Литмир - Электронная Библиотека

— Не вижу в этом нужды, — отказал он. — Всем доброй ночи.

— И чего это с ним?.. — удивилась Аяко, когда Сибуя нелюдимый больше чем обычно, покинул их тесный рабочий коллектив.

— Его только что чуть не утопили, я бы тоже хотел завернуться в одеяло и побыть в тишине, — заявил Такигава.

Я смог освободиться раньше… — Нару шёл по галереям шагами относительно быстрыми. — Необходимо извиниться… Она будет злиться… — он думал о том, что Май ждёт его в комнате, кусает ногти и ходит из стороны в сторону, это доставляло ему радость. Сам того не замечая, он улыбался. Шёл к своей комнате и чуть заметно кривил губы в улыбке. Сегодняшний день был длинным, и его завершение должно было стать уморительным. Танияма бы выпила последние соки своими воплями и обвинениями, однако оказаться сейчас в компании человека живого, ему хотелось как никогда.

— Нару, — ему встретился Лин, и улыбка сошла с лица, — Май пропала. Я узнавал у горничных. Её нет в школе, твоя комната так же пуста.

— Ты сделал достаточно, — сказал Сибуя. Когда он вернулся в комнату с тем, чтобы переодеться, то там никого не было. Он подумал, что Май могла вернуться, поэтому попросил Лина проверить её. Если бы Май узнала о том, что случилось, то незамедлительно бы прибежала обратно, но она попросту исчезла. — Я уточню у Мари. Её не должны были тронуть. Она представляет определённую ценность, вы могли с ней разминуться в саду. Проверь ещё раз.

— Хорошо, — пошёл Кодзё обратно в сад.

— Лин, — Нару решил ещё кое-что сказать, — попроси вынести из комнаты Май любую её вещь. Не хотелось бы, но вдруг пригодится…

— Я попрошу… — Сибуя недолго посмотрел своему учителю в спину и поспешил вернуться в медпункт, когда там вёлся оживлённый разговор.

— Да я вообще не о том, — талдычила Аяко настойчиво. — Я говорю о том, что Нару слишком самонадеян. Пошёл один на такое… А если бы ему шею сломали? Для человека одержимого — это не такая большая проблема.

— Да Нару всегда самонадеян, — развёл Хосё руки. — Чему уж тут удивляться?!

— Мари, вы как? — Джон подошёл к ней и тихонько спросил. Она стояла рядом с Мичи и грустила. — Вы не переживайте. Она здорова. Это мозг заставил её потерять сознание. Когда нагрузка большая, а дух воздействует на нервную систему, то мозг как бы перезагружает организм. Это защитный рефлекс, который не позволяет сосудам в голове лопаться.

— Да, Нао сказал, что она чудом избежала инсульта… Мы росли вместе и мне немного страшно. Остался один Нао, но он… — Мари тяжело вздохнула и замолчала. — Ничего страшного. Главное, завтра не ударить в грязь лицом.

— Вот и правильно. Вы не должны отчаиваться, — Браун дружелюбно улыбнулся, и Мари ответила ему нежной улыбкой. Иностранец Джон Браун уже не казался ей таким уж плохим, плохими показались устоявшиеся в их семье правила. И за это ей сделалось совестно.

— А ты что-то быстро! — Монах встретил Нару приветственным кличем. — Уже соскучился?

— Я пришёл к Мари, — он отверг все его колкости и перешёл к делу. — Она ещё здесь?

— Да, я тут… — она вышла из-за ширмы и разглядела на лице Нару тревогу.

— Май… Когда вы в последний раз её видели? — спросил он в лоб.

— За ужином… — ответила она, теряясь. — Перед уходом я проверяла всех учениц, и Май на месте не было…

— Её похитили… — проговорил Нару себе под нос. — Всем внимание! — он выровнял голос и окинул взором всех. — Май пропала. С этой минуты я хочу, чтобы каждый из вас подумал, куда могла пойти Май или где её могли спрятать.

— Это сложно… — Такигава напряг лоб и задумался. — Она может быть где угодно…

— Территория очень большая… — встревожилась Аяко.

— А что если Май не покидала дома? — спросил Джон. — Если я правильно помню, то мы не говорили ей о сегодняшней операции. Завтра выступать. Она бы не пошла куда-то, если бы не было повода…

Нару отвёл взгляд в сторону, так как понимал, что повод есть.

