Он долго спорит сам с собой, упрямая часть его не хочет сдаваться. Потом он вспоминает наклейку с правами животных на бумажнике Мерлина, футболку Гринписа, которую он носил на одной из фотографий Оуэна, и кошку, которую он хотел завести, рассказав об этом за ужином.
Вероятно, это не игра.
Артур мог бы не идти на уступки и продолжать подавать ему мясо, но какой в этом смысл? Если Мерлин ответит тем же, он действительно может перестать есть и заболеть, и тогда где будет Артур?
Ворча, Артур идет на кухню и делает два тоста. Он без церемоний запихивает их в камеру, Мерлин не двигается. Но когда Артур возвращается за тарелками, тоста уже нет.
Первая ночь проходит довольно гладко после этого, за исключением того факта, что Мерлин выпускает поток брани каждый раз, когда видит Артура. Честно говоря, Артур не особо впечатлен количеством ругательств, которые знает Мерлин, не говоря уже о комбинациях, которые он придумывает.
Мерлин также задал ему вопросы о компании, в которой он работает, но Артур не ответил ни на один из них.
Около 11 часов он дает Мерлину зубную щетку и пасту и наблюдает, как тот чистит зубы. Мерлин недоволен, потому что
а) это не та задача, которая требует надзора
и
б) Артур забирает их снова после этого.
- Что я могу с ними сделать, зачистить тебя до смерти? Нарисовать усы зубной пастой?
Артур ничего не говорит, ведя Мерлина обратно в камеру с железной хваткой на плече. Затем берет в руки веревку
- А это еще зачем? - спрашивает Мерлин, настороженно глядя на него.
- Я говорил тебе, что пока ты будешь в камере, у тебя будут связаны руки. - бесстрастно говорит Артур.
- Нет. Я не смогу заснуть.
- Либо так, либо я приковываю тебя наручниками к спинке кровати, - спокойно
отвечает Артур.
Наступила тяжелая пауза, и Артур хватает Мерлина за запястье, таща его к кровати.
- Хорошо! - говорит быстро Мерлин. - Ладно.
Он протягивает руки, и Артур связывает их вместе с веревкой, затягивая немного туже, чем нужно, потому что он устал и рассержен, а это был только первый день.
Он уходит, не говоря больше ни слова, выключая свет без предупреждения. Ему пришло в голову, что Мерлин, возможно, захотел бы снять джинсы перед сном, но ему придется разобраться с этим со связанными руками. К тому же, было бы чертовски неловко, если бы Артур сам снял их с парня.
Артур измучен, и в ту ночь плохо спит. Утром, когда он приносит пленнику тост и бутылку воды на завтрак - тот делает поистине ужасную попытку проскользнуть мимо него, когда он отпирает дверь, но парень легко блокирует его. В наказание Артур оставляет руки связанными - пусть Мерлин сам решает, как ему завтракать.
Артуру нужно в город: он хочет узнать, известно ли о похищении. Вчера он написал Утеру, когда покупал еду, чтобы сказать, что все идет по плану, и отец ответил, что они отправят записку в течение часа, поэтому он предполагает, что люди уже знают.
Он едет в ближайшее место, где, по его мнению, будет кафе с Wi-Fi, которое находится примерно в получасе езды. Оказавшись там, он прячется в укромном уголке, убедившись, что его экран ноутбука никому не виден. Затем он открывает Google, набирая имя Мерлина, и тут же оказывается завален страницами статей.
Значит, все уже известно.
Он просматривает несколько статей, убедившись, что у полиции нет никаких зацепок, о которых ему нужно беспокоиться. Единственные факты, которые у них есть, это приблизительное время похищения и содержание записки. Большинство статей посвящено справочной информации об Эмрисе и предстоящем голосовании.
Тут ему на глаза попадается видео пресс-конференции полиции, он надевает наушники и смотрит, как представитель из Met обращается за любой информацией.
Артур уже собирается закрыть видео, когда внезапно камера приближается к женщине средних лет, сидящей на подиуме, с тонкими каштановыми волосами и мягкими грустными глазами. Подпись на экране гласит, что это Хунит Эмрис, за долю секунды до того, как она начинает говорить Артур понимает, что она мать Мерлина.
