Литмир - Электронная Библиотека

– Это негр, сэр, – сказал Толли.

– Нет, я не рехнулся, чтобы наступать на помпу. Это сделал он, – с достоинством сказал негр.

– Должно быть, случайно, – спокойно сказал Дач. Потом обернувшись к водолазам, он прибавил: – Вы видите, что я сам сходил вниз. Аппарат в совершенном порядке, вода чиста, света довольно, и медь достать легко. Начинайте тотчас работать. Если что-нибудь пойдет не так, то в этом будете виноваты вы.

– А разве этого негра не накажут? – спросил Толли.

– Мистер Джон Толли, вы начальник этих водолазов, – спокойно сказал Дач, – и отвечаете мистеру Паркли за их поведение. Если один из матросов заслуживает наказания, то это дело капитана Стодвика.

Глава IV. Домашний очаг

– Я не матрос, а корабельный повар, – резко возразил негр и с достоинством удалился.

Толли надел водолазную одежду и спустился вниз с двумя другими водолазами. Дач все время оставался на палубе и с удовольствием отметил, что из потонувшего корабля подняли много меди. Водолазы обвязывали веревками слитки, которые вытягивали наверх матросы.

– Разумеется, это была злая шутка, – сказал Дач капитану, пока Толли был внизу.

– Я сам этого боюсь, – ответил капитан. – Хотели уверить, будто аппарат не в порядке!

– Я этого ожидал, – сказал Дач, – и вот почему я просил вас понаблюдать. Разумеется, они не хотели причинить мне вред, а только напугать. Я, впрочем, негра не подозреваю.

– Полло! – сказал капитан. – Боже мой! Ему можно доверять.

– Я полагаю, что это надо оставить без внимания, – продолжал Дач, – не легко заменить вакантные места в нашем маленьком штабе, они знают. Но с этими людьми так трудно справляться.

– Однако вы с ними хорошо справляетесь, – сказал капитан, улыбаясь, – вам надо бы быть капитаном корабля.

– Вы думаете? – сказал Дач. – Посмотрите-ка, кто это едет к нам?

– Бедный Джон! – заметил капитан со вздохом. – Бедный мальчик, в каком он печальном положении!

– Но он очень молод, мистер Стодвик, и ему может стать лучше.

– Он потерял уже всякую надежду, Поф, и бедная Бесси тоже. Доктор говорит, что он должен совершить морское путешествие куда-нибудь, где теплый климат, но здоровья не обещает, а только продолжительную жизнь.

– В самом деле! – сказал Дач, вздрогнув.

Он вспомнил о предложении кубинца и о том, что, по всей вероятности, капитан Стодвик получит начальство над кораблем, если план осуществится, но не чувствовал себя вправе упомянуть об этом.

Лодка, отчалившая от берега, подошла к шхуне, и через минуту на палубу поднялась красивая девушка. Ее глаза засверкали при виде Дача Пофа, а потом она резко отвернулась, тотчас протянув руку больному, который медленно, тяжело дыша поднялся на трап и остановился откашляться.

Они, очевидно, были братом и сестрой, так как чрезвычайно походили друг на друга, только у юноши был болезненный вид и чахоточный румянец на лице.

– Я думаю, что тебе неблагоразумно было выезжать, Джон, – ласково сказал капитан, – день холодный и туманный.

– Дома так скучно, – сказал молодой человек, – и мне нужна смена обстановки. Я хорошо закутан, батюшка, Бесси очень заботится обо мне.

Он бросил на девушку нежный, любящий взгляд, а она очень приятно улыбнулась.

– А, мистер Поф! Очень рад вас видеть. Вы были под водой?

– Да, ненадолго, – ответил Дач, пожав ему руку, потом протянув руку его сестре, которая отшатнулась было от него с сердитым и раскрасневшимся лицом, но откровенное и приятное выражение его лица подействовало на нее, и она подала руку.

– Вы еще не были у нас, мисс Стодвик, – сказал Дач искренне. – Эстера ожидает вас, и я надеюсь, что вы будете друзьями.

– Постараюсь, мистер Поф, – ответила девушка хриплым голосом. – Я буду у вас… скоро.

– И вы приезжайте, Джон, – сказал Дач, улыбаясь, – мы будем очень рады видеть вас.

Молодой человек вздрогнул и проницательно посмотрел на него своими неестественно блестящими глазами.

– Нет, – ответил он грустно. – Где мне, я такой больной, то есть теперь, – прибавил он торопливо, уловив тревожный взгляд отца. – Я поправлюсь месяца через два. Мне уже лучше, гораздо лучше, не правда ли, Бесси? Дай мне твою руку, дружок. Я хочу посмотреть на водолазов.

Он пошел с сестрой к воздушному насосу, а глаза капитана и Дача Пофа встретились. Капитан грустно покачал головой и отвернулся.

Было что-то очень трогательное в фигуре молодого человека: роковая болезнь оставила на нем такие гибельные признаки, которые не допускали никакой надежды на выздоровление. Опечаленный по разным причинам, а главное, чувствуя, что его присутствие здесь неприятно, Дач наблюдал за водолазами. Он решил, что кто-нибудь непременно должен находиться на палубе каждый день, пока не вынут всю медь, и это должен делать он, исключая те часы, в которые может сменять его Паркли.

Но на следующее утро надзирать за водолазами послали Распа. Паркли решил, что Дач должен остаться и помочь ему разработать план, предложенный кубинцем. Когда Распу сказали об этом, он заворчал.

– Да! А без меня навесят шляпы, да шарфы на мои шлемы, трубы и насосы! Без меня кто присмотрит за ними, кто их чистит каждый день!

Он отправился, ворча и грозя разделаться по-свойски с водолазами, если они не пойдут работать. Дач вернулся к Паркли, который рассматривал карту Западной Индии.

– Посмотрите, – сказал Паркли, – вот здесь…

Он указал на Карибское море.

– Вы серьезно подумываете об этом? – спросил Дач.

– Очень. Почему вы спросили? Я думаю, что это правда. А вы?

– Не могу сказать, – ответил Дач. – Может быть.

– А я верю, – резко подтвердил Паркли. – Зачем кубинцу лгать? Он ничего не выиграет, завлекая меня в эту экспедицию.

– Но это, может быть, одни мечты.

– Нет, мой милый, это правда. Я все обдумал и решил отправляться сразу, как только соберемся, – сказал Паркли.

– В самом деле, сэр! – спросил Дач, удивленный внезапностью решения.

– Да, мой милый, я этому верю. Мы можем ехать на шхуне. Возьмем пару этих водолазных аппаратов и некоторые из наших новых изобретений. Я считаю это дело неожиданной прибылью. Гм! Вот и он. Не выказывайте большого желания, а подражайте мне.

Доложили о вчерашнем посