Добежав от дома Иды до центра деревни, маленький отряд остановился. На площади, волнуясь и шумно переговариваясь, собрались жители, обсуждая новости, которые принес Ваало и которые потом во всеуслышание огласил воевода. Все были взволнованы, дети плакали, старухи причитали, а женщины растерянно и беспомощно озирались по сторонам.
Положение действительно было бедственное: враг приближался сейчас, в эту минуту, когда большинство мужчин ушли в походы, а оставшиеся жители мужского пола были либо пожилыми, пусть даже такими бравыми как Гурд и воевода, либо подростками или мальчишками, вроде Утара.
Воинов же было не более шести человек, ведь нападение на родную деревню повелителя северных народов было верхом наглости и чистой воды безумством. Местным, даже злобным соседям-завистникам, такое бы точно не пришло в голову. Потому охранники были малочисленны и оставлены скорее для формальности. Этих сил было недостаточно для защиты деревни от не менее чем сорока Чёрных людей.
Гурд на собственном опыте знал, что один такой Чёрный человек легко мог уничтожить десять подготовленных воинов, а если у них будут те странные плюющиеся огнем палки… Об этом кёнинг даже думать не хотел. Помощи тоже ждать не приходилось: времени отправить кого-либо за подмогой у них уже не было. И кёнинг стоял, погруженный в свои тяжелые раздумья, хмурый и враз постаревший.
Ида хлопнула в ладоши, привлекая внимание, дождалась, когда все умолкнут, и обратилась к жителям:
— Вы все меня знаете как иноземку Иду из рода Кинд. Я живу здесь в деревне Исконного рода Фритриксон уже пять лет. За это время тут многое со мной случалось и хорошего, — девушка нашла глазами Утара и Вара, — и плохого, — она обвела взглядом притихшую толпу и остановила свой взгляд на Фрейхе, — вы называли меня иноземкой, ведьмой, слабоумной, но вы никогда не называли меня лгуньей или предателем.
Люди зашептались, утвердительно кивая головами.
— Поэтому я обращаюсь к вам сейчас и предлагаю план того, как мы можем спастись, —
Ида обвела всех взглядом, неспешно поворачиваясь, глядя прямо и твердо в глаза жителей.
Люди рассматривали ее одежду и шептали: «Уж не золотая ли она богиня?»
Девушка, будто в подтверждение их слов, нажала что-то на вороте своего «комбинезона» — и коричневая одежда подернулась несильным золотистым сиянием.
Толпа ахнула и замерла.
Ида остановилась и спросила громко и четко:
— Гурд-Миротворец, повелитель северных народов, принесший мир на эту землю, и ты,
Ворт, мудрый воевода и правая рука кённинга, и ты, благородный Вар, заступающийся за слабого — вы верите мне?
Мужчины поочередно ответили:
— Да, Ида из рода Кинд, говори.
Слова были сказаны, пора было приступать к делу.
Сначала Ида попросила собраться в отдельную группу женщин, детей, стариков и немощных жителей деревни и обратилась к Вару:
— Бери оружие, которое считаешь нужным, и вместе с Утаром отправляйтесь в Дальний лес. Найдите укромное место и ждите сигнала. Например, четыре удара в набат, означающих, что можно вернуться назад.
Когда люди разошлись собирать провиант и необходимые вещи в дорогу, Ида отозвала кузнеца в сторону, чтобы объяснить, почему она хочет, чтобы именно он отправился туда:
— Ты единственный, кто знает, как важно не сломать маячок, и ты единственный, кто поймет, что надо делать. Ведь ты помогал мне его чинить и знаешь, как он устроен.
Ида смотрела на него так уверенно, говорила так твёрдо, что он сам удивился, откуда в этой девчонке столько командирских замашек.
Девушка продолжила:
— За водопадом, чуть правее, есть укромная опушка, там кораблю моего народа будет удобно остановиться. Когда ты отведешь людей, беги туда и встречай моих друзей. Они уже близко, — Ида показала, что лампочка горит ярким зеленым цветом, — когда мой народ спустится вниз, покажи им, как добраться сюда как можно скорее.
Девушка улыбнулась и добавила, глядя в растерянное лицо друга:
— Послушай, я обещаю, что расскажу всю правду о себе, но позже, а также я приглашаю тебя и Утара потом полететь вместе со мной. Если вам не понравится, то вы всегда сможете вернуться обратно. Только, пожалуйста, поторопись, время почти на исходе.
