Литмир - Электронная Библиотека

— Гермиона, отпусти меня. Ты не даешь мне нормально дышать.

Гермиона опускает руки.

— Уведи меня отсюда.

— Хорошо… сейчас, — Драко не придумывает ничего лучше, чем взвалить Грейнджер на плечо. Спустя некоторое время он, наконец, добирается до твердого холма и буквально сваливается на него со своей ношей, дыша, как загнанная лошадь. Уже совсем смеркается. Вокруг темнота, и лишь наверху, сквозь толщу воды виднеются отблески луны. А еще слышно, как дуют ветра. Но где-то далеко, будто в другом мире. Малфой осторожно вытаскивает волшебную палочку, снимает свою грязную мантию и трансфигурирует из нее не менее грязный матрас. Еще несколько взмахов — и он относительно чист, но громко скрипит. Он переносит на него Гермиону и обходит вокруг, тихо произнося защищающие заклятия. Теперь можно лечь спать — если он сможет уснуть с осознанием предательства Поттера… И его не волнуют всевозможные причины. Обсуждать произошедшее не хочется, да и нет сил. И ничего не остается, кроме как лежать, вглядываясь в появляющиеся надписи над водой.

*

Существо, отдаленно напоминающее старый пень, имеет на удивление острые зубы. И пьет оно жадно. Грейс утверждает, что они не кровососы. Это лишь противоядие зараженной крови. Рука Гарри трясется. Корень, наконец, его отпускает. Каррехен тяжело дышит, и сразу же отплывает подальше.

— Он неразговорчив последнее время, — отмечает Дуррей, — дайте ему время.

— Это вряд ли необходимо, мы не задержимся надолго.

Ботинки все промокли. Вонь невыносимая. Гниет все, к чему только можно прикоснуться. Разваливается на части. Будто Гарри попал в бочку с гнилыми растениями.

— Боюсь, нам придется ненадолго задержаться, — опровергает его слова Грейс.

— А как же Малфой и Гермиона? — Поттер не хочет быть грубым, попав в чужое место обитания, но, помимо воли, его голос звучит резко. Он бросил друзей в варящейся грязи с червями-монстрами!

Камерон отводит его подальше от Дуррея.

— Будут такие моменты… — она запинается, не зная как продолжить, — здесь я не вправе решать, как надо поступить. И ты тоже, — в ее взгляде читается упрек, и это раздражает. — Мы все были выбраны для этой миссии. Некоторые моменты будут совсем не такими, как хотелось бы. Мы приходим туда, где больше всего нужны. И мы почти опоздали. Теперь придется задержаться, чтобы восполнить утрату и восстановить Равновесие. Хотя бы малую его часть.

В ответ Поттер молчит. Все поворачивается не так, как он думал… Пожалуй, это худшее, что могло произойти.

— Я не переживу, если с Гермионой что-то случится, — пытается сдерживать нарастающее раздражение Гарри. Разве он многого просит? — И мне наплевать на магию Посвященных и на любые другие причины — винить я буду себя. И тебя, Грейс. Мне не нравится, как все происходит. Ты ведешь себя странно, будто мы твои орудия в этой миссии, и ты будешь нами вертеть, как тебе вздумается, пока…

— Война началась из-за тебя, Гарри Поттер! — ее внезапный крик вызывает мурашки. — Ты каким-то неведомым образом впустил в эти миры черную душу! Настолько отравленную ядом, что она поглотила Повелителя Первого Подземелья, а теперь стоишь тут, на прогнившей, по твоей вине, земле! — ее палец больно тычет ему в грудь, — и заявляешь, как тебе не нравится тут находиться! И как все идет не по плану! Да ты…

Он быстро сокращает между ними расстояние и закрывает ей рот ладонью, другой рукой рывком прижимает к себе:

— Прекрати кричать, мне не нужны новые враги,— он оглядывается — никто их не слышит. — А теперь слушай меня. Эта война никогда не будет моей. Мой дом — Магическая Британия. За нее я готов умереть. Но не за растения, и не за червей со свиньями, или кто здесь еще обитает. Это все мне чуждо и… — Гарри хочет сказать «отвратно», но сдерживается. — И если в этом походе пострадают дорогие мне люди, я… — он не успевает договорить, Камерон вырывается и громко произносит незнакомые Поттеру слова — это заклятие, он больше чем уверен, но поразмыслить дальше не получается — голову пронзает жуткая боль. Он теряет контроль над временем, от внезапной боли слезятся глаза, но это настолько злит его, что, несмотря на боль, рука тянется к волшебной палочке и секунду спустя Грейс отбрасывает далеко в сторону. Головная боль мигом проходит.

