Литмир - Электронная Библиотека

Мне же, наоборот, становилось всё хуже и хуже.

— Но почему?! Что мы такого сделали? — не выдержал я.

— Не хочешь услышать ответ от самого себя? — усмехнулся Гордон.

— Что? — я был окончательно сбит с толку.

И через несколько секунд я действительно услышал запись собственного голоса:

«Да, мы их обманули. Теперь дело остаётся за малым: отдать сферу гелеофториев демонам. Можно считать, что мы победили».

— Ну, что ты скажешь на это? — полюбопытствовал Гордон, когда запись кончилась.

— Ты подслушивал наши разговоры! Подслушивал и записывал!

— Именно, — не стал отрицать собеседник. — Как видишь, я делаю всё возможное, чтобы предотвратить готовящиеся преступления и обезопасить свою организацию от шпионов и предателей.

— Но как? Как ты это сделал? — сам не знаю для чего, спросил я.

— Я знал, что ты полетишь на этом корабле, и заблаговременно установил диктофон. Посмотри вверх и вправо, и ты его увидишь.

Я машинально подчинился и действительно увидел компактное и неприметное записывающее устройство.

— Это подло, — только и смог сказать я.

— Нет, Локи. Подло — это то, что задумал ты. Хотя нет, это даже не подло, а попросту глупо. Думаешь, ты что-то выиграешь от того, что предашь Агентов и отдашь сферу гелеофториев демонам? Думаешь, они сделают тебя своим предводителем? Глупый, наивный мальчишка! Как ты не понимаешь, что они тебя просто используют? Едва сфера окажется у них, они тут же о тебе позабудут. Всю галактику поглотит хаос, а ты будешь первым на очереди.

— Ты ничего не понимаешь, Гордон! — крикнул я. — Вообще ничего!

— О нет, я понял всё ещё очень давно. Жаль только, что у меня до этого момента не было доказательств. Я знаю, демоны пообещали тебе, что если ты принесёшь им сферу, то станешь их повелителем или что-то вроде того, а ты повёлся на это. Остальные Агенты не хотели в это верить, кое-кто даже надо мной смеялся, но когда я показал им эту запись, им ничего не оставалось, кроме как дать мне ордер на арест. Поверь, так будет лучше не только для Агентов и всей галактики, но и для тебя самого, ведь ты сам не ведаешь, что собираешься сотворить. Слушай меня внимательно. Сейчас ваш корабль, находясь под конвоем, опускается, и вы выходите на улицу с поднятыми вверх руками. Ясно?

— Да, — я чувствовал, что мой ответ прозвучал глупо, но что я ещё мог сказать Гордону?

— Тогда, до встречи на твёрдой земле, — связь прервалась.

— Всё, это конец, — Элвис печально опустил голову. — А я уже надеялся на счастливый финал.

В это время к нам быстрым шагом подошла Кора с бластером в руках и выстрелила прямо в прослушивающее устройство, установленное Гордоном.

— И что ты сейчас сделала? — не понял медик.

— Мог бы и сам догадаться, — девушка нетерпеливо дернула плечами. — Лишила их возможности и дальше подслушивать наши разговоры.

— Но откуда ты…?

— Из каюты всё слышно, — пояснила Кора, не дав Элвису договорить.

— Ясно. Но ответь, зачем ты это сделала? Какой теперь в этом смысл? Уже поздно: Гордон записал то, что ему было нужно, и нас теперь точно арестуют.

— Вас с Локи — да, — не стала спорить Кора. — А вот мне, возможно, удастся выкрутиться.

— То есть ты хочешь, чтобы мы попали в тюрьму, а ты сама осталась на свободе? — вознегодовал Элвис, посчитав такое поведение чуть ли не предательством. — Ну уж нет! Сидеть, так всем вместе!

— И какой в этом смысл? — хмыкнула гимнастка. — Ты прав, я действительно хочу остаться на свободе… для того, чтобы впоследствии вытащить вас из тюрьмы! Усёк?

— А, ну это другое дело, — тут же успокоился Элвис. — И как же ты собираешься выкручиваться?

— Идёмте в каюту, я всё объясню.

Оказавшись в каюте, Кора тут же села на стул и принялась командовать:

— Доставай верёвку, Эл. Не зря я забрала её из шахты.

— Достал. Что дальше?

— Привяжи меня верёвкой к стулу.

— Смеёшься?

