Литмир - Электронная Библиотека

Мерлин едва заметно качает головой, прижимая поврежденную конечность ближе к груди.

- Мне нужно взглянуть на нее, - говорит Артур, надеясь уговорить Мерлина подчиниться.

Он неуверенно протягивает руку, но Мерлин всхлипывает, стараясь отодвинуться как можно дальше. Артур виновато замирает.

- Ладно, ладно.

Он быстро осматривает Мерлина, чтобы убедиться, что больше нет никаких видимых переломов или кровотечений. Внутренние повреждения — это то, что его беспокоит; ему нужно, чтобы Мерлин пришел в себя и сказал ему, где болит. Но он не знает, как достучаться до него.

Артур думает минуту или две, а затем решает, что прямой контакт - единственный способ.

- Мерлин, мне нужно привести тебя в порядок, чтобы я мог тебя подлатать.

Мерлин не отвечает.

- Для этого я должен отвести тебя наверх. А это значит, что мне придется нести тебя.

Мерлин качает головой.

- Не… не трогай меня… - хрипит он.

- Послушай меня, Мерлин, просто сосредоточься на моем голосе.

Артур замолкает, не зная, как продолжить.

- Мне жаль, что так получилось. Если бы я был здесь, я бы остановил это. Клянусь, что не имею к этому никакого отношения, и не хочу причинять тебе боль. Я только хочу помочь.

Мерлин слегка моргает, а затем на секунду поднимает глаза и встречается взглядом с Артуром.

- Ты позволишь мне помочь?

Тишина.

В тот момент, когда Артур собирается с силами, чтобы поднять Мерлина, тот отвечает.

- Да, - шепчет он.

Артура захлестывает волна защиты, внезапная и яростная. Его ошеломляет тот факт, что Мерлин решил довериться ему, хотя до сих пор Артур не приносил в его жизнь ничего, кроме боли.

- Ладно, - говорит он. - Хорошо, подожди здесь. Я все подготовлю.

Он бежит в ванную, перепрыгивая через три ступеньки. Ему приходится заставлять себя быть терпеливым, наблюдая, как набирается вода, добавляя лишь крошечную каплю Радокса, так как он не хочет раздражать раны Мерлина.

В спешке он роняет электробритву в воду и тут же вытаскивает ее, ругаясь. Затем, прежде чем он осознает, что делает, швыряет ее в стену, где она разлетается на мелкие кусочки.

После этого ему приходится несколько раз глубоко вздохнуть. Гнев сейчас не поможет Мерлину.

Немного успокоившись, он достает аптечку, относит ее в спальню и кладет на кровать чистое полотенце. Когда ванна наполнилась и он убедился, что температура удовлетворяет его требования, он бежит обратно в подвал.

Глаза Мерлина закрыты, и на мгновение Артуру показалось, что он умер, и все потому, что Артур оставил его одного. Но когда он подходит, веки Мерлина снова вздрагивают, и Артур вздыхает с облегчением.

Он поднимает его невероятно осторожно, изо всех сил стараясь не затронуть раны, хотя это кажется невыполнимой задачей. Путь до ванной удручающе длинный, Артуру приходится быть очень осторожным, чтобы не стукнуть Мерлина обо что-нибудь, не споткнуться и не уронить его.

***

Когда они добираются до ванной, Артур осторожно кладет парня на пол.

- Мерлин? Я приготовил тебе ванну, хорошо?

Мерлин едва заметно кивает, насколько это в его силах.

- Можно я тебя раздену? - очень мягко спрашивает Артур.

Он должен сделать это, потому что Мерлин не в состоянии сделать это сам, но в то же время он знает, что не имеет права, если Мерлин откажется. Это было бы слишком большим нарушением, особенно после того, что он уже перенес сегодня.

Мучительная пауза.

Мерлин снова кивает.

Артур улыбается, как он надеется, ободряюще.

- Окей. Окей. Я просто…

Он медленно подходит к парню и смотрит на футболку. Учитывая состояние Мерлина, заставить его поднять руки было бы мучительно. Вместо этого Артур решает порвать ее. Он берет за воротник и легко разрывает надвое. Он рвет рукава, а затем снимает обрывки ткани с тела Мерлина. Он очень осторожен, но Мерлин все еще морщится от боли.

