Литмир - Электронная Библиотека

— Альтмеры айлейдам родня? — удивилась та. — Не больше, чем норды — бретонам.

— Ну, всё-таки… высокий эльф, сильный маг, — поддержал Ингрид Маглир. — Вдруг и правда сойдёшь за свою?

Не сошла — нежить валила толпами. Правда, главным образом, скелеты — что Ингрид, что Мазоге на два-три удара. И только в подземельях стерёг сокровище лич, да и тот вендирскому не чета: на Ингрид его заклинание не подействовало вообще — зачарованная броня отразила. Зато Мазоге каждый шаг давался с таким усилием, словно она пыталась выбраться из трясины, засосавшей по грудь. Хорошо, хоть девица была из тех, кто с перепугу только сильнее злится, а не обмирает и не срывается в истерику.

— Это всегда вот так? — спросила она, делая глоток бренди, чтобы отпустил противный озноб, и с уважением поглядывая на мелкого лесного эльфа, деловито ковыряющего замок айлейдского ларя Скелетным Ключом.

— Да что ты, обычно всё гораздо хуже, — заверила её Ингрид.

— Хуже?!

— Намного.

— А-а, — только и сказала рыцарь-мародёрша и молчала всю обратную дорогу.

Кстати, Умбакано не ошибся — статуэтка в Веньяндавике действительно была, и следовало доставить её в столицу. Ну, и посох лича тоже, хоть он и в подмётки не годился вендирскому. Ещё в ларе нашлось зачарованное колечко.

— Что-то для лучника, насколько я могу судить, — сказала Эарана, покрутив его в руках. — Не очень разбираюсь в таких вещах, но похоже на то. Надо будет спросить у Риндира или у Калиндила. Риндир наверняка разбирается лучше, — неохотно признала она.

— Ещё добавь: «Хоть он и босмер», — проворчал Маглир.

— Ну, если ты настаиваешь…

— Почему Риндир разбирается лучше? — влезла Ингрид. Она примерно представляла, почему, но ей надо было развести этих двоих: авантюристам предстояло ещё выбираться из руин, а немалая часть неудачников становилась таковыми ровно потому, что слишком расслаблялась раньше времени. Или начинала ссориться из-за добра, ещё не вынесенного наружу. Ну, таʼк Ингрид слышала — Паслён-то ссоры и лишнюю болтовню обрывал сразу.

— Он зачаровывает посохи, а это сложнее, чем оружие и украшения, — пояснила Эарана. — Так что в чарах на кольце должен разобраться легко.

День опять ушёл на отдых и сортировку добытого, а Маглир сходил поохотиться: он уверял, что на охоте отдыхает лучше, чем тупо валяясь у костра. Принёс двух зайцев и сам их приготовил, пока «девочки» заворачивали в обрезки очередной шкуры с дюжину велкиндских и даже два камня Варлы. Правда, поев, эльф завалился спать задолго до заката и проспал до полуночи, когда его и Эарану разбудили, чтобы сменили Ингрид с Мазогой. Вообще-то, следовало бы бойцов разделить и поставить в пару магу и стрелку, но Ингрид подумала, что лучше сама посидит с орчанкой.

— Я вам только мешаю, да? — неожиданно спросила та. До этого они сидели молча. Ну, как молча… Ингрид, точила иззубренное лезвие алебарды и мурлыкала песенку про девицу, которую матушка не пускает на свидание. Молчала Мазога, так что Ингрид даже показалось, что орчанка задремала под её… хм… пение.

— Мы тебя пока ещё не знаем, — Ингрид пожала плечами. — Вот посмотрим, покрутим так и сяк, тогда и решим, мешаешь или не очень. Для первого раза ты держалась неплохо. Уж точно не хуже моего братца.

— А где он теперь?

— Вернулся домой. Понял, что не по нему это всё. Решил, что лучше будет трактирщиком.

— А-а. — Орчанка опять надолго замолкла, слушая то ли треск горящих сучьев, то ли монотонное вжиканье точильного бруска, то ли просто думая о своём. — Вы, наверное, надо мной смеётесь, — заговорила она снова. — Начиталась книжек, да? Напридумывала чего-то, вообразила себя рыцарем… Но вот ты называешь себя то искательницей сокровищ, то вовсе мародёршей, а сама людей спасаешь. Зачем тогда говорить о себе хуже, чем ты есть?

