Литмир - Электронная Библиотека

Джеймс просматривал свои фотографии. У него была параллельная жизнь, где все знали его как бизнесмена, и он выходил в свет, чтобы связываться с нужными людьми. Он помнил, что видел недавно у кого-то эти сигареты, но не мог вспомнить, у кого. Перед ним мелькали разные лица, но он никак не мог уловить нужное. Чуть поморщившись, он глянул на Холмса, ожидая, что он собирается делать дальше.

Дверь в свою комнату Шерлок открыл с излишним рвением, так что она грохнулась о стену. Чехол скрипки, напротив, он открыл практически нежно, провел пальцами по грифу. Скрипка… Музыка всегда помогала Шерлоку, он, наверное, сам не мог бы ясно выразить, почему, но часто, играя, он чувствовал себя более счастливым, чем он был на самом деле.

Взяв в руки инструмент, он внимательно осмотрел его: странно, одна струна была натянута неплотно. Шерлок был уверен, что раньше этого не было. Кто-то брал скрипку и что-то с ней сделал… Он пригляделся к грифу. Да, маленький, практически невидимый, жучок. «Майкрофт», — беззвучно выдохнул Шерлок.

Обернувшись на дверь, он убедился, что в комнате никого нет. Схватил скрипку и направился в ванную. Там он закрыл дверь, снял со скрипки маячок и, положив его на раковину, наклонился, негромко, но отчетливо произнеся: «Не вмешивайся, не мешай мне, я справлюсь сам».

После этого раздавил маячок керамической мыльницей и смыл остатки в раковину. Он надеялся, что брат послушается его. Но зато был уверен, что теперь Майкрофт знает местонахождение Шерлока.

Выйдя из ванной, он остановился, настраивая скрипку.

Джеймс появился у него за спиной тихо и внезапно.

- Все в порядке? Ты так быстро умчался.

- Меня раздражает, когда я что-то не могу вспомнить, — ответил Шерлок. Он прошел в комнату и остановился вполоборота к Джеймсу; приложил смычок к струнам и извлек из инструмента нервные, резкие звуки. — Мне нужно ненадолго отвлечься, а просто так мой мозг сделать это не в состоянии. Поэтому обычно я играю.

Скрипка. Джеймс не ожидал. То есть, он знал, что Холмс играет, но сейчас, в его доме… Разве это не было как-то лично, интимно?

Шерлок опустил смычок на струны и заиграл. Тянущаяся, печальная и пронзительная мелодия издавалась инструментом, высокие звучные ноты разбивались в воздухе и осколками падали к ногам.

Разительный контраст представляла собой плачущая музыка и бесстрастное лицо Шерлока: он смотрел перед собой и, казалось, настолько был погружен в игру, что не замечал происходящего вокруг.

Смычок дернулся в последний раз, нота повисла в воздухе и затихла. Шерлок опустил инструмент и моргнул. О том, что он был причастен к происходящему, говорило только сбившееся дыхание и странный взгляд прозрачных глаз.

Джеймс замер, вслушиваясь в музыку. Казалось, что Шерлок через эту мелодию хочет сказать что-то, о чем никогда не скажет вслух. Удивительная смесь эмоций и чувств. Джеймс слушал внимательно, пытаясь уловить какой-то ответ в этой мелодии — на вопрос, который он даже не успел задать. Поддаваясь какому-то необъяснимому порыву, он подошел и положил руку на плечо Холмса.

Шерлок обернулся на прикосновение, оказавшись лицом к лицу с Джеймсом. Его руки висели вдоль тела, все еще сжимая смычок и скрипку. Игра вынесла его из происходящего, и осознание реальности еще не наступило.

Джеймс замер, то ли что-то почувствовав внутри, то ли не определившись в своих действиях. Шерлок сейчас выглядел как-то по-другому, не как обычно. Отстраняться не хотелось, и он положил вторую руку на его плечо, сделав шаг ближе и посмотрев в глаза.

Обостренное восприятие звенело в голове Шерлока, а реальность по капле возвращалась в его сознание. Джеймс оказался еще ближе. Уже обе его руки лежали на плечах Шерлока, и присутствие этого человека рядом не было неприятно. «Скорее уж наоборот», — подумал Шерлок. Он выпустил из пальцев смычок, и тот легко упал на ковер, положил руку на талию Джима - почему-то, так было удобней стоять.

