Литмир - Электронная Библиотека

Мерлин отключает голос. Сейчас у него нет времени на сожаления. Ему нужно выяснить, на кого работает Артур и чего они хотят.

Если только он не тот самый одиночка с обидой.

Мерлин отметает эту мысль. Кажется, все это слишком хорошо организовано.

Магические глушители не так-то просто найти, и тот факт, что он находится в специально построенной камере, говорит о том, что он не первый человек, которого держат здесь.

Артур собирается убить его?

Логика говорит нет. Если бы он захотел, то уже сделал бы это, пока Мерлин был без сознания и беззащитен.

Но это не значит, что он не убьет его позже.

Мерлина охватывает дрожь: он поднимает одеяло на кровати, чтобы обернуть его вокруг себя, но тут же отбрасывает его. Он не должен ничего трогать в этом месте. Он не хочет, чтобы Артур проснулся и увидел его в одеяле, как жалкого младенца.

Артур, очевидно, уже видел его жалким. Было бы менее оскорбительно, если бы Артур избил его в темном переулке и затащил в фургон под дулом пистолета. Но вместо этого он насмехался над ним. Пригласил на свидание, заплатил за ужин, даже флиртовал с ним. А на самом деле все это время внутренне смеялся над магической глупостью.

Внезапно он приходит в ярость.

И начинает кричать имя Артура. Громко.

Через несколько секунд человек на диване вздрагивает. Затем садится и качает головой, как будто не может понять, откуда доносится шум.

Мерлин пытается придать своему голосу как можно больше угрозы, хотя трудно чувствовать себя грозным, когда ты прикован к кровати.

- Какого черта я здесь делаю?

Артур медленно встает на ноги и идет к камере.

На блондине все еще та черная рубашка, которую Мерлин похвалил Бог знает сколько часов назад, но теперь перед ним совершенно другой человек.

Мерлин сидит так прямо, как только может.

- Ты слышал меня, Артур, если это твое настоящее имя. Почему я здесь?

Артур подошел к камере и остановился перед ней с невозмутимым видом.

Это пугает.

Мерлин прячет свой страх за яростью.

- Черт побери, почему я здесь?!

Артур наклоняет голову, чтобы посмотреть прямо на него.

- Тебе нужно в туалет?

- Что?

- Ты был без сознания почти восемь часов и выпил много вина в ресторане.

Почти восемь часов…

Сейчас они могут быть где угодно. Они могут быть в другой стране.

Мерлин игнорирует вопрос Артура.

- Где я? На кого ты работаешь? Чего ты от меня хочешь?

- Мы можем поговорить обо всем этом после того, как ты сходишь в ванную, если хочешь, - говорит Артур ровно, и Мерлин почти взрывается.

- Да блять! Перестань спрашивать о гребаной ванной и скажи мне, почему я здесь!

Именно в этот момент он понимает, что ему нужно в туалет.

Артур поворачивается, берет стул и ставит его перед камерой.

- Меня действительно зовут Артур. Ты в доме в Норт-Йорк-Мурс. Я работаю на компанию, которая дала мне задание похитить тебя в надежде отложить голосование по законопроекту о микрочипах в следующем месяце.

Он делает паузу.

- Я тебе не верю, - говорит Мерлин.

Артур пожимает плечами.

- Это правда.

- Если это правда, то почему ты мне все это рассказываешь? Ты не волнуешься, что я…

Мерлина осенило.

- У меня не будет шанса рассказать кому-нибудь, не так ли? Я собираюсь умереть здесь…

Слова кажутся тяжелыми, но он все равно выплевывает их, желая услышать правду.

Неожиданно Артур побледнел.

- Ты не умрешь, это не… послушай, я не могу сказать тебе почему, это просто… - он останавливается, успокаивается. - Через несколько недель ты будешь свободен.

Мерлин изучает его, пытаясь понять, честен ли он.

- На какую компанию ты работаешь?

- Хватит вопросов, - говорит Артур, вставая и отодвигая стул. - Я буду приносить тебе еду три раза в день. Если тебе нужно в туалет — скажешь мне, и я провожу тебя.

Он указывает на дверь.

- Сейчас я сниму наручники, но буду держать тебя связанным все время, когда ты будешь в камере.

