во все двери магического мира и не усиление собственного влияния в Англии, ноги бы его не было среди этого аристократического сброда.

— Мистер Дамблдор, видимо, за те шесть лет, что вы находились на посту председателя Международной Конференции магов, вы подзабыли некоторые негласные правила, а у меня нет ни малейшего желания напоминать о них. Посему со вчерашнего дня вас освободили от непосильного для вашего возраста груза ответственности, — и, ткнув длинным чёрным пером в сторону сложенных на столе в стопку газет, добавил: — Кроме того, у вас ровно три дня для того, чтобы внятно объяснить вот это, — казалось, от ледяного голоса двухсотлетнего старца температура в кабинете резко понизилась.

— Всего лишь досужие домыслы и клевета, — с трудом сохранив самообладание, ответил Дамблдор и, покачав головой, устало добавил: — У нас идет война и…

104
{"b":"642674","o":1}