Ее речь коротка, она умоляет всех, кто что-то знает, выйти на связь. Она хорошо держит себя в руках, пока не запинается и не отрывается от своего письменного заявления.
- Я просто хочу вернуть своего сына, - говорит она, а затем начинает плакать.
Артур быстро закрывает ноутбук.
Когда он возвращается, он дает Мерлину обед - наспех приготовленный бутерброд с сыром и маринадом. Мерлин смотрит на него с отвращением.
- Я когда-нибудь снова буду есть горячую пищу?
- О, простите, я попрошу дворецкого принести Вам курицу в винном соусе. Что-нибудь еще, Ваше Высочество?
- Душ не помешает, - дерзко говорит Мерлин.
Артур открывает рот, чтобы сказать “нет”, а затем останавливается, чтобы подумать.
Прошло уже почти два дня, а Мерлин все еще был в одежде, в которой был на их свидании. Артур все равно собирался дать ему что-нибудь новенькое, но не было смысла надевать чистую одежду на грязное тело.
- Хорошо, - говорит он. - Но попробуешь что-нибудь выкинуть - я заставлю тебя пожалеть об этом.
Мерлин промолчал.
Артур оставляет Мерлина с бутербродом и идет в спальню, чтобы взять из ящика пару спортивных трусов, простую синюю футболку и теплые носки.
Он вешает одежду рядом со свежим полотенцем на вешалку и быстро проверяет, нет ли в ванной ничего, что Мерлин мог бы использовать в качестве оружия. Но шампунь и гель для душа имеют миниатюрный размер, а единственным другим предметом является розовая мочалка. Артур решает, что если Мерлин сможет одолеть его мочалкой, он, вероятно, заслуживает свободы.
Единственным проблемным элементом является окно. Он не выглядит достаточно большим, чтобы поддержать попытку побега, но Мерлин очень худой, а Артур слишком хорошо знает, что отчаяние может помочь почти невозможным трюкам.
Ничего не поделаешь, ему придется остаться с ним в комнате.
Удовлетворенный, он возвращается в подвал и отпирает камеру, прежде чем вести Мерлина вверх по лестнице со связанными руками. Он не развязывает их, пока они в ванной с закрытой дверью.
Мерлин выжидательно стоит после того, как его запястья свободны, ожидая, когда Артур уйдет.
- Я не уйду, - поясняет Артур через несколько неловких мгновений.
Мерлин выглядит возмущенным, как будто Артур только что признался, что ему ничего не нравится больше, чем следить за купанием людей.
-Не надо льстить себе. Я остаюсь, чтобы ты не сбежал через окно.
- Я думал, здесь на много миль вокруг одни болота, и у меня нет ни единого шанса.
- Да, но тогда мне придется тащить сюда твое обмороженное тело, а мне это не нужно.
Мерлин прищуривает глаза.
- Я не собираюсь раздеваться перед тобой.
Два дня назад ты думал иначе.
- Я встану лицом к стене, - говорит Артур, поворачиваясь так, чтобы все еще видеть окно, но не глядеть прямо на Мерлина.
- Этого недостаточно. - упрямо говорит Мерлин.
- Тогда не принимай душ.
Небольшая пауза.
Затем послышался сопящий звук, и Артур краем глаза видит, как Мерлин начинает сбрасывать одежду. Через десять секунд раздается глухой стук, когда парень забирается в душ, включив воду.
Артур не собирается оборачиваться и смотреть. Но он не может не осознавать того, что мог бы увидеть. Смутное видение бледной кожи и обнаженного тела. Он винит пар, медленно заполняющий комнату, за легкое ощущение тепла, которое охватывает его.
Он дает Мерлину почти десять минут в душе, роскошь по стандартам любого заложника. К его удивлению, Мерлин немедленно соглашается, нащупывая полотенце, прежде чем вылезти. Артур протягивает ему штаны.
Но у Мерлина все еще голая грудь, и у Артура перехватывает дыхание.
От ключиц до середины груди — большая татуировка. Артур не эксперт, но для него это выглядит смутно кельтским, сложный набор кругов внутри кругов, с безошибочной точностью. Она притягивает взгляд, поражает, почти ошеломляет.