Литмир - Электронная Библиотека

Умелый знает, что он лишь слуга в глазах хозяина, но сам себя таковым не считает. Его долг гораздо больше. И его частью является защищать жизнь хозяина и оберегать от опрометчивых решений.

— Посмею возразить, — отвечает Умелый и щелкает пальцами. У Малфоя тут же дергает в районе пупка.

Чай уже был разлит. На ней белое платье. А еще подколоты волосы. И румянец на щеках. Малфой потупляет взгляд и не здоровается.

Грейнджер сосредоточенно вертит в руках большой ключ, игнорируя его появление. Ее руки при этом кажутся еще более изящными.

— Какое эффектное появление, Малфой, — это Поттер, и, кажется, он недоволен.

Малфой метает взгляд на часы. Почти полночь.

— Были дела, — пытается оправдаться Драко, злясь на Умелого — слишком много тот стал себе позволять для придворного слуги.

— Ты пропустил почти все.

— Разберусь по ходу дела. Что за ключ?

Гермиона передает ему ключ. Молниеносное касание, и Малфой вздрагивает. Она не обращает на это внимания. Малфой нервно сглатывает и произносит:

— Дорогой металл… Полагаю, это также очень редкая и старинная вещь. Но…

— Малфой, ты не на работе, — отрезает Поттер. — Это ключ к властвованию над Стражами… Прочитай это письмо, — кратко заканчивает он и передает пергамент.

Нехотя Драко читает. Содержимое откровенно пугает. Он обещает себе наказать Умелого за эту аппарацию. И участвовать в этом безумии совершенно не хочется.

— Я не стану в этом участвовать, — твердо произносит он.

Глаза Поттера опасно сверкают, и он поднимается, опираясь на стол руками.

— Ты, по-моему, не расслышал суть вопроса. Это не чертовы артефакты, которым ты цену с самого утра сложить не можешь. Я говорю о настоящей опасности, и все мы можем пострадать из-за твоего безразличия!

— Сядь, Поттер, — устало отвечает Малфой, мельком вспомнив времена, когда его усмирял.

Гарри шумно выдыхает, стараясь держать себя в руках.

— Не ссорьтесь, — просит Гермиона. — Я уверена, последний из Посвященных все хорошо продумал… Но я бы поискала другой выход. Нужно начинать сначала…

— Какого начала, Гермиона? — встревает Гарри.

— Того, что нарушило равновесие.

— И это был ты, Поттер, — с какой-то злостью произносит Драко. — Твоя часть души у Хмурого, и он стал таким же безумным, каким был когда-то ты!

— Не совсем так, Малфой. Это был ты и твое заклятие на Грейнджер, которое она нарушила, пытаясь спастись!

— Замолчите оба! — приказывает Грейнджер, которой надоели их вечные стычки. — Каждый из нас по-своему виноват. Это сейчас неважно. Ты действительно прослушал начало, Малфой. Хмурый готовится напасть на Магическую Британию… и ты так же постыдно, как в тот раз, будешь сбегать и кричать, что не ты все это начал?! — заканчивает она не совсем так, как собиралась. Злость за оставленного воевать с демонами Гарри все еще сидит в ней. И сейчас Малфой пятится от обязанности помогать в сложной ситуации. И за это Гермиона готова его возненавидеть. Возможно, не будь она беременной от него, ее реакция не была бы столь бурной. Но чистокровная кровь в ней кричит и требует Защиты Рода. Девушка об этом не догадывается и ссылается на тот случай с нападением.

Малфою сложно выговорить хотя бы слово, но его спасает Умелый.

— Позвольте присоединиться, — произносит он, внезапно объявившись. И как ни в чем не бывало, наливает себе чаю. — Я предлагаю всем посидеть и помолчать.

Все безмолвно соглашаются.

— Это опасная тема. Без моего участия не советую впредь ее обсуждать. Мой хозяин не должен пострадать, — Умелый многозначительно смотрит на Поттера. Тот кивает, поджимая губы. –Как вы все уже слышали, Повелитель Первого Подземелья готовится к войне. Его не получится остановить любым известным вам образом, — теперь взгляд падает на Грейнджер, и та кивает. — Только Посвященный, предвидящий будущее, в силах составить правильный план. И он перед вами, господа. Нужно лишь взять и выполнить безопасное задание. А оно, безусловно, является таковым, если вы выполните все пункты и правила.

