Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Маделайн это было совершенно неинтересно. Она рухнула в кресло и разрыдалась.

— А я думала, что на сегодня ты воздержишься от этого, — проговорила Элинор, посмотрев на нее, — как тебе не надоедает постоянно хныкать?

Мадди зарыдала еще громче.

— Ох, — вздохнула девушка, отложив книгу и вставая, — вижу, тебе это нравится. Ладно, пойдем. Реветь будешь у себя в комнате.

Она взяла Маделайн за руку и одним движением выдернула ее из кресла. Та не сопротивлялась, у нее не было на это ни сил, не желания. Она покорно позволила довести себя до комнаты, усадить на кровать и послушно приняла из ее рук платок и стакан воды.

— После школы я моги идти работать сиделкой. У меня прекрасный опыт.

— Ты издеваешься? — вспыхнула Мадди.

— Конечно! Пей воду, может быть тогда ты прекратишь.

— Ладно, — буркнула девушка.

Выпив воду большими глотками, она вытерла мокрые глаза и щеки, а потом высморкалась.

— Итак, что случилось на сей раз?

— Это ужасно! — глаза Мадди опять налились слезами.

— Что именно ужасно?

— О-о!

— Я все равно не понимаю.

— Ты говорила мне, что он… что он… он…

— Ну, — подбодрила ее Элинор, — и что он?

— Что он ваш родственник.

— Да. А что такое?

— Никакой он не родственник! — выпалила девушка.

— Да? Почему?

— Я знаю. Я видела, — Мадди опять потянулась за платком, — это ужасно!

— Хватить хныкать, — отрезала Элинор, — я уже поняла, что это ужасно. Что ужасно? Рассказывай по порядку.

— Хорошо, — кивнула та, — я отправилась к себе в комнату. У меня заболела голова.

Элинор подбодрила ее кивком.

— Я немного полежала, а потом решила спуститься вниз, к тебе. Я думала, что ты все еще в гостиной.

— Я почти сразу оттуда ушла.

— Так вот, я приоткрыла дверь. Знаешь ведь, она очень тяжелая, тугая. Я лишь немного открыла ее и увидела… увидела…

— Как Блэкки превращается в оборотня, — хихикнула девушка, — очень страшно.

— Ничего не буду рассказывать! — обиделась Маделайн, — ты постоянно меня перебиваешь!

— Ну ладно, не злись, я пошутила. Не знаю, что еще может быть ужасно.

— Она сидела на ручке его кресла! — выпалила Маделайн, — это совершенно безнравственно… отвратительно…, - она всхлипнула.

— Кто сидел и на чьей ручке? — уточнила подруга, — ты о Блэкки?

— Твоя тетя. Она сидела на ручке его кресла и трепала волосы. Его волосы! Она трогала его! Так себя с родственниками не ведут! Аморальная особа!

— Не смей так отзываться о моей тете, — отрезала Элинор таким тоном, что Маделайн поперхнулась, — никогда. Тебе ясно?

— Да я… да я просто… Неужели, это не кажется тебе возмутительным?

— Что именно? Ты не можешь знать, какие между ними отношения. Возможно, они очень близки.

— О да! Близки! Еще бы! — вскричала Маделайн.

— Братья и сестры могут трепать друг друга за волосы, могут даже обнимать друг друга и целовать в щечку. В этом нет ничего особенного.

— Я видела, — упрямо повторила девушка, — это было совсем не по-родственному.

— Неужели? А ты что, такой знаток?

Маделайн посмотрела на подругу широко раскрытыми глазами. Она не знала, какими еще словами убеждать ее, что она вовсе не ошибается. Она знает, что она видела. Это было слишком интимно для родственных отношений.

— Ты на нем зациклилась, — продолжала гнуть свою линию Элинор, — начала ревновать ко всякой чепухе. Это глупо. Он слишком взрослый для тебя. К тому же, вполне может быть уже женат.

— Он не женат, — чересчур поспешно возразила подруга, — он не может быть женат.

— Вполне обычное дело, — хмыкнула Элинор, — все мужчины когда-нибудь женятся.

Мадди опять начала всхлипывать.

— Боже, — девушка начала проявлять признаки нетерпения, — послушай, Мадди, перестань. Если ты будешь постоянно хныкать, не тебя никто не обратит внимания, ни Блэкки, ни любой другой. Учти, никому не нравятся опухшие глаза и красный сопливый нос.

