Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Сеньор профессор, я — с вами. Я готов вам помочь.

— Кто тут меня вспоминает? Ты, дружище? — широко зевая и потягиваясь, появился из палатки профессор Гароди. — Вы почему не спите?

— А чем, собственно, можешь ты нам помочь? — не отвечая на вопрос Гароди, перебил Сергея Грасильяму.

— Кое-что, сеньор профессор, я слышал о долине, где стоит вечный туман. Если бы мы находились возле хижины, где я жил с Аоро, то, пожалуй, смог бы указать тропу к долине Горящих скал…

— Это что еще за долина?

— По рассказам Аоро, там течет кровь земли. Думается, так образно он называл месторождение нефти. Так вот в северной части долины находится очень глубокая пропасть. В этой пропасти Аоро встретил чудовище, такое же, как и то, что растоптало ягуара возле ручья. Аоро называл его Вождем Джунглей. Пропасть очень большая, она тянется на несколько десятков миль, но где ее начало и где конец — мне неизвестно. Соплеменники Аоро называли ее Раной Земли. По словам того же Аоро, Рана Земли уходит в таинственную долину, где живут летающие люди. Не ведет ли эта пропасть в долину Золотого Дракона?

Грасильяму вытащил карту, разложил на коленях. Оба ученых сосредоточенно стали изучать ее, сверять с записями в блокноте, полученном от Мартино.

— Может, есть смысл обратиться за помощью к Шестипалому? — спросил Гароди.

— Что-то этот пройдоха не внушает мне доверия. Лучше уж искать самим, — возразил Грасильяму.

— Значит, если мы отыщем вашу хижину на берегу ручья, то сможем добраться до пропасти?

— Во всяком случае оттуда будет легче это сделать, — еще раз подтвердил Сергей.

— Заманчиво, чертовски заманчиво, — пробормотал Грасильяму. — Может, рискнем, старина, а?

— Стоит рискнуть, хотя и не верю я во все эти басни про летающих людей и каких-то чудовищ, — отозвался Гароди. — А пока — пора спать! Утро вечера мудренее. Спокойной ночи!

…Сергей проснулся от осторожного прикосновения чьей-то руки. При слабом отблеске угасающего костра он увидел рядом с собой знакомое лицо Ходи Тихо.

— Ты? Зачем здесь? — изумился Сергей.

— Т-с-с! — индеец приложил палец ко рту. — Ходи Тихо все слышал. Ходи Тихо хочет прикоснуться к твоей руке. Его Тень — настоящий друг индейцев, он не сказал мори о хижине, где спит голова Лао Белозубого.

— Ты боялся, что я приведу белых людей в пещеру и они осквернят ее?

— Ходи Тихо верит: Его Тень этого не сделает. А если бы Его Тень и привел мори, Ходи Тихо не пустит их. Мори хотят встретиться с теми людьми, которые прилетают к Злому Сагуртану?

— Да! Белые идут к ним как друзья.

Ходи Тихо что-то пробормотал и с сомнением покачал головой.

— Уведи отсюда белых людей, Его Тень. Не надо искать здесь Злой Сагуртан. Я покажу тебе тропу к хижине возле ручья.

— Ты боишься, что белые осквернят хижину Справедливого Лоха? Хорошо, друг, я послушаюсь твоих слов и уведу белых людей. По какой тропе нам идти?

— Идите в ту сторону, где рождается тень от деревьев. Через три ночи вы окажетесь возле Спящих камней. Там ищи свою хижину. Прощай, друг! — И Ходи Тихо растаял в темноте.

Утром перед отправлением каравана профессор Грасильяму показал Сергею карту и спросил, куда им держать путь.

— Придется свернуть на восток и через три-четыре дня мы придем к ручью.

— Откуда у тебя вдруг появилась такая уверенность, Саор? — заинтересовался Жоан.

— Почему же раньше ты говорил, что не знаешь направления к своей хижине?

— Я только сейчас узнал вон те горы. Ручей и наша хижина должны находиться у их подножья.

— Ладно! Показывай путь! — приказал Грасильяму.

Путь лежал к синевшей на горизонте цепи невысоких гор. На третьи сутки отряд выбрался из равнинных джунглей на обширный склон, усеянный обломками больших и малых камней, разрушенных скал. Походило, что когда-то здесь произошел чудовищный взрыв, разметавший горы. Все поросло густой растительностью и очень затрудняло продвижение экспедиции. Это и были Спящие камни.