- Почему? Думаешь, я умею гнуть металлические прутья?

Артур продолжает, словно его не прерывали.

- Я развяжу их для приема пищи и посещения туалета. Ты можешь попросить другое одеяло, если нужно.

Мерлин чувствует себя совершенно сбитым с толку. Он задается вопросом, не пытается ли Артур внушить ложное чувство безопасности.

На занятиях в Институте их предупреждали, что похитители могут пытать их за информацию или причинять им боль для личного развлечения.

Эта мысль пугает его.

- Все понятно?

Вопрос вырывается прежде, чем Мерлин успевает подумать.

- Почему я?

Наступило короткое молчание.

- Я сказал - больше никаких вопросов, - наконец отвечает Артур. - Я собираюсь пойти и купить немного еды. Это твой последний шанс, если тебе нужно в туалет.

Мерлин хочет отказаться, но его тело протестует.

- Хорошо, - выплевывает он.

Артур открывает камеру и подходит, чтобы расстегнуть наручники. Он останавливается, чтобы вставить ключ.

- Ты, наверное, подумываешь о побеге, но я бы не стал. Успокоительное все еще в твоем организме, и ты никогда не выйдешь за дверь. Даже если бы ты это сделал — тут болота на мили вокруг, у тебя нет шансов.

Мерлин презрительно смотрит на Артура. Но он знает, как действовать тактически, поэтому ничего не делает, когда Артур снимает наручники, просто позволяя вывести себя из камеры в ванную.

Снаружи Артур пристально смотрит на него.

- Я позволю тебе закрыть дверь, но только потому, что тут нет замка. Пожалуйста, не пытайся забаррикадироваться там, или я сниму ее с петель.

Они явно все продумали: Мерлин обнаружил, что в туалете нет ничего, что не было бы прибито к полу, кроме куска мыла. Он думает о том, чтобы бросить его в голову Артура или, может быть, попытаться втереть пену в глаза, но это не кажется величайшим из планов.

Он быстро справляет нужду и оставляет кран работать после мытья рук, надеясь, что это звучит так, как будто он все еще намыливается или что-то вроде. Затем делает глубокий вдох и бросается из двери, делая отчаянный рывок к лестнице.

Артур ловит его еще до того, как пленник успевает сделать три шага.

- Нет, отпусти меня! - кричит Мерлин, но он пока еще слишком слаб, а хватка Артура намного сильнее, чем он мог себе представить.

Артур тащит его обратно в камеру и бросает на кровать. Прежде чем он успеет достаточно прийти в себя, чтобы встать, Артур выходит из камеры и запирает за собой дверь.

Мерлин бежит к двери камеры, потому что, по крайней мере, на этот раз он ни к чему не прикован и гремит решеткой.

- Ты не можешь держать меня здесь!

Артур даже не отвечает, поднимаясь по лестнице, прочь от него.

Его молчание, кажется, говорит, что да, он может держать его здесь, и Мерлин ничего не может с этим поделать.

Теперь, когда первая попытка побега закончилась, Артур надеется, что Мерлин немного успокоится. Но следующая проблема возникает, когда он приносит обед всего два часа спустя.

Это сэндвич с ветчиной, но Мерлин смотрит на него так, словно Артур предлагает ему мертвого слизняка.

- Что-то не так?

- Я вегетарианец.

- Мне все равно.

Губы Мерлина плотно сжаты.

- Я не собираюсь это есть.

- Тогда не ешь, - раздраженно говорит Артур.

Мерлин что, думает, что он в отпуске в Диснейленде?

Артур ставит тарелку на кровать.

- Ты больше ничего не получишь, - резко говорит он, - Выбор за тобой.

Потом он уходит.

Когда Артур возвращается с ужином через несколько часов, бутерброд остается нетронутым. Артур приготовил курицу с рисом, намеренно смешивая соус, чтобы его нельзя было разделить. Он не уступит требованиям Мерлина, это создает плохой прецедент. Мерлин будет есть, когда проголодается.

Но Мерлин его не трогает. Он перемещает обе тарелки в угол камеры, а затем сворачивается калачиком на кровати.

Артур заходит в тупик. Он не думает, что Утер будет очень впечатлен, если Мерлин умрет от голода на его глазах.

21
{"b":"641877","o":1}