Сейчас Мэб немного сожалела, что Майский и Осенний балы утратили свое очарование. Слишком много было в ее жизни балов, приемов, вечеринок, и со временем они стали сливаться между собой в одну сплошную пеструю и шумную массу. Они стали утомительны.
Все же пару часов образовавшегося свободного времени Мэб потратила на подбор платья, остановив свой выбор на изумрудно-зеленом с золотой отделкой, и к нему у нее были роскошные зачарованные туфли, зеленовато-белые с тонкой черной отстрочкой. В этой паре можно было танцевать без устали всю ночь напролет. Впрочем, скорее всего они пригодятся не для танцев, а для того, чтобы метаться по территории Университета, вылавливая нарушителей правил.
Платье было отдано модистке – немного освежить отделку, хотя едва ли кто-то осмелился бы сказать, что леди Дерован носит нечто, вышедшее из моды. Оставив задаток, Мэб отправилась назад, к музею, чтобы еще раз в тишине повторить детали ритуала. Первый этап должен был начаться уже сегодня на закате.
Проходя мимо оставшегося на месте пожарища черного прямоугольника – даже стены уже растащили, – Мэб остановилась ненадолго. Ректор молчал, как и пожарная служба. До сих пор не было объявлено официальной причины возгорания, и это нервировало изрядно. Казалось, если руководство Университета молчит, значит, дело нечисто. Мэб не сильна была в предсказаниях, да и не доверяла им особо, но чувствовала нечто дурное, темное, нависшее над Абартоном. А может быть, все дело было в том, что сама она устала, вымотанная работой и чарами, которые потихоньку пили ее силы. Страсть, которой невозможно сопротивляться, теперь больше напоминала затяжную зубную боль, не сильную, но лишающую способности говорить и улыбаться.
– Леди Мэб!
Громкий оклик заставил ее вздрогнуть и обернуться. По центральной аллее от Главного здания неспешным прогулочным шагом приближались Кристиан Верне – его Мэб не видела уже больше недели, с того самого неудачного обеда, и Джермин, которого бы еще сто лет не видеть.
– Кристиан. Доктор Джермин, – Мэб выдавила улыбку и протянула руку.
Верне ее поцеловал, Джермин, верный дешевому «демократизму» Эньюэлса, – пожал, его сухая ладонь Мэб совершенно не понравилась. Она поспешила отнять руку, сунуть ее в карман.
– Я имел весьма познавательную беседу с вашим ректором, леди Мэб, – улыбнулся Джермин, – и даже был приглашен на бал. Могу ли я заранее попросить вас о танце? Готов поспорить, у вас все расписано.
– Попросить вы, несомненно, можете, – суховато улыбнулась Мэб. – Но не уверена, что я вообще буду в этот раз танцевать. Недели выдались суматошные, Доктор.
Джермин бросил короткий взгляд на оставшийся от общежития фундамент, на землю, хранящую следы пожара. Возможно, в Мэб говорила неприязнь, но ей почудилось, что тонкие губы заместителя ректора тронула довольная улыбка.
Нет, не следует ничего выдумывать. Едва ли Эньюэлс пошел на преступление, на поджог и убийство. Скорее уж они будут жульничать на августовской регате, как было всегда.
– Не составите нам компанию, леди Мэб? – предложил Верне, будто бы и не замечающий повисшего в воздухе напряжения. – Выпьем по стаканчику в вашем замечательном пабе. Вспомним старые добрые студенческие деньки. Ведь мы, представьте себе, учились с Джермином в одном колледже. Затем он поступил в Эньюэлс, а я вон как далеко забрался.
Верне рассмеялся несколько, как показалось Мэб, натужно.
Ей хотелось сказать, что уж у нее-то нет никаких общих воспоминаний с доктором Джермином, если не брать в расчет краткие эпизоды долгой межуниверситетской войны. Но налетевший ветер заставил ее поежиться, и сразу накатила усталость. Мэб сообразила, что больше недели уже крутится, как белка в колесе, мало спит, мало ест и совершенно не отдыхает. Стаканчик ей точно не повредит, прежде чем она вернется к работе.
А после бала она непременно напьется вдрызг.