— А теперь я оставлю вас одних. Исследуйте карту, каждая черточка и точка поставлена не просто так. И вы, мистер Поттер, как никто другой, знаете, кто вам сможет пояснить то, о чем нельзя говорить.

Гарри кивает, вспоминая Грейс, и немного краснеет.

— У меня с ней напряженные отношения складываются. Она не желает меня видеть.

— Если вы не можете справиться с девчонкой, то спасать мир не ваша задача, — на удивление противнейшим писком произносит свин и исчезает.

Умелый не считал Гарри Поттера лучшим кандидатом на должность Главного Посвященного. У себя под землей у свиней строжайшие порядки. Если нет плана — его срочно составляют. Если план есть — безукоризненно следуют ему. У Поттера есть план, и только от него будет зависеть будущее Магической Британии.

========== Глава 11 ==========

Он смывается в унитаз, не успевая обдумать, что должен чувствовать при этом. Его синий костюм остается чистым. Движения такие же непринужденные — он это отработал.

Министр Магии — довольно пожилой волшебник. Кажется, его зовут Дэньел Уэльсон, и он сравнительно недавно на этой должности. Но какая разница? Человек минует многочисленные этажи и коридоры, и вот он у нужной двери. Аккуратный стук в дверь, вежливая интонация:

— Здравствуйте, мистер Уэльсон. Я очень рад, что вы нашли для меня время.

— Что вы! Проходите же. Я очень рад, что вы почтили нас своим присутствием, — торопливо откликается Министр.

Любезности кажутся человеку в синем костюме излишне слащавыми и совершенно ненужными. Ему вообще многое в этом материальном мире кажется ненужным. Но он принимает фарфоровую чашку с дымящимся чаем из рук Министра.

— Я не займу у вас много времени, — приступает к делу человек, — у меня важное поручение. Я не могу раскрыть личность своего хозяина, это совершенно секретная информация.

Министр кивает. Ему сообщили о важной персоне, неком посланнике от волшебника, чье имя остается загадкой. Но этот загадочный волшебник так кстати передал вместе с посланием шикарную бутылку виски. И сейчас Министр вполне готов выслушать главное предложение.

Человек продолжает:

— Мой хозяин просит у вас разрешения выкупить Вашу должность.

— Что?!

— Я напишу сумму на вашей салфетке. А вы решите, достаточна ли она для вас, если нет, я припишу еще ноль.

— Да что вы…?!

Как бы возмущен ни был Министр, сумма его впечатляет. Ее бы хватило на все. Абсолютно на все.

— Но кто вы такой?! — с изумлением восклицает Уэльсон.

— Я новый Министр Магии, — отвечает человек в синем и улыбается. Улыбка больше походит на оскал, но лучшего добиться не выходит. Тонкие губы еле заметно шевелятся, испускают тонкую струю дыма. Она тут же достигает цели — ноздрей Министра. Тот вдыхает и закашливается. Помимо изумления, Дэньела охватывает чувство тревоги, а затем и страха. Что, если он не согласится? Кто этот хозяин, и откуда такие деньги?!

Учитывая свою не слишком успешную деятельность на новой должности и нарастающее желание получить деньги и скрыться, Министр лишь коротко кивает и приписывает еще один ноль.

Мужчина в синем тут же пишет ему адрес и время, где и когда тот получит обещанное. А также подготавливает все документы, позволяющие законно занять пост Министра Магии.

— Все будет подписано сразу после того, как вы получите деньги. А пока расскажите всем о своем внезапном ухудшении здоровья и подаче на увольнение.

— Д-да…

И не успевает Уэльсон моргнуть, как человека уже нет в кабинете. Оставленные для достоверности дорогостоящие камни красного и белого цвета заманчиво мерцают на его рабочем столе. Дэньел жадно их хватает и распихивает по карманам. Он будет невероятно богат!

С этой мыслью Министр встает из-за стола, готовясь сыграть хворающего старого пожилого мужчину.

*

Тяжелые стрелки на белых часах, кажется, назло всему идут медленно. Малфой в очередной раз переводит взгляд на Грейнджер, а затем на Поттера. Изучать карту ему не представляется интересным. Он все равно не собирается в этом участвовать. Он не привык спасать мир, в отличие от них. Сведенные брови и сосредоточенность в глазах Гермионы забавляют. Неужели она считает, что достаточно умна, чтобы разгадывать тайные знаки, возраст которых примерно вечность?

20
{"b":"639907","o":1}