— Подальше от этого гребаного места.
— У тебя есть какой-то план? Или ты хочешь…
— Убраться отсюда — вот что я хочу. Для начала. У меня есть портключ. Где этот чертов выход?!
— Хватит меня держать, никуда я не денусь, — Малфой вырывается и отряхивает одежду. — Мы за Грейнджер — и наверх?
Гарри кивает:
— И побыстрее. У меня плохое предчувствие.
— Тогда нам сюда, — и они сворачивают в тоннель. Драко его хорошо запомнил по зеленым огням.
В зале вампиров оказывается пусто, а Гермиона находится в комнате, где были Рон и Джордж. При виде Малфоя и Поттера она пугается.
— Нам пора. Собирайся, если тебе есть что забрать, и пошли, — нервно обращается к ней Поттер.
— Что-то случилось? Где они, Гарри?
— Мы как раз идем за ними, и поскорее, — Гарри старается, чтобы его голос звучал не слишком напряженно, и кидает предупреждающий взгляд на Малфоя. Тот кивает, хотя вовсе не собирался ничего рассказывать Гермионе.
Вслед за Драко они поспешно выходят из зала. Он выводит их в удаленный от главного зала тоннель, в надежде, что магия здесь меньше действует — на случай неудачной аппарации.
Гарри велит им держаться за него и бросает слона вверх. Их засасывает, они проносятся сквозь миры и наконец оказываются в знакомом Гарри доме. Он хмыкает. Это дом Грейс, и наверняка он пуст — ведь он оставил ее одну во Втором Подземелье.
— Вот и все, — говорит он. — Заколдуйте все окна и двери. Никто не должен войти.
— А где Рон и Джордж?
Малфой кидает на Поттера озадаченный взгляд и качает головой. Но тот снова велит не задавать вопросов и наложить защиту, словно за ними кто-то гонится.
*
Гарри запрещает покидать дом. Помимо магической защиты, он вручную заколачивает двери и окна.
— Что-то пошло не так? Умоляю, Драко, расскажи мне! — Гермиона в дверях хватает Драко за руку. Поттер упорно не хочет ничего ей рассказывать, и Малфой злится. Этот сукин сын свалил на него ответственность за объяснение с Гермионой. Он отдергивает руку:
— Почему бы тебе еще раз не попытать удачи с Поттером?
— Потому что он упрям, и это бесполезно. Прошу, расскажи мне, — ее карие глаза прекрасны, и этот умоляющий взгляд… Как бы ему хотелось, чтобы она просила о чем-нибудь другом…
— Мы с Поттером решили покинуть Подземелья, — выдыхает он, стараясь не сказать лишнего, но тщетно. Разумеется, Грейнджер такого ответа недостаточно.
— Драко, прошу тебя…
У нее веснушки. Так нелепо, но Драко не может сдержать улыбки, и Гермиона удивляется:
— Что смешного?
Он пожимает плечами:
— Прости, это все, что я могу тебе сказать.
— Но…
— Нет, — он высвобождается из ее рук и уходит, чувствуя неприятную горечь, но он должен быть таким. Строгим и неумолимым. Ведь, скорее всего, если бы Уизли был жив, и она узнала, где он, то тут же бросилась бы к нему. И, конечно же, не для того, чтобы рассказать о Малфое. Он всегда останется лишь обещанием.
Драко облокачивается о стул в первой попавшейся комнате и не сразу замечает Поттера.
— Малфой, — кивает тот, словно ждал его, — полка слева — твоя.
— Какая еще полка? — нервно отзывается Малфой — ему нужно побыть одному, пострадать…
— Обычная. Висит на стене, и на ней несколько книг со сказками. Это твои, прочитай их. Возможно…
— Чтение по части Грейнджер.
— Не в этот раз, — Гарри окружен книгами и вырванными страницами из них, в которых он что-то помечает карандашом.
— Ты когда собираешься рассказать ей?
— Никогда.
Малфою кажется, что он ослышался:
— Прости, что?
Поттер пожимает плечами:
— Это война. Мало ли что может случиться. Ей необязательно знать.
— Ты… ты собираешься скрыть от нее всю правду?
— Закрой дверь. Мне не нужно ее истерик, если она подслушает.
Малфой захлопывает двери, подходит ближе и садится рядом на пол. По всей видимости, Гарри провел здесь немало времени, вырывая страницы из детских книг.