Джеймс удивился самому себе; что же, это было еще одним ответом, почему он передумал убивать Шерлока. Возможно, это один из вариантов, но, по всем признакам, Шерлок ему интересен не только как деловой партнер. Джеймс быстро просчитывал в уме ходы, но от этого легче не становилось. Возможно, этот самый интерес и есть его главная ошибка, ведь на данный момент это уязвимость. Но почему тогда Холмс не отстраняется? Почувствовав руку на своей талии, Джим вздохнул. Он знал, что он хотел сделать, но он не хотел спугнуть Холмса.

Джеймс спустил руки ниже, на лопатки Шерлока, тем самым его приобнимая, и наклонился ближе, едва касаясь его губ.

«Это же Джеймс Мориарти, — вспыхнула мысль в голове Шерлока. — Враг. Враг?..»

В голове замелькали один за другим эпизоды минувших суток. Ни одной попытки навредить. Помощь. Странное… Доверие?.. Интерес. Заинтересованность… Какого рода?

Шерлок знал о себе с уверенностью только одну вещь: ему за все это время не было скучно.

Прикосновения рук переросли в объятия, и потом…

Их губы невесомо соприкоснулись.

Осторожность… Словно Джим боялся. (Мориарти умеет бояться?) Мысли проносились в сознании Шерлока с быстротой, превышающей скорость света.

Один миг.

«Почему бы и нет?» — подумал он и немного наклонил голову, делая этот поцелуй более чувственным.

Джеймс замер, он давно ни с кем так не целовался, точнее, не испытывал этого странного ощущения невесомости.

Он ответил?

Джеймс ожидал всего, чего угодно — что Шерлок отстранится, засмеётся, сморщится, оттолкнет его, но не ответит.

Джеймс лишь сильнее его обнял, стараясь сохранить в памяти этот момент, и начал отвечать на поцелуй намного увереннее, проникая вглубь рта языком.

Это все было очень странно.

Шерлок приоткрыл губы, позволяя углубить поцелуй, соприкосновение кончиков языка послало волну дрожи по его телу.

Его сознание адаптировалось к ситуации, воспринимая все это словно странный эксперимент. Он фиксировал ощущения: поцелуй был приятный и… Возбуждающий.

Шерлок довольно успешно игнорировал эту сторону своей жизни, но не отрицал ее существование.

Джеймс словно пытался больше узнать Шерлока через этот поцелуй: действовал очень не спеша на этот раз, пытаясь доставить больше удовольствия партнеру, чем себе.

Через несколько минут все же пришлось отстраниться и посмотреть Шерлоку в глаза.

- Ты…

Шерлок облизал губы, глубоко дыша, он не осознавал, что подобное времяпрепровождение несколько мешало сохранять его обычный равнодушно-отстраненный вид. Он лишь смотрел в глаза Джима, словно стараясь то ли прочесть его мысли, то ли передать свои.

- Было приятно, — наконец произнес он. Голос звучал немного хрипло.

Джеймс сумел только молча кивнуть. Он внезапно посмотрел на Шерлока абсолютно другим взглядом и улыбнулся. Внезапно ему захотелось дотронуться до его волос. Он легонько запустил пальцы в темную шевелюру Шерлока и чуть взъерошил. Но уже через секунду напустил свою обычную холодную маску и пулей вылетел из комнаты.

Шерлок проводил его взглядом и коснулся волос, все еще ощущая прикосновения Джима. Потом глубоко вздохнул, восстанавливая свое мироощущение, поднял смычок и с размаху плюхнулся в кресло. Он прислонил скрипку, которую так и не выпустил из рук, к плечу и очень тихо заиграл что-то спокойное. На губах Шерлока блуждала легкая насмешливая улыбка.

========== Глава 7 ==========

Шепот с нотками ярости: «Не вмешивайся и не мешай мне. Я сам справлюсь». Яркая точка на экране компьютера мигнула в последний раз и погасла.

Майкрофт Холмс переплел пальцы рук и повернулся к технику:

- Мы успели отследить сигнал?

- Да, сэр. Нужно еще несколько минут, чтобы получить точный адрес.

- Хорошо, — он поднялся с кресла. — Передадите информацию моему секретарю. Антея, — он нажал на кнопку коммуникатора, — пусть подготовят машину. Я еду на Бейкер-стрит.

На заднем сидении тонированного БМВ лежали сегодняшние газеты. «Шерлок Холмс. Рейхенбахский лжец» — кричали заголовки.

12
{"b":"638009","o":1}