Литмир - Электронная Библиотека

Итальянскую кофейню наполняли уютные ароматы кофе и свежей выпечки. Это был островок спокойствия посреди шумного города, и буквально в пяти минутах ходьбы от редакции, куда часто наведывалась Дейзи по приезду в Лондон. Поэтому она так полюбила это маленькое заведение в районе Ковент Гарден.

Научно-популярные статьи по египтологии в молодежных изданиях пользовались куда более высоким спросом, чем университетские монографии и к тому же приносили неплохой доход, привлекали потенциальных спонсоров для экспедиций. Но Лэм, сколько бы Дейзи его не уговаривала, не желал сотрудничать с научно-популярными журналами, упрямо повторяя что он серьезный учёный, а не воскресный лектор для домохозяек.

Дейзи показалось, что невысокая и хрупкая Алекс, которая появилась в дверях кафе, еще больше похудела со дня их последней встречи. Во взгляде девушки чувствовалась какая-то тихая усталость, которая свойственная людям, поправляющимся после тяжелой болезни.

Алекс искренне улыбнулась, поздоровалась и села напротив нее за столик.

После ухода официантки и неловкости первых минут, Дейзи решительно сделала глоток крепчайшего кофе.

— Я, наверное, должна поздравить тебя с помолвкой? Признаюсь, была немного удивлена, — сказала она.

— Спасибо, — отозвалась девушка, сосредоточено выводя маленькой ложкой узоры на поверхности своей чашки с белым облачком сливок. Отсутствие энтузиазма в ее голосе тут же было отмечено Дейзи.

— Итак, Александра, ты хотела со мной поговорить…

— Да, ведь я так и не поблагодарила Вас за то, что помогли мне встретиться с Уил….профессором Лэмом, — она почувствовала, как теряется при звуке его имени. — Я оставила ему для отзыва свою рукопись.

— Не стоит благодарности, я сделала это, потому что искренне хотела помочь тебе с ней. Ты такая молодец, и Уильям высоко ценит проделанную тобой работу. Меня, как его старого друга и коллегу, печалит то, что он не смог или не захотел понять самого главного…

— Жаль, что ваши хлопоты были напрасны…,- Алекс конечно догадывалась, что Дейзи прекрасно понимает те скрытые мотивы, которые побудили ее искать встречи с Уильямом. Наверняка она знает все об их коротком романе в лагере археологов и о том, как он закончился. Ей незачем было притворяться перед этой проницательной и мудрой женщиной.

Дейзи лишь грустно улыбнулась.

— Что же, он никогда не был особенно покладист… И прошлое его все ещё не отпускает, — она упрямо тряхнула головой, словно отбиваясь от грустных мыслей, — Не будем об этом! Ведь, как известно — человек не может двигаться вперед, если душу его разъедает боль воспоминаний.

— Маргарет Митчелл?

— Да, она самая! Почаще бы нам следовать ее совету, меньше было бы проблем. Ну да ладно, сейчас мы распробуем эти симпатичные пирожные, и ты, наконец, расскажешь настоящую причину нашей встречи.

Алекс ничего не ответила, но протянув руку к своей модной сумке, достала объемную папку для документов.

— Это что? — спросила Дейзи и принялась разыскивать свои очки.

— Нет, не нужно читать сейчас, — остановила ее Алекс, — Здесь все мои черновики, наброски, пленки и снимки. Все, над чем я работала после возвращения из экспедиции. Многие материалы не вошли в мою статью, что-то требует доработки, и я хочу, чтобы Вы передали это… ЕМУ…

— Но Алекс…,- Дейзи непонимающим взглядом смотрела то на девушку, то на папку, лежавшую перед нею на столике.

— Как Вы уже знаете, я выхожу замуж, и вряд ли в моей новой жизни будет место научным изысканиям. Надеюсь, что эти наработки по расшифровке текстов вам пригодятся, когда раскопки в Долине царей будут возобновлены.

— Что за глупости! Я всегда считала тебя девушкой с современными взглядами на жизнь, волевую и с амбициями. Эпоха "хаусфрау" уходит в прошлое, тебе совсем не обязательно, выйдя замуж окончательно забрасывать свою научную карьеру.

— Да, я понимаю, что необязательно, но… Наука требует слишком многих жертв, как я недавно убедилась сама…,- она сделала паузу, борясь с нахлынувшими воспоминаниями, — Я сделала окончательный выбор и не хочу больше в нем сомневаться.