— Ты бросил Грейс?
Гарри хмурится, затем тяжело выдыхает:
— Был вынужден. Я разберусь и без нее. Наверняка дед оставил какие-то пометки.
— Но что насчет Грейнджер? — Малфой нехотя присоединяется к разглядыванию рисунков из маггловских детских сказок.
— Война не должна ее коснуться. В крайнем случае — в наименьшей степени.
— Ты сам понимаешь, как это бредово звучит? Если тебя она не донимает, то от меня она не отстанет, и я не смогу долго…
— Сможешь столько, сколько потребуется, — тяжелый взгляд Поттера заставляет Драко против воли кивнуть, но все же он решает задать болезненный для Поттера вопрос:
— Ты расскажешь мне?
— Расскажу что? — переспрашивает Поттер, не поднимая головы. Но Малфой прекрасно знает — он понял, о чем говорит Драко.
— Не заставляй меня переспрашивать, — закатывает глаза Малфой.
Гарри прекращает заниматься, по мнению Малфоя, бессмысленным занятием и пересаживается с пола на рядом стоящую кушетку.
— Он просто был там, — Гарри качает головой, словно это самое бредовое, что он когда-либо видел. Или же гениальное, — и разговаривал со мной, будто не пролетели все эти годы. В тот момент мне показалось, что я сошел с ума.
— И что было дальше? — Малфой никогда не любил Дамблдора. Особенно после рассказа Поттера о школьных годах. А сейчас и подавно. Можно даже сказать, что он его пугал в какой-то степени. Особенно сейчас.
Гарри раздраженно выдыхает, словно надеялся, что Малфой не спросит.
— А дальше он просил меня не рассказывать.
— И ты послушаешься, будто ты все еще школьник, — утвердительно заканчивает Малфой.
— Я… да что ты можешь знать! — вспыхивает Поттер и, поднявшись с кушетки, подходит к заколоченному окну, стараясь всмотреться в прорези.
— Что он тобой вертит как марионеткой. Даже сейчас, — Малфой усмехается. — Гениальный старик.
Поттер разворачивается с угрожающим видом.
— Вот только не надо скандалов, Поттер, — выставляет руки вперед Малфой, — я не собираюсь подбирать слова, ты меня знаешь.
— Мерлин, я не знаю, как мне быть, понимаешь?! — Гарри нервным жестом проводит рукой по волосам и возвращается на кушетку.
— Я тебе не советчик, пока ты мне все не расскажешь.
Гарри прикрывает глаза.
— Он хочет, чтобы я сделал предписанное в письме. Ни о чем другом он меня не просил.
Малфой ненадолго задумывается:
— Тогда зачем ты заколотил нас здесь?
— Потому что я ему не верю, — признается Поттер. Похоже, он и сам удивлен.
— Не веришь? — не менее удивленно спрашивает Малфой.
— Это все слишком странно, понимаешь? Это опасно, и я не могу это контролировать. Там, с Грейс… Она глупая малолетняя…. — он красноречиво машет рукой, — забыла о смертельной угрозе и о вас, брошенных на съедение ликанам. И, если бы это случилось, я бы не смог ничего исправить. А спасение этого мира мне бы и к черту не пришлось.
На одном из рисунков изображен старик с длинной бородой, держащий в руке посох, и Малфой задумывается о совпадениях.
— Тогда зачем мы вообще во все это ввязались? — он старается вспомнить, с чего все началось, и на ум приходит тот день, когда Поттер принес ему карту размером с его рабочий стол.
— Мы? — Гарри поднимает на него уставший взгляд. — Немой Обряд. Если ты помнишь. Что тебя дернуло наложить его на…
— Здравый смысл меня дернул, Поттер. Она могла запросто нас сдать и…
— К черту выяснения… — перебивает Гарри и устало роняет голову на руки. — Мне иногда кажется, что мне все по барабану, понимаешь? Все так смешалось в голове. Этот мир, Подземный, еще какой-то… и зачем их так много? И… я не могу…
— Спасать их все? — заканчивает за него Малфой. — Никто тебя не заставляет, Поттер. Мы лишь спасаем наши шкуры. И дом Грейс нам долго в этом не прослужит. Если хочешь послать все к чертям, я только за. Но прятаться надо иначе.
— Да? И где же? Аппарация невозможна, я пробовал. Он ее каким-то образом держит под контролем.