Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Вы даже не представляете себе, каковы эти неприятности, - угрюмо сказал Тони. - Земля будет атакована флотилией роскианских военных кораблей. Все планы у Мюррея.

- Мы знаем.

- Знаете? Откуда вы знаете?

- У нас свои способы получения информации, мистер Лесли. Удовлетворитесь этим ответом.

Диккенс еще не кончил говорить, когда раздалось жужжание радиофона на приборном щитке.

Диккенс снял трубку, некоторое время слушал, затем проговорил что-то приглушенным голосом. Тони услышал свое имя.

- Вы что, немой? - спросил он человека, сидящего рядом с ним.

Тот пожал плечами и промолчал.

Вдруг Диккенс бросил трубку и принялся бешено ругаться. Было как-то неожиданно слышать эти ругательства из его уст.

- Лесли, вы все испортили, - сказал он, переводя дыхание и поворачиваясь к нему. - Это звонил Стобарт.

Он говорит, что вас высадили на маленький островок Ачия Иту и вы там отдыхали примерно до десяти вечера... Они нашли там зажигалку с вашей монограммой. Это так?

- Я бы хотел получить эту зажигалку обратно: она обошлась мне в пятьдесят чипов. Передайте это, пожалуйста, Стобарту, ладно?

- Послушайте, Лесли, вы застрелили этого чертова полковника Будду. Вы понимаете, что вы наделали? Вы спугнули нам Дола! Как только ему донесут о смерти Будды, его уже никакими силами не вытащить с базы. Наши ребята совершили налет на кеч час назад, когда вы карабкались на заводскую крышу, и не нашли там вич его стоящего.

- Не упрекайте меня, Диккенс. Считайте это одной из моих идей экспромтом, ладно? Каждый раз, когда планы Стобарта пойдут вкривь и вкось, вы мне только намекните, я буду прямо-таки счастлив услышать об этом.

- Вы едете с нами в Паданг, Лесли, прямо сейчас. Мы запрем вас в самую прочную камеру, пока вы не научитесь вовремя убираться с дороги.

- О нет, ничего не выйдет! - сказал Тони и приподнялся с сиденья.

В его бок уперлось что-то твердое. Он взглянул вниз.

Молчаливый человек-держал в руке револьвер. Его глаза чуть поблескивали из-под маски. Тони беспомощно опустился на сиденье, и Диккенс включил фары.

- Так-то лучше... отдохните, - сказал он Тони. - С этого времени вы находитесь на содержании правительства.

- Но я знаю, как можно найти Мюррея, - заметил Тони. - Клянусь вам, Диккенс, я могу привести вас прямо к нему. Ведь он вам все еще нужен, не правда ли?

- Мы и так получим его через Совет Безопасности, - спокойно сказал Диккенс, заводя мотор. - Но для вас это слишком сложно, молодой человек. Здесь нет места любителям, вы и так уже наломали дров. Да, и еще одно. Вам не приходило в голову, почему роски сами не могли переправить с Луны на Землю микрофильм толщиной меньше мизинца? Ведь недаром они заставили это сделать Мюррея. Этот микрофильм украден у росков.

- Вы имеете в виду, что роски крадут у росков?

- Именно это я и имею в виду. Вы никогда не слышали о Мирной Роекианской Фракции (МРФ) под руководством Тоделла Ко Барра? Это небольшая полулегальная организация росков, которая выступает против Ап II Дола и разрабатывает политику мира с землянами. Членов там немного, а на Луне, в Секторе 101, их вообще единицы. Но им удалось заполучить этот микрофильм, и, естественно, они хотели переправить его на базу, где расположен штаб МРФ. Я думаю, они намеревались использовать этот фильм для пропаганды: показать остальным роскам маниакальную жестокость их диктатора. Я говорю вам все это не ради красного словца. Поймите, наконец, ситуация чертовски сложна. Это как лу-" ковица - снимаешь слой за слоем, а до середины не добраться... И перестаньте, наконец, воображать, будто можете что-то сделать.

Все это время, пока Диккенс произносил свою речь, он возился с управлением. Колеса проворачивались в грязи, и машина отказывалась идти вперед. Пока они дожидались, когда затихнет сигнал тревоги, тяжелая машина погрузилась в размытую дождем дорогу. Тони, поглощенный словами Диккенса, не замечал этого. То, что говорил Диккенс, проливало свет на поведение, по крайней мере, одного роска: Бенды Иттаи, спасшей его жизнь.