— Мари, что вы скажете? — после молчания он обратился сразу к ней.

— В том доме есть одно место, где можно спрятать человека и найдут его там нескоро, — дала ответ она. — Во время землетрясения, три года тому назад, купальня под домом пришла в негодность. Мы пытались её восстановить, но с каждым годом, примерно в это время, там снова всё валилось. Баню перестроили в отдельном строении на улице, а то помещение законсервировали.

— У кого были ключи? — спросил Нару грубо.

— Они есть у меня и моей помощницы, — ответила Мари растерянно.

— Идём туда! — приказал всем Сибуя. — Если Май там, то приготовьтесь. Мари, отведите своих учениц в рёкан. Сегодня им лучше оставить стены того дома.

— Мари, давай ключи мне, — Такигава вынул у неё из рук связку и проводил. — Побудешь здесь с девочками, а мы разберёмся со всем там, — он медленно выводил её, пока она не отошла от шока, кивнув на входе всем, что можно начинать.

XI

Под домом, который изучала Лаборатория Психических Исследований, было полутемно. Под потолком не светились тусклые лампы, зато время от времени на грязный пол падали куски облезшей краски, пыль и старая паутина. Свет исходил из старой купальни — прямоугольное углубление, сантиметров на пятьдесят в глубину и метра три в длину. Май лежала на самом краю светящейся ямы, постепенно приходя в себя.

Голове так тяжело… — она болезненно помотала головой и разлепила глаза. В них ударил зеленоватый свет, и она вновь зажмурилась.

— Где я?.. Помню как пила чай, а потом, кажется, я уснула… Руки не двигаются… — ей хотелось прикоснуться ко лбу, однако ни одна из её рук, толком с места не сдвинулась. — Что это?.. — Май привстала на локтях, обнаружив, что тело обвито какой-то странной мутной слизью. Чем-то путы, удерживающие её, напоминали паутину, но при всём том тянулись и липли, словно клейстер.

Это уже не смешно… Я не могу двигаться! — она нервно поёрзала и замерла. Холодный пот объял её тело. Путы очень медленно зашевелились и сдавили. — Для чего меня сюда принесли? Кто?.. — Май упала головой на деревянный пол и порывисто задышала. — Нару! Монах! Поскорее придите и спасите меня! Долго я здесь не продержусь! — она почувствовала, как её сознание начинает вытворять с ней чудовищные вещи, и оттого загнала себя в угол страха.

Шло время… Голова Май кружилась, а пот скатывался со лба на веки. Под домом не было жарко, но Танияму била какая-то лихорадка. Каждую четверть часа она перекатывала голову с одного уха на другое, глядя то в скраденную тьмою дверь, то на зеленоватую яму, от которой к этому часу, пошёл пар.

Мне тяжело дышать и тело немного затекло… Неужели меня никто не найдёт?.. — она практически лишилась сознания, как в полусне до её слуха донеслись шаги.

— Тук… тук… — отбивали деревянные сандалии о пол, и эхо разбивалось о стены.

Май слышала подобный звук в своём сне, разница была лишь в том, что тогда стучало её сердце, а сейчас — чужак.

— Это здесь! — Танияма услышала за дверьми голос Монаха, и это дало ей надежду. Она зашевелилась и попыталась кричать.

— Монах! — её звуки пропали в такой же клейкой паутине, не успев долететь до Такигавы.

Нет! — она зажмурилась и забрыкалась. Путы тянулись и сжимались, сдавливая вместе с тем тело Май. А тем временем, за пределами её надежд, звуки шагов становились чётче.

— Тук… тук… — Танияма широко раскрыла глаза, мыча изо всех сил, разглядев за дымкой зеленоватого тумана, на другом конце купальни, чей-то силуэт.

Эта фигура на том конце… Я боюсь её… Боюсь! — Май плотно сжала веки, раздувая от частого дыхания носовые крылья.

— Открывай! — в двери что-то заскрежетало, проскрипело, и в лицо Таниямы ударил тёплый свет.

— Она здесь! — крикнул Такигава.

Куда оно делось?.. — Май пристально смотрела на то место, где видела силуэт, не заметив, как её путы превратились в обычную болотную жижу.

— Май! — Хосё схватил её за плечи и тряхнул. — Ты слышишь, понимаешь меня? — она смотрела настолько пустыми глазами, что Такигава решил, что она лишилась рассудка.

117
{"b":"642499","o":1}