Литмир - Электронная Библиотека

Вместо этого он просто концентрируется на том, чтобы вылечить Мерлина.

Помогает то, что Мерлин большую часть времени спит. Артур надеется, что это хорошо, что это значит, что он выздоравливает. Он не спускает глаз с ран Мерлина, проверяет его по крайней мере раз в день, перевязывает то, что нуждается в перевязке.

Мерлин иногда засыпает, пока Артур работает над ним. Он делает это и в середине трапезы, и Артуру приходится осторожно будить его и заставлять сонно доедать остатки еды.

Он не может отрицать, что это красиво. Но то немногое тепло, которое он получает, заботясь о Мерлине, полностью омрачено холодным грузом вины за то, что позволил ему пострадать.

На четвертый день после завтрака Мерлин выглядит более бодрым, чем обычно.

- Хочешь книгу или еще что-нибудь? - спрашивает Артур. - Или я могу включить DVD на своем ноутбуке..

- Нет, я…

- Что?

- Мне бы не помешало побриться, - говорит Мерлин, указывая на щетину, которая выросла за последние три дня.

Артур кивает и подходит к кровати, чтобы помочь Мерлину встать. Он может ходить самостоятельно, но Артур все еще поддерживает его, когда они идут в ванную. Он не хочет, чтобы Мерлин упал и снова получил травму.

Он усаживает парня на край ванны и поворачивается, чтобы найти электробритву. А потом он видит, что осколки лежат на полке, и вспоминает.

- Оу. Я … я вроде как сломал бритву.

Мерлин смотрит на останки.

- Как?

- Я швырнул ее об стену.

Мерлин поднимает бровь.

- Зачем?

- Я был зол, - коротко отвечает Артур, не желая вдаваться в подробности. Мерлин бросает на него понимающий взгляд, но не настаивает.

- Окей. Я оставлю щетину.

- Если только … у меня есть обычная бритва, если хочешь.

Артур всегда носит с собой запасную, просто дешевую одноразовую. Он достает ее из сумки, роется в шкафу в ванной и находит гель для бритья, оставшийся с прошлого раза, когда он был здесь.

Мерлин идет вдоль ванны, пока не оказывается рядом с раковиной. Он берет бритву здоровой рукой, но когда Артур пытается дать ему гель, они оба понимают проблему.

- Все в порядке, просто…

Мерлин бросает бритву на колени, щелкает краном одной рукой и пытается намочить лицо. Угол неудобный, и он брызгает водой на футболку.

- Черт, - бормочет он, и Артур машинально наклоняется вперед. - Нет, все в порядке, я справлюсь, справлюсь.

- Мерлин, - мягко говорит Артур. - У тебя руки дрожат.

- Я знаю, что они дрожат! - кричит Мерлин и глубоко вздыхает. - Прости, я просто …

Он замолкает, смотрит на свои колени. Сжимает здоровую руку в кулак, пытаясь унять дрожь.

У Артура такое же чувство, как когда он разбил бритву об стену. Мерлин слишком силен, чтобы сломаться, но он расщепляется. Фрагмент за фрагментом. Артур должен вытащить его отсюда.

Но ему нужно время, чтобы все спланировать, а сейчас он не может этого сделать. Поэтому он сосредотачивается на насущной проблеме.

- Позволь мне побрить тебя.

Мерлин поднимает голову.

- Я не инвалид.

- Никто этого и не говорил. Но ты нанесешь себе серьезный ущерб, если попытаешься побриться с такой дрожью.

Мерлин выглядит неуверенно, и Артур протягивает руку, чтобы взять бритву с колен.

- Доверься мне, - говорит он, и это глупо, нелепо, потому что с чего бы Мерлину доверять ему? И все же он не шутит. Он хочет, чтобы Мерлин доверял ему. Он хочет доказать, что достоин этого доверия.

Небольшая пауза.

Мерлин кивает.

Артур снова включает кран, мочит руки, а потом нежно гладит Мерлина по коже. К счастью, на нижней половине его лица нет порезов или синяков, хотя Мерлин все еще слегка морщится от прикосновения. Затем Артур намыливает ладони гелем и намазывает его.

Мерлин смотрит на него широко раскрытыми глазами. Артур на мгновение нервничает, когда снимает пластиковую крышку с бритвы и окунает ее в поток воды.