Что это было? Грейс на него напала? Поттер встряхивает головой и направляется к ней. Она обездвижена и лежит на гнилой траве. Рядом с ней что-то движется. Гарри держит волшебную палочку наготове. Но это один из выживших корней. Дуррей, кажется. Он наклоняется к Грейс — его корни удлиняются, бережно поднимая обездвиженное тело. Он проносит Грейс мимо Поттера.

— Не те люди, не те времена… Каррехен оказался прав. Уходите, мистер Поттер. Мы не выдержим большего зла, — и он удаляется в округлое помещение рядом с Кристальной Нишей, оставляя Гарри позади со все еще нацеленной волшебной палочкой.

*

Утро выдалось на удивление светлым. Тем уродливее выглядели враги. У них в гостиной — вот так просто. Им оказалась нипочем никакая защита, они пробрались из-под земли, продирая и прокусывая деревянные двери, ломая окна.

— Мы не можем сдерживать его больше! — это Джордж. И его палочка дрожит. Но сам он стоит твердо. Многие испугались и убежали кто куда. Кто в комнаты, кто спрятался под диван или в шкаф. Существо, пробравшееся в гостиную — высокое, его голова касается потолка. Оно перемещается, медленно шевеля конечностями, а его узкий нос не прекращает принюхиваться. Подбадривает лишь один факт — Джордж успел передать весточку отцу и уверен, что тот уже вызвал авроров, правда, они все еще не прибыли. Но что это за существа?! Они похожи на дементоров, но действуют совсем иначе! Краем глаза Джордж замечает сестру. Джинни спустилась с верхнего этажа и атакует решительно. Николеску подбегает, прикрикивает на жену, пряча ее за спиной, и тоже вступает в атаку. Монстр останавливается. Кажется, ему совсем не больно, он лишь несколько дезориентирован из-за обилия вспышек света. Свет? И это все, что он ощутил? Джордж начинает обдумывать иной план, но палочки не опускает. Детский крик в спальне наверху. Там же мама. Джорджу приходит неожиданная мысль. И он оставляет остальных, но лишь ненадолго. Когда он возвращается, вместо палочки у него в руках кухонный нож. На войне все средства хороши.

— Держи подарочек, тварь! — и он запускает нож прямо в тощее брюхо. Монстр воет. Рушит все вокруг, цепляясь длинными руками, и падает с жутким грохотом. И становится тихо. Лишь плач Фреды все никак не унять. Но Молли в итоге справляется. Вот в дом вбегают Рон и отец. С ними один из авроров. Всего один?! А где остальные?!

— Я вспорол ему брюхо, — объясняет Джордж.

— Это весьма действенное решение, — соглашается Артур, стараясь сохранять спокойствие, и спешит обнять сына.

В Министерстве творится хаос. Министр пропал. Рон нашел человека в Лютном Переулке, кто обмолвился несколькими словами об увиденных символах. Он сказал, что грядет война со страшными тварями из-под земли. Рон еще несколько раз туда ходил в поисках подробностей, но больше этого волшебника никто не видел. Однако его слова оказались правдой.

Буквально через несколько дней весь город загудел. В дома из-под земли проникают монстры-убийцы. Волшебники покидают Магическую Британию. Но никто так и не улетает. Порталы закрыты — выхода нет. Никто не знает, что делать, многие от страха потеряли голову.

Уизли же оказались относительно готовы. Артур с Роном предупредили об увиденных знаках в кабинете министра, и о словах незнакомца. И не зря — теперь нужно обдумывать план действий. Однако проблем оказывается еще больше, чем казалось — пропали Гермиона и Гарри.

========== Глава 2 ==========

Они не прекращали попытки аппарировать. Создавали порт ключи — и на счет «три» оставались на том же месте. Ничего не работало. Словно магия исчезла — но это было не так. Они были заперты в Магической Британии. Никто не мог понять, что происходит. От вопроса: «Что же делать?!» начиналась паника. Единственными, кто что-то понимал, были Уизли. Они покинули свой дом и заперлись в одном из кабинетов Министерства. В самом же Министерстве царил хаос. Многие покинули рабочие места, остались лишь самые верные (или глупые?) сотрудники, перевернутые в панике столы и заколдованные письма, летающие в непонятном направлении.

2
{"b":"639906","o":1}