Вар задумчиво пожевал нижнюю губу:
— Хорошо, малявка, но ты сдержишь свое слово и ответишь на все мои вопросы, которые я посчитаю нужным задать.
Кузнец улыбнулся, впервые за долгое время, и легонько хлопнул ее по плечу:
— А я понял, что ты не так проста, какой хочешь казаться, еще в тот день, когда ты одна уложила четверых парней. Ох и лихо же ты кинула тогда Эйгеля через себя! И эти твои волшебные амулеты и чертежи… Но чтоб золотая богиня… Это, конечно.. Думаю, даже Хейдар такого бы не ожидал…
Вар взглянул на изменившееся лицо Иды и добавил:
— А ещё я думаю, для вас это не конец истории. Помяни моё слово. Просто ему нужно время, чтобы понять, а тебе — чтобы подрасти, но в одном я уверен точно: вы непременно свидитесь.
Ида печально улыбнулась:
— Нет, Вар, боюсь, что ЭТО как раз конец истории, хоть мне и горько это осознавать. Ты ведь знаешь, что он уплыл, даже не попрощавшись, — Ида опустила глаза и продолжила, — иди, уводи людей и встречай подмогу.
После того, как основная часть жителей в сопровождении Утара, Вара и Ниидт, которую Ида отправила с ними в качестве охраны, ушли в сторону Дальнего леса, следующим действием новоиспеченной воительницы было укрепление деревни и устройство ловушек.
Здесь на совет она собрала Гурда, Ворта и (кто бы мог подумать!) Мудрую Фрейху, которая наотрез отказалась покидать деревню, утверждая, что раз тут она начала свой долгий путь, то тут его и окончит.
Рассказав им свой план и получив согласие от всех участников, Ида и её союзники приступили к подготовке обороны.
========== 11. Сражение ==========
Жители деревни под предводительством Вара быстро и без каких-либо приключений добрались до Дальнего леса. Дойдя до водопада, скрытого в глубине, в укромном месте, они разделились. Утар и старуха Ниидт остались, чтобы помочь жителям устроиться, пока они пережидают битву, и охранять их на случай, если какой зверь, или — упаси лесные боги — враг найдет их убежище. Вар, сославшись на то, что у него есть важное дело, поспешил выполнить поручение Иды.
Перед самым уходом кузнец строго-настрого велел сыну не уходить со стоянки у водопада, пока не услышит четыре удара в набат. Ниидт же он шепнул, что даже если и услышат, то пусть сначала демоническая старуха проверит, а потом уже разрешит пойти остальным.
На что нянька Иды, растянув губы в привычном оскале, радостно сообщила, что Ниидт и сама до этого додумалась, все-таки она Нейронный Искусственный Интеллект Домашнего Типа. К тому же хозяйка уже поменяла ей протокол на охрану жителей, но она, НИИДТ, благодарна ему за заботу.
Вар усмехнулся, крепко обнял сына и, сжимая в руках коробочку, волком поскакал за водопад в сторону заветной опушки, о которой ему рассказала девушка.
За четверть часа он добрался до места и прождал еще какое-то время, пока над ним из ниоткуда вдруг появился кит. И выглядел этот кит точно как та игрушка, которую когда-то сделал Утар для Иды по ее чертежам. Корабль-кит бесшумно завис над поляной, наклонился набок и, издав пугающее шипение, разверзнул свою пасть, из которой вместо языка вывалился трап. Иноземцы вышли на поляну и насторожено оглядывались по сторонам. Вар глядел и дивился: пришельцы были в непонятных одеждах, подернутых легким золотистым сиянием. Мужчины в руках держали странные палки.
«Видать, те самые “бластеры”, о которых рассказал сын»,— подумал Вар и покрепче сжал в правой руке тяжелый молот, а левой рукой высоко поднял коробочку Иды и, привлекая к себе внимание, громко сказал:
— Я, Вар-кузнец, пришел от имени Иды из рода Кинд! Ида защищает сейчас мою деревню от Чёрных людей и их предводителя Черепа, здесь же в лесу она велела спрятать тех, кто не мог сражаться: стариков, баб, детей и немощных. Меня она просила прийти в тайное место, где можно укрыть корабль, и как только вы появитесь, незамедлительно отвести вас ей на помощь.