Ингрид хмыкнула, сунула оселок обратно в мешок, а алебарду положила рядом.

— Затем, сэр Мазога, — сказала она, — что денежки я добываю не спасая людей, а грабя древние храмы и всё такое. Могу сделать доброе дело, и даже задаром, но пить-есть надо всем, и рыцарям на белых конях тоже. И даже белых коней кормить надо. Это легионерам платят по септиму в день на всём готовом, а нас, как волков, ноги кормят. Неужели непонятно? А говорить о себе… зачем вообще? Другие скажут. Такого наговорят, — ухмыльнулась она, — себя не узнаешь. Не слушай никого, сама смотри и думай. Эарана вон с Гильдией магов разругалась вдрызг. А за мной полезла в Обливион, хоть я и не хотела её брать. Ну, то есть, она-то говорит, будто ей интересно было узнать, что это за Мёртвые Земли…

— Да куда уж интереснее!

— Вот-вот. А я всё-таки надеюсь, что она меня одну не хотела отпускать.

— Надейся и дальше, — буркнула Эарана из-под одеяла. — Что там? Вставать не пора?

— Да можно бы уже, — согласилась Ингрид. — Я нарочно погромче заговорила, так и думала, что проснётесь потихоньку.

— Заговорила она погромче, — проворчал Маглир, неохотно выползая из мехового кокона, в который скрутил своё одеяло. — Да твоё пение пьяного огра разбудит…

========== Коррол — храм Повелителя Облаков, или Кровь божеств ==========

— Госпожа графиня, а вы меня ни с кем не путаете? Вам, наверное, Нереварин нужен, а никак не охотница за сокровищами.

— Мне нужны именно вы, леди Фросткрег, — возразила Кассия Валга. — Что там было с Нереварином, я не знаю доподлинно, но вы и ваши друзья закрыли уже три даэдрических портала. Полагаю, вас в ваших деяниях поддерживает кто-то из Девяти. Иначе Нереварин должен за вами комнатные туфли в зубах носить.

— В Бравил со мной вернулась только половина стражников, — мрачно сказала Ингрид. — Не знаю, как там было с Нереварином, но вроде половину своих он ни разу не терял.

— Своих, — невоспитанно влез в беседу двух дам местный капитан стражи, — вы ни одного не потеряли. А в том, как подготовлена и снаряжена стража Бравила, вашей вины точно нет, только тамошнего капитана.

— И графа, — прибавила графиня. — В Бруме, сколько я слышала, назад вернулся весь десяток. Возможно, как правительница я в чём-то уступаю Нарине Карвейн, — сказала она таким тоном, что ясно было, как день: не наоборот ли? — но совершенно уверена, что капитан Биттнелд ничуть не хуже Бурда во всех отношениях. Он тоже готов возглавить добровольцев, а я позабочусь о том, чтобы все участники похода получили лучшее оружие и броню, вдоволь зелий и свитков и вообще всё необходимое для успешного завершения миссии. Поскольку я не трачу деньги своих налогоплательщиков на сомнительные коллекции, думаю, у меня найдётся немного золота на хорошую экипировку для вас и ваших спутников, не только на достойное вознаграждение.

Ингрид помолчала немного. Прыгать в очередное огненное кольцо, точно пума из бродячего цирка, не хотелось совершенно. Ну, невозможно человеку привыкнуть к тому, что никогда для людей не предназначалось, а Мёртвые Земли точно не были предназначены ни для людей, ни для зверья, ни даже для нормальных деревьев и травы.

— Поймите, — безнадёжно сказала графиня, верно истолковав глухое враждебное молчание, — мы фактически брошены на произвол судьбы. Помощи от Совета ждать не приходится, сын у меня слишком мал, а муж дочери… Скажу честно, мне всегда казалось, что Лейавиин только и ждёт удобного момента, чтобы отделиться. Я… не рассчитываю на хоть какую-то поддержку графа Каро. Вам, возможно, кажется, леди Фросткрег, что я трусиха и паникёрша. Ведь эти Врата даже не под стенами города, как это было в Бруме, а довольно далеко за дорогой, и прямо Корролу как будто не угрожают. Но вот расспросите капитана — он вам расскажет, что по городу шныряют какие-то подозрительные типы и заводят провокационные разговоры. Например, о том, что столичные власти не способны или, может быть, просто не хотят ничего делать для защиты граждан Империи, а сама вдовствующая графиня мало на что годна.

40
{"b":"637120","o":1}