- Вы что-нибудь слышали о Бенде Иттаи? - спросил Тони.

Произнося ее имя вслух, он почувствовал странное удовольствие.

- Черт побери, мы застряли, - сказал Диккенс. - о, как же я люблю Суматру! А Бенда Иттаи, по всей видимости, одна из МРФ. Люди Стобарта нашли ее на кече. Роски уже совсем было собрались убить ее. При сложившихся обстоятельствах наши люди нашли более разумным ее освободить. Я ж говорил вам: у Стобарта мягкое сердце... я бы никогда этого не сделал. Черт бы Побрал эту проклятую и грязную страну! Теперь я понимаю, откуда столько добровольцев в Лунном Патруле. Да, если бы я был начальником, я бы запер ее в камеру, я всех вас посадил бы в тюрьму. Послушайте, я все-таки выберусь наружу и подложу что-нибудь под колеса. Лесли, если вы попытаетесь удрать, мой друг прострелит вам ногу. Это очень больно. Разрешаю вам попытаться и убедиться в справедливости моих слов.

Он выбрался из машины, оставив дверцу открытой.

Нога его скользнула по мокрой траве, и он с трудом удержал равновесие, опершись о крыло машины.

Сердце Тони колотилось. Он ,думал, сможет ли он справиться с человеком, который сидел рядом. Диккенс ярко вырисовывался в свете фар, подчеркивавшем настороженную темноту окружающей ночи. Он срезал ветки небольшим ножом и кидал их под колеса.

И вдруг в той стороне возникло еще какое-то движение. Что-то, мягко жужжа, спускалось сверху, пригибая ветви деревьев.

Диккенс моментально выпрямился и, великолепно владея собой, в ту же секунду бросил и нож, и срезанные ветви, выхватив из-за пояса револьвер. Прозвучало два выстрела, агент кинулся к машине и захлопнул за собой дверцу. Новая яростная попытка вытащить автомобиль из грязи. Летающий аппарат явно направлялся к ним.

- Что за черт? Что это такое? - недоуменно и в то же время испуганно спросил Тони. Ему стало жарко. Он с неприязнью вслушивался в мягкий вибрирующий звук.

- Роскианский летающий разведчик, - не поворачивая головы, сказал Диккенс. - Нечто вроде воздушного глаза. Телевизионные камеры, вмонтированные в него, показывают роскам на базе все, что здесь происходит.

Нам однажды удалось захватить один такой аппарат, и я имел возможность рассмотреть его детально. Оружия там нет, но безвредными их никак нельзя назвать. Надеюсь, он не... ох!

Машина дернулась на фут вперед, но опять подалась обратно. Разведчик покружил наверху, затем снизился почти до самой земли. Теперь Тони удалось его разглядеть. Это был большой диск примерно пяти футов в диаметре к фута два с половиной толщиной. По ободу и нижней поверхности были размещены линзы самых разаообраэных размеров. Луч встроенного прожектора бил прямо в машину.

Вибрирующий звук исходил от роторов, укрепленных на гироскопе внутри диска и защищенных прочной металлической сеткой от любых неприятностей.

Внезапно диск рванулся вперед. Диккенс инстинктивно пригнул голову, когда сильный удар разнес ветровое стекло. Он громко выругался.

- База росков недалеко отсюда! - прокричал он. - Всего в нескольких милях от джунглей. Если нас онознали, эта штука может получить приказ разрушить автомобиль и держать нас здесь до прихода патруля росков. Прикройте лицо, Лесли, не дайте им увидеть ваше лицо!

Воздушный разведчик поднялся. Он кружил где-то над машиной. Они не могли его видеть, но мягкий вибрирующий звук действовал на нервы. Листья вокруг машины кружились в буре, поднятой работой его роторов. Тони повязал лицо платком, в то время как Диккенс пустил машину задним ходом. Тяжело ворча, старый "Мевег" выбрался из ямы, которую сам себе выкопал. Воздушный разведчик моментально снизился и атаковал. Удар пришелся в одно из боковых стекол, и оно разлетелось вдребезги. Линзы разведчика угрожающе блестели. Машину трясло.

Молчаливый сосед Тони приподнялся на сиденье и принялся стрелять через разбитое окно. На его лбу, над маской, выступили капли пота.

13
{"b":"64065","o":1}