— Тут уже не до смеха. Вы должны сделать вид, что я — ваша заложница, которую вы насильно таскаете за собой. Раз я ваша пленница, значит, я не на вашей стороне, и меня арестовывать не надо. Логично?

— Это не просто логично, Кора. Это же гениально! — воскликнул Элвис, обматывая Кору верёвкой.

— Привязывай крепче, — велела девушка. — Туже привязывай, слышишь? Так, чтобы я рукой пошевелить не могла.

— А тебе не будет больно? — заволновался юноша.

— Уж что-что, а боль я терпеть привыкла, — отмахнулась гимнастка. — Главное, чтобы смотрелось правдоподобно. И бинт с моей головы сними.

— Зачем?

— Сам подумай, стали бы вы так заботиться о пленнице? Бинт будет выглядеть подозрительно. А синяк на голове — это вы меня били, так я Гордону скажу, если спросит. Если он видит в вас злодеев, покажем ему злодеев. И еще, у кого-нибудь есть какая-нибудь тряпка?

— У меня есть вторая футболка, — сообщил медик.

— Отлично. Заткни ею мне рот, наподобие кляпа.

— С ума сошла? Я неделю её проносил. Она грязная, и от неё жутко воняет.

— Тем лучше, — спокойно отозвалась Кора. — Гордон увидит, что вы издевались надо мной по полной программе.

Больше девушка ничего сказать не смогла, потому что Элвис заткнул ей рот «кляпом».

Мы завершили приготовления как раз вовремя, потому что несколько минут спустя наш корабль уже опустился на посадочную площадку, расположенную на территории Долины Жизни. Я спустил трап, и мы с Элвисом вышли на улицу, подняв руки над головой, как и велел нам Гордон. Сам Гордон, к слову, уже стоял возле трапа в сопровождении целого отряда бойцов, которые направляли на нас бластеры.

— Наденьте на них наручники, — командирским тоном бросил он подчинённым.

Те поспешили выполнять указание, и уже через минуту на наших с Элвисом запястьях красовались громоздкие наручники. В этот момент из корабля раздалось невнятное мычание — это, разумеется, Кора пыталась привлечь к себе внимание.

— Вы держите не борту заложника?! — тут же вскинулся Гордон.

— Заложницу, — поправил Элвис. — Угадай, кто это. Не знаешь? Это твоя любимая Кора!

— Что?! — в ту же секунду Гордон вбежал по трапу и исчез внутри корабля, а через минуту вернулся к нам, держа на руках Кору, которая с успехом изображала обессилевшего, измождённого человека, который вот-вот потеряет сознание.

— Всё хорошо, Кора, — шептал ей Гордон. — Теперь ты в безопасности.

— Они морили меня голодом, — тихо простонала девушка. — Не давали даже воды.

— Бедняжка. И избивали тебя, как я погляжу?

— Да. Они силой заставляли меня помогать им в их грязном деле, — всхлипнула Кора. — Я из последних сил сопротивлялась, но они били меня.

— Они заплатят за это, поверь.

Я молился, чтобы Кора не переборщила с описанием того, как мы над ней издевались. Ведь в противном случае нас с Элвисом могут приговорить к более суровому наказанию. Кора и сама уже поняла, что не следует перегибать палку, и потому благоразумно замолчала.

— Отдай мне сферу, Локи, — стальным голосом велел мне тем временем Гордон.

— Каким, интересно, образом? — хмыкнул я. — Ты сам лишил меня способности действовать, приказав надеть на меня наручники, а теперь хочешь, чтобы я тебе сферу отдал?

— Просто скажи, где она находится, — поправился юноша, осознав, что сморозил глупость. — И скажи спасибо, что я тебе рот кляпом не заткнул, как ты сделал с несчастной Корой.

— Не дождёшься.

— Не очень-то и нужно было. Просто скажи, где сфера.

— В моём реактивном ранце, в чёрной коробке, — отмалчиваться не было смысла, Гордон в любом случае отыскал бы артефакт, даже если бы мы его спрятали каким-нибудь хитроумным образом, просто это заняло бы больше времени.

— Вы слышали? Обыщите его ранец! — Гордон, наверное, не хотел отпускать Кору и потому поручил поиск артефакта подчинённым.

— Да, здесь действительно лежит какая-то коробка, — через минуту сообщил один из бойцов.

— Так открой её.

— Лучше не надо, — быстро предупредил Элвис. — Все приборы вырубятся.

48
{"b":"642577","o":1}