Руку Верне Мэб проигнорировала, выйдя вперед на пару шагов. Пусть уж лучше любуются ее изящными изгибами. Судя по смешкам, вид им нравился, а, может быть, Мэб слишком много себе воображала, и старые школьные приятели у нее за спиной делились сейчас какими-нибудь древними, пропыленными историями. Сейчас и она бы с удовольствием посмеялась с кем-то на пару, выпила чаю, сходила в кино – на новый, нелепый фильм-ревю с восхитительными музыкальными номерами, как обещали яркие афиши. Что угодно, лишь бы забыть о проблемах, взваленных на плечи.
Сегодня в пабе было почти пусто. Погода стояла жаркая, и студентов чаще можно было встретить у озера, как и некоторых преподавателей. Те же, кому возраст и положение не позволяли резвиться на мелководье или даже кататься на лодках вдоль берега, прятались в прохладе старых университетских корпусов. Мэб со спутниками без труда нашли столик возле окна, откуда можно было разглядеть высокие острые башни собора.
Заказав себе бокал грушевого сидра, Мэб потягивала его неспешно и изо всех сил пыталась поучаствовать в беседе. Однако, она была рассеяна, усталость и недосыпание взяли свое. Кажется, на какое-то время Мэб если не отключилась, то настолько глубоко ушла в себя, что перестала что-либо видеть и слышать. Очнуться ее заставил знакомый крик с улицы. Она научилась уже узнавать пронзительный голос Лили, обычно такой тихой. Лили боялась пауков, которых в музейном хранилище хватало, и не раз Мэб приходилось прибегать ей на помощь. Кажется, это начало входить в привычку, словно она взяла девушку в свои личные ученицы. Вот и сейчас Мэб выскочила из-за стола, едва не уронив стул, бросив на ходу извинения.
– Что здесь происходит?!
Лили сидела на полу, синяя форменная юбка задралась, обнажая ноги до самых колен – на левом красовалась ссадина, чулки с дырами и затяжками. От туфельки отлетела пряжка и валялась в полуметре от девушки. Над ней стоял – не было и сомнений! – Миро, потирая затылок, а между ним и Лили – пухленькая рыженькая молодая женщина, которой прежде Мэб не видела. Вид она имела воинственный из-за растрепанных волос, придающих нешуточное сходство с легендарной королевой Бондуккой, а также длинного вандомского батона, выглядевшего как внушительное оружие.
– Я просто хотел помочь однокурснице, – елейным голосом ответил Миро, – а эта сумасшедшая… Она… Она…
– Огрела его батоном, – спокойно закончила рыженькая. – С тебя четырнадцать пенсов за порчу товара.
Миро вздернул подбородок.
Мэб отмахнулась от обоих и помогла Лили подняться. Девушка поспешно одернула юбку и отвела взгляд, избегая смотреть на Миро. Было ли он тем самым соблазнителем? Мэб так и не смогла добиться от Лили Шоу правды.
– Так что все же здесь произошло?
– Я очень спешила к вам, – пробормотала девушка, – оступилась и упала. Больше ничего.
Мэб вздохнула.
– Хорошо. Будем считать, что так. Можете идти, лорд Миро, ваша помощь здесь больше не требуется. И вы, мисс?…..
– Карла Клэй, – рыженькая бесцеремонно протянула руку для пожатия и сделала это так, что отказаться было невозможно. – Я открыла кондитерскую.
– Учту, – сухо кивнула Мэб. – Итак, Лили, почему же ты спешила?
Девушка подошла почти вплотную и шепнула, точно это был невероятный секрет, который следовало оберегать ото всех:
– Мне кажется, профессор, кто-то побывал в музее.
– Потрясающе! – согласилась Мэб, не сдержав смешок. Это и в самом деле было событие.
– В хранилище, – ничуть не обиделась Лили. – Перерыли артефакты, которые мы закончили сортировать.
Мэб удивленно вскинула брови. Кому вообще могло понадобиться что-то искать в университетском музее? Все самые ценные вещи – рабочие артефакты и знаменитые полотна – хранились в сейфе ректора, в главном корпусе, в профессорской. В музей относилось все то, что уже не могло принести пользу, либо же не имело особой художественной или исторической ценности. Мэб и запирать бы его не стала, кабы не некоторые, слишком склонные к шалостям студенты.
– Что-нибудь пропало? – спросила она и тотчас же поняла, что сморозила глупость. Коллекция до сих пор пребывает в таком состоянии, что ее можно разворовать потихоньку, и никто ничего не заметит. – Я сейчас приду, Лили. Дождись меня.