Синяки, которые Вэл нанес Мерлину в свой первый визит, все еще слабо видны, но Артур с отвращением заметил, что они почти полностью покрыты новыми, более яркими отметинами. Он ощупывает ребра Мерлина и приходит к выводу, что по крайней мере два сломаны.

- Все плохо?- хрипит Мерлин, и Артур от неожиданности вздрагивает.

- Не так уж плохо, - говорит он, желая успокоить его, но при этом не лгать. - Я могу их перевязать, они заживут.

Мерлин, кажется, принимает это, и Артур вспоминает, что у него однажды уже были сломаны ребра.

Это немного помогает - вспоминать об этом. Мерлин не такой хрупкий, каким кажется сейчас. Он уже преодолевал подобные атаки, и Артур надеется, что сможет сделать это снова.

Следующая часть более неловкая.

Он медленно тянется к поясу Мерлина, чтобы не напугать его. Мерлин на секунду встречается с ним взглядом, прежде чем снова слабо кивнуть, и Артур понимает, что на большее разрешение рассчитывать не приходится.

Не желая устраивать спектакль, Артур как можно быстрее стягивает с Мерлина спортивные штаны, не забывая при этом о травмах. К счастью, на ногах почти ничего нет, кроме кровоточащей царапины на левой лодыжке.

Так же нет и следов насилия… Артур не думал, что Вэл и Ценред зашли бы так далеко, но после того, что Мерлин рассказал ему о Ценреде… Артур испытывает облегчение.

Это дает ему силы сделать последний шаг - снять боксерские трусы. Он отводит глаза, насколько может, спускает их с ног Мерлина и отбрасывает в сторону. На бедре Мерлина мелькает почерневший синяк, и ему приходится сдержать яростное шипение. Позже будет время для гнева.

Он не может встретиться взглядом с Мерлином, но, судя по украдкой брошенным взглядам на его лицо, Мерлин не выглядит смущенным. Артур догадывается, что Мерлин вышел за рамки смущения, что боль пересиливает все остальные эмоции.

Артуру от этого легче, но он надеется, что Мерлин не возненавидит его позже.

Так же осторожно, как и прежде, он поднимает Мерлина и медленно опускает его в ванну. Он усаживает Мерлина у борта, держа руку наготове на случай, если тот вдруг соскользнет под воду.

- Температура в порядке?

Мерлин кивает.

- Хорошо, я воспользуюсь мочалкой, если можно. Скажи мне, если будет слишком больно, и я остановлюсь.

Сначала он промывает порез на лбу Мерлина, вытирая частично засохшую кровь, пока не сможет лучше разглядеть тонкий порез. Слава Богу, она не настолько велика, чтобы ее нужно было зашивать; Артур попытался бы, но могли быть последствия.

Поддерживая голову Мерлина, он слегка наклоняет ее вперед, чтобы нащупать сзади какие-нибудь шишки. Похоже, что нет, хотя он все равно решил присмотреть за Мерлином на предмет сотрясения мозга.

Он переходит ниже, осторожно проводя мочалкой по порезам на теле Мерлина.

Мерлин позволил своей искалеченной руке скользнуть под воду. Артур думает, что мало что может сделать, пока не отведет его в другую комнату, чтобы привести в порядок.

Вода в ванне достаточно прозрачна, чтобы он мог видеть все тело Мерлина, но, как ни странно, чем больше он его моет, тем менее неудобно. Это не сексуальная ситуация; он заботится о ком-то, кому это нужно, и нагота Мерлина заставляет его чувствовать себя защитником.

Он решает вымыть Мерлину голову, пока он там, потому что, скорее всего, Мерлин будет слишком болен, чтобы принять душ еще несколько дней. Он находит маленький пластиковый кувшин в шкафу под раковиной и поднимает его.

- Могу я вымыть тебе голову?- тихо спрашивает он, не понимая, почему понижает голос.

- Да, - так же тихо отвечает Мерлин.

Артур набирает в кувшин воду и осторожно выливает ее Мерлину на голову. Затем он берет грейпфрутовый шампунь и начинает медленно массировать волосы, вспенив шампунь, заботясь о том, чтобы тот не попал в глаза. Это странно интимно - мыть чьи-то волосы таким образом; раньше он никогда не делал ничего подобного.

Где-то посреди всего этого он решает заговорить.

- Я не знал, что они придут. Если бы я был здесь… я бы никогда не позволил этому случиться.

37
{"b":"641877","o":1}