Литмир - Электронная Библиотека

− Леди Санса, могу ли я просить вас об этой чести? Если ваш лорд-муж согласен, конечно же.

Вздрогнув, она подняла голову, чтобы обнаружить сира Гарлана Тирелла, протягивавшего ей руку. Она бросила нерешительный взгляд в направлении Сандора. На сей раз, он посмотрел на нее, но в его глазах ничего нельзя было прочесть, как и прежде. Легким кивком он дал понять, что ему все равно, будет ли она танцевать.

Стремясь освободиться от неловкого молчания, повисшего над столом, она приняла руку Гарлана и пошла с ним.

− Моя бабушка очень недовольна этой свадьбой, − начал сир Гарлан почти сразу.

Страх пробрал Сансу до позвоночника. Что делать, если кто-то услышит, что она была в сговоре с Королевой Шипов, собиралась сбежать в Хайгарден и выйти замуж за Уилласа? Быстрый взгляд, которым она окинула Малый Зал, позволил ей успокоиться: никто не слушал их. И она прошептала:

− Скажите ей, что мне очень жаль. Я понятия не имела, что это случится.

− Не извиняйтесь, дитя, − заявил он. – Боюсь, моя бабушка рассматривает вас как просто еще одну пешку в игре.

− В игре, сир? – спросила она в замешательстве.

− В игре престолов, − вздохнул Гарлан. – Вы можете не понимать этого сейчас, но вам лучше быть замужем за Псом. Сандор Клиган – не тот человек, который играет в игры, в отличие от членов моей семьи и семьи Ланнистеров, которые претендуют на победу. Он будет хорошим мужем для вас, миледи.

Музыка изменилась, что было знаком для того, чтобы поменяться партнерами. Она обнаружила себя пересекающей Малый Зал вместе с лордом Редвином, но слова Гарлана звучали в ее голове снова и снова. Она знала, что в них была истина. Оленна Тирелл хотела выдать ее замуж за Уилласа только ради Винтерфелла. Тайвин Ланнистер хотел выдать ее замуж за Беса по той же причине. Но она знала, что Сандор Клиган не был ни Тиреллом, ни Ланнистером. Он не жаждал власти, и за это она была ему бесконечно благодарна.

Музыка вновь изменилась, и Санса обратилась к своему новому партнеру. И тут же обмерла, оказавшись лицом к лицу с королем Джоффри. Она хотела отвернуться, но он схватил ее за руку и увлек вперед. Она послушно шла с ним нога в ногу.

− Не смотри так грустно, сладенькая! – Глаза Джоффри сверкали злобой. – Как только мой Пес получит свою брачную ночь, я уверен, он не будет возражать, чтобы отдать тебя мне.

− Он не сделает этого! – Санса побледнела при одной этой мысли. – И вы не можете. Вы женитесь на Маргаери.

Издевательский смех Джоффри перебил ее.

− О, я могу. Я король. Я могу делать все, что захочу. И я могу иметь всех шлюх, каких захочу. И мой Пес верен мне, он исполняет все мои приказы…

Слова Джоффри прервались, когда он сделал шаг под музыку и врезался в неподвижную стену. Он возмущенно повернулся, чтобы обнаружить себя глядящим в гневное лицо Сандора Клигана.

− Седьмое Пекло, Пес, что ты делаешь?

− Забираю мою леди, − прохрипел Сандор, за руку оттащив его от Сансы. – Муж должен танцевать со своей женой на свадьбе. Я уверен, Ваше Величество согласится с этим.

Санса немедленно схватила протянутую руку и придвинулась к нему поближе. Джоффри покраснел, но ничего не сделал, чтобы остановить их.

Санса неуверенно шагнула в руки Сандора. Она решила, что его движения неловки из-за того, что он никогда не танцевал, поэтому она деликатно взяла инициативу на себя, направляя его в соответствии с музыкой и сглаживая все его оплошности. Он был удивительно изящным для человека его габаритов, и она уже знала, почему. Она видела, как он дерется, и знала, какими быстрыми и плавными были его движения.

Он поймал такт на быстрых шагах, и вскоре они с легкостью пересекли пол. Санса обнаружила, что наслаждается танцем больше, чем ожидала, и она улыбнулась ему. Выражение его лица застало ее врасплох. Первый раз с тех пор, как она встретила Сандора, он не выглядел злым. Его серые глаза не были полны холода. В слабой улыбке, которая тронула его губы, не было привычной насмешливости. Он выглядел почти добрым. Он выглядел почти… красивым.