Дейзи смотрела на Алекс и понимала, что не имеет морального права переубеждать ее, памятуя о собственном не сложившемся счастье и многолетнем одиночестве.

Мелодичный перезвон дверного колокольчика привлек ее внимание. В кофейню вошел высокий молодой человек с темными вьющимися волосами в элегантном пальто и решительно направился за их столик. Дейзи сразу же узнала незнакомца, его явление, как и тогда в Египте, было весьма неожиданным. «Странно, Алекс не говорила, что ее жених тоже будет здесь», — подумалось ей.

Было заметно, что девушка и сама немного растеряна. Она холодно и слегка отстранённо приняла его приветствие и короткий поцелуй, который Альберт, склонившись, запечатлел на щеке своей невесты.

— Простите, что прервал вас, дамы, — сказал он, с еле заметным немецким акцентом, — Но декан церкви ждёт нас до двух, а в городе пробки, и к тому же мы сегодня должны заказать цветы для церемонии… Если вы уже закончили ваше секретное совещание, — он, с высоты своего роста, окинул взглядом почти пустую чашку и надкусанное пирожное Алекс, — Думаю, было бы благоразумно поторопиться, ты согласна дорогая? Надеюсь, Вы простите нас мисс Мелвин?

Алекс как-то вымученно улыбнулась через столик своей визави, стараясь сгладить бесцеремонное вмешательство жениха.

"— Что же ты делаешь, девочка?", — подумала Дейзи, заметив, что Александра явно вынуждена играть по чужим правилам и принимать подобную «опеку» со стороны будущего мужа. — Он определенно принадлежал к числу тех практичных, не ведающих сомнений людей, что привыкли жить по заранее согласованным планам. Такие не гоняться за призрачными идеалами, видя во всем рациональное зерно и смотрят свысока на увлеченных романтиков, вроде Уилла и ее самой. Но Алекс! Сможет ли эта живая, одаренная, с богатым внутренним миром девушка быть счастлива рядом с таким мужчиной, забыв о себе, своих мечтах, о своем таланте? Что же, а возможно все складывается к лучшему, пусть живет размеренной, обеспеченной жизнью, устраивает светские приемы в уютном загородном коттедже, воспитывает детей и занимается благотворительностью, как и полагается женщинам ее круга. Но все же, все же…

Альберт учтиво улыбнулся обеим дамам, красивым заученным жестом достал крупную банкноту из портмоне и положил ее на край стола. А потом направился к вешалке, собираясь принести Алекс пальто.

— Вы венчаетесь на днях? — полушепотом уточнила Дейзи, поняв по отдельным фразам Альберта, что свадьба не за горами.

— Да, в субботу в нашем приходе, у Святого Джеймса. Альберт должен возглавить дочернюю компанию своего отца в Аргентине. Мы решили обвенчаться и уладить все формальности до отъезда, — так же, почти заговорщическим тоном ответила Александра.

— Что же, тогда желаю тебе счастья. Ты его достойна.

— Спасибо! Прощайте Дейзи. Пусть и у вас все будет хорошо!

— Мне передать что-нибудь…. коллегам?

Алекс прекрасно поняла о ком шла речь. Задумалась на секунду.

— Нет, ничего. Пожалуй, совсем ничего…, - произнесла она в некоторой растерянности, вставая из-за стола и направляясь к высокой фигуре своего жениха, который почти театральным жестом подал ей пальто.

Дейзи посмотрела на папку, которую сжимала в руках — прощальный подарок для того, кто не нашел в себе смелости поверить в собственное счастье.

Бессмертие. Часть 9

Уилл меланхолично пролистывал стопку первых в этом семестре студенческих рефератов, пытаясь отогнать назойливые мысли, время от времени мешавшие ему сосредоточиться на работе. Твидовый пиджак висел на спинке кресла в его маленьком профессорском кабинете. Ничто не должно было нарушать покоя этих древних университетских стен, так много повидавших на своём веку.

Весь последний месяц он разрывался между напряжённой и кропотливой работой над расшифровкой последнего папируса и своими служебными обязанностями, связанными с началом учебного года в университете. Суета первых учебных дней, заседания ученого совета кафедры, работа над планом лекций по вновь открытому направлению отнимали немало его времени и сил.

30
{"b":"638518","o":1}