Этой бритвой вряд ли можно перерезать горло, но она достаточно острая, чтобы причинить вред, и он морщится от мысли, что случайно причинит боль Мерлину.

Он наклоняет голову Мерлина в сторону и проводит ровной линией по левой щеке, потом по другой. Кожа под ним бледная и гладкая, и ему приходится сопротивляться мимолетному желанию прикоснуться к ней.

Закончив, Мерлин послушно поднимает голову, обнажая шею.

Он выглядит пугающе беззащитным, подставляя уязвимую часть своего горла под клинок Артура.

Артур вдруг осознает, что ни один из них не произнес ни слова с тех пор, как он начал, и это добавляет ему странного интимного ощущения. Он наклоняет голову Мерлина в последний раз и скользит по остаткам пены.

Его рука слегка покалывает, когда он кладет бритву и мочит полотенце теплой водой.

Он медленно вытирает лицо Мерлина.

Только потянувшись за кремом после бритья, он осознает, с какой нежностью относится к Мерлину, с какой заботой следит за каждым его движением.

Мерлин смотрит прямо на него, когда он наносит лосьон. Его кожа теперь мягкая на ощупь, слегка теплая от воды. Он не хочет, чтобы все это кончилось, хочет держать лицо Мерлина в своих руках, словно он принадлежит ему.

От тяжести взгляда Мерлина его бросает в жар.

Когда он, наконец, неохотно отступает, Мерлин откашливается.

- Благодарю. Так… так лучше.

- Пожалуйста, - сухо произносит Артур. Странное интимное чувство не исчезло; оно не проходит, когда он помогает Мерлину вернуться в постель. Он прислоняет его к подушкам и делает шаг назад. Мерлин провожает его взглядом.

Они просто смотрят друг на друга несколько мгновений, а затем Мерлин испускает легкий вздох. По какой-то причине это происходит из-за небольшого выдоха, а также из-за того, как Мерлин смотрит на него, и из-за воспоминаний о том, как всего несколько мгновений назад его кожа ощущалась под руками Артура. Красота этого человека, его тепло, его смелость…. Это дает Артуру мужество наконец сказать то, что он задумал.

- Сегодня днем я собираюсь доложить обо всем Утеру. Потом я вернусь домой и отпущу тебя.

- Что? - Мерлин выглядит совершенно ошеломленным.

- Это неправильно, и я знал это с самого начала. Мне не следовало этого делать. А теперь… тебе больно… и я покончу с этим. Это должно было случиться раньше, и мне жаль Мерлин.

Мерлин поднимает руку, чтобы вытереть глаза.

- Артур, я…

- Если хочешь, я подброшу тебя до ближайшего города. Или… Или я могу отвезти тебя в полицейский участок. Я сдамся, если хочешь. Я не буду пытаться выползти из этого.

- Я…

- Или я отвезу тебя обратно в Лондон. Или на базу Института. Или куда угодно, просто скажи мне. Просто скажи мне что сделать и я сделаю это.

- Я не хочу, чтобы ты сдавался, - запинаясь, говорит Мерлин.

- Почему нет? - спрашивает Артур и чувствует, как предательские слезы щиплют ему глаза. - Я похитил тебя. Я заслуживаю наказания. Быть запертым.

- Нет, - говорит Мерлин, энергично качая головой. - Может, я и не все знаю, но знаю, что это была не твоя идея. Ты пошел на это, и это было плохо, но ты не был вдохновителем этого. Ты не заслуживаешь быть тем, кто пойдет за это.

- Ты так говоришь, потому что…

- Потому что что? - спрашивает Мерлин, поднимая голову и глядя Артуру прямо в лицо. - Потому что ты мне нравишься? Потому что мы были близки? Потому что последние три утра я просыпался в этой кровати, а ты прижимался ко мне, как будто я принадлежу тебе?

- Мерлин, не надо, - шепчет Артур.

- А почему бы и нет? Почему ты прячешься от меня? Я знаю, это страшно, и я знаю, что это неправильно, но это происходит. Мы не можем игнорировать это. Ты хочешь меня. Я хочу тебя.

- Мы не можем, - говорит Артур в отчаянии. Ему невыносимо, что Мерлин выставляет все это таким образом, как тогда, в камере, когда он раздевался и подначивал Артура сделать следующий шаг.

- Почему?

- Я держал тебя в заложниках! - вспыхивает Артур. - У меня есть власть над тобой, это не… это ужасно.

43
{"b":"641877","o":1}