Песня закончилась, и она с удивлением поняла, что ей жаль, что их совместный танец завершился. Она уже собиралась предложить станцевать еще, когда прозвучал голос Джоффри:

− Время проводить их на ложе!

Санса почувствовала, как краска хлынула к ее лицу при этих словах. Она уже почти забыла, каким бывает конец свадебной ночи. Почти. Традиционный свадебный обычай гласил, что гости провожали молодоженов до их покоев, по пути лишая их одежды так, чтобы, когда те оказались вдвоем в комнате, они были наги, как новорожденные младенцы.

Джоффри пересек Зал с тем высокомерным выражением лица, которое она так ненавидела. Он потянулся к ее корсажу, объявив:

− Давайте посмотрим, что волчий щенок может предложить моему Псу.

Рука Пса метнулась так быстро, что никто в Зале даже не понял, что он захватил запястье Джоффри в свой массивный кулак, пока король не вскрикнул от удивления. Тишина заполнила помещение, все взгляды оказались прикованы к сцене, разворачивавшейся перед ними.

− Ваше величество, − прохрипел Сандор. – Я уверен, что сам могу справиться с раздеванием моей жены. Без посторонней помощи.

Слова были вежливы, голос почтителен, но выражение в серых глазах Пса рассказывало другую историю. Джоффри отдернул свое запястье в сторону и принялся тереть горящую от боли плоть, но вовремя остановил себя, избавив свою гордость от большего ущерба. Он попытался вернуть Сандору взгляд, но не выдержал и нескольких ударов сердца. Санса увидела в глазах короля что-то, что могла описать только как вспышку страха, и ей пришлось кусать губы, чтобы не улыбаться при этой мысли.

− Осторожно, Пес, − тихо шепнул Джоффри, но все же отошел от них.

Сандор взял ее за руку и вывел из Зала, заполненного неловким молчанием. Санса осмелилась оглянуться через плечо, чтобы убедиться, что никто из гостей не последовал за ними. Так и было.

«Они все боятся его», − поняла она. Никто из них не имеет достаточно мужества, чтобы подойти к нему. Даже король.

«Острая сталь и сильные руки правят этим миром, и не верь ничему другому.»

Сандор сказал ей это однажды после беспорядков на улицах. И она никогда не верила этому сильней, чем тогда. И никогда не была более благодарна за это, чем теперь.

*

Сандор выругался, разводя огонь в небольшой жаровне в той комнате, что была дана им на ночь. «Не надо было мне притворяться, что я замерзла», − думала Санса. Он заметил ее дрожь, когда они оказались одни в комнате, и она позволила ему поверить, что это из-за холодного воздуха, а не из-за ее напряженных нервов.

Когда огонь полыхнул, Сандор встал во весь свой впечатляющий рост и повернулся к ней лицом. Не говоря ни слова, он наполнил вином из кувшина два бокала и протянул один ей.

− Благодарю, − бездумно пробормотала она, потягивая темно-красное вино.

*

Сандор посмотрел на нее исподлобья. Он знал, что она испугалась. Было невозможно не заметить, как она дрожала, когда они остались одни. Он спас свою гордость, сделав вид, что причина в холодном воздухе. Он надеялся, что немного тепла и пара глотков вина смогут успокоить ее нервы. И его тоже, он полагал.

− Я знаю, ты сейчас думаешь, что в последний раз была вот так со мной наедине в комнате тогда, − он наконец нарушил молчание. – Я был пьян и зол. Я прошу за это прощения. Эта ночь будет другой.

Санса кивнула:

− Да, милорд.

− Я не… − начал он, но замолчал, печально рассмеявшись. – Я полагаю, я проклятый лорд теперь. Хотя, конечно, не тот, что достоин тебя.

*

Слова тронули ее. Она нерешительно спросила:

− Вы хотите, чтобы я разделась?

− Просто останься в своей сорочке. Я не прикоснусь к тебе сегодня, пташка. Я способен на всякие вещи, но насилие никогда не числилось в их списке, − грубо бросил он, опорожнив свой бокал.

− Но мы женаты теперь, − заявила она в смятении, еще с трудом веря в реальность этого. – Это ваше право, как моего лорда и мужа.

4
{"b":"637236","o":1}