— Спящие камни?.. — задумчиво переспросил Грасильяму Сергея. — Любопытно. Что же, может, название… правильное. Сейчас эти камни спят, но когда-то они говорили, и еще, ого-го, как, если судить о происходившем здесь землетрясении.

Сергей внимательно вглядывался вокруг: где же ручей, где их хижина? Ничего похожего вокруг не было. Оба профессора и Жоан вопросительно поглядывали на Сергея, но вопросов не задавали. А Сергей мучился догадками. Неужели Ходи Тихо обманул его, направил отряд в другую сторону, чтобы отвести его от святыни? Нет, нет, он не способен на обман! Но, все-таки, где же хижина?

Прошел еще день. Местность снова стала понижаться. Каменные осыпи, обломки скал исчезли. Все чаще попадались болота. Полчища москитов и мошкары набросились на людей и животных. Каждый шаг вперед превратился в пытку.

Профессор Грасильяму извлек несколько банок зловонной мази серебристого цвета и приказал всем натереть лица и руки. От этого все стали похожи, по выражению Жоана, на чертей.

К вечеру отряд выбрался на невысокое плато. Тут все вздохнули свободней: ветер отогнал насекомых.

К профессору Грасильяму подошел проводник Таларино.

— Сеу, там хижина, — сказал он с невозмутимым видом, точно хижины встречались в джунглях на каждом шагу.

— Где? Эй, Саор, вон ваша хижина!

Сергей поглядел, куда указывал профессор, и протер глаза: это была другая хижина!

Глава 21

Тайна Рыжего Римера

Могила Таме-Тунга - i_022.png

Да, это была другая, чужая хижина, а не та, что построили когда-то изгнанники Аоро и Сергей. Бревенчатая, обнесенная частоколом, она стояла в лощине. Тут же протекал скрытый густым кустарником ручей. Люди, видимо, давно покинули это жилище: стены, сложенные из неочищенных стволов пальм, осели, крыша провалилась, полураскрытая дверь висела на одной петле.

Профессор Грасильяму сделал несколько решительных шагов, раздвинул руками молодые деревца, выросшие у порога хижины. Жоан указал на толстые колья, вкопанные в землю.

— Здесь когда-то был костер…

Возле полусгнивших кольев лежало несколько черных, похожих на тыквы, шарообразных предметов. Профессор Гароди взял один из них в руки.

— Каучук! Это, наверно, хижина серингейро — сборщиков каучука. Далеко же они забрались, — изумился профессор, пробуя пальцами затвердевшую массу. — Однако где же сами хозяева?

— Да здесь целый склад каучука! — воскликнул Таларино, показывая на небольшой навес, под которым лежало около сотни таких шаров. В траве валялись обломки глиняных черепков, в обрубок дерева был глубоко всажен проржавевший топор-секач, которым серингейро делают надсечки на дереве. Тут же находились лотки для собирания латекса — млечного, содержащего каучук сока.

— Посмотрим, что находится в хижине, — предложил Грасильяму, но только он прикоснулся к двери, как она упала на землю: лопнул ремень, заменявший петлю.

Окон в хижине не было, и потребовалось несколько минут, чтобы глаза освоились с полумраком. Грасильяму, вошедший первым, вдруг попятился, что-то быстро шепнул Гароди. Тот повернулся к проводникам, безучастно сидевшим возле мулов, и отдал распоряжение разбить стоянку вниз по ручью, в стороне от хижины. Таларино повел караван мулов на указанное место, и вскоре оттуда послышался треск сучьев, удары мачете: это проводники расчищали место для лагеря. Возле хижины оставались только два профессора да Жоан с Сергеем.

— Друзья, — сказал профессор Грасильяму, — в хижине скелет человека. Надо закопать в землю, пока проводники не увидели его. Кабокло суеверны, и эта находка может произвести на них дурное впечатление. Давайте закопаем скелет, но, надеюсь, что никто из нас не обмолвится об этом проводникам. Прошу, сеньоры!

Внутри находился грубо сколоченный стол и рядом невысокое ложе, на котором лежал человеческий скелет со сложенными на груди руками. У изголовья стоял ржавый винчестер.

57
{"b":"63971","o":1}