Маделайн вытерла глаза и торопливо высморкалась. Тирада Элинор произвела на нее впечатление. Так вот, почему Джефф постоянно кривится, когда ее видит! Она слишком часто плачет. Ей нужно следить за собой, если она хочет отобрать его у этой наглой, безнравственной женщины.

Элинор с удовлетворением кивнула, видя ее попытки привести себя в порядок. Ей очень хотелось уйти и отправиться спать.

— Умница, — сказала она, — это правильное поведение. Теперь ты похожа на человека. Ладно, я пошла. Спокойной ночи.

Маделайн с неудовольствием посмотрела ей вслед. Элинор вечно скажет ей напоследок что-нибудь неприятное. Не умеет иначе. Обижаться бессмысленно, упрекать тоже.

8 глава. Подслушанный разговор

Следующая неделя была дождливой. Солнце совсем скрылось за тучами и девушки не высовывали носа на улицу. Элинор занялась давно облюбованным делом и просиживала в библиотеке все дни напролет. Маделайн читала романы, найденные на нижних полках, сидя тут же в кресле и забыв обо всем. В романах она любую героиню отождествляла с собой, а героя — с Джеффом и была на седьмом небе от счастья.

Спустя четыре дня Элинор решила заняться верхними полками. Для этой цели очень пригодилась бы лестница и девушка обошла всю библиотеку в ее поисках.

— Что ты ищешь? — поинтересовалась Мадди, оторвавшись от книги.

— Где-то здесь должна быть лестница.

— В углу, — сообщила осведомленная Маделайн, — а что ты хочешь найти?

— Что-нибудь старое, заплесневелое и покрытое пылью.

Та фыркнула:

— Фу, глупости какие. Зачем тебе старье? Его давно пора выкинуть или сжечь.

— Ты что! Это самое интересное, — возразила Элинор и отправилась за лестницей.

Подвижное детство и отрочество дало свои плоды: лестницу она притащила без особого труда. Установила перед нужной ей полкой и испробовала на устойчивость. Потом подобрала подол платья и полезла вверх.

— Осторожнее, — предупредила ее Маделайн.

— Думаешь, я упаду? — усмехнулась Элинор и продолжила свое восхождение.

Вскоре она оказалась на последней ступеньке. Нужная полка была перед ней.

Понаблюдав немного за подругой, Мадди продолжила чтение. Разумеется, Элинор не упадет. Почему вдруг эта мысль пришла ей в голову? Подруга ловка, словно обезьянка.

Элинор спокойно перебирала книги, отряхивая с них паутину и сдувая пыль. Наконец, она вытащила объемистый фолиант и сказала:

— Рукописная книга, Мад. Какая прелесть! Наверняка, ей больше трехсот лет.

Мадди, увлеченная романом, буркнула нечто неразборчивое, но одобрительное.

Элинор сдула пыль с обложки и присела на ступеньку, положив книгу себе на колени. Начала листать. Многие листы были склеены от старости и плохо разъединялись. А девушка, боясь их порвать, действовала очень осторожно.

— "Возьмите две доли настоя пустырника и четыре доли воды, настоянной на корнях чертополоха в полнолуние…" Это какой-то рецепт.

— Мгм, — отозвалась Маделайн, не поднимая головы.

— "Возьмите волосы или ногти любимого человека и…" О-о-о! Это еще зачем?

Элинор продолжала читать, хмыкая и фыркая. Мадди, не обращая на нее внимания, читала свое. И в это время дверь скрипнула и отворилась. В помещение заглянул Джефф. Он увидел Мадди, скривился и хотел ретироваться, но было поздно. Девушка его уже заметила и сразу забыла об интересном романе. Перед ней был герой ее мечты. Она начала лихорадочно припоминать способы привлечения внимания, которые знала и о которых вычитала в книгах. Одним из них был кокетливый взгляд. Девушка уже приготовилась пустить его в ход, но тут все дело испортила Элинор. Она громко фыркнула и рассмеялась.

— Мадди, это приворотное зелье! Послушай, тебе это обязательно пригодится. Вот, слушай: "волосы или ногти нужно сжечь над свечой до образования пепла". Так, ага, а потом всю эту гадость насыпать в настой.

Мадди залилась краской и предупреждающе кашлянула. Джефф вытаращил глаза и уставился на Элинор.

28
{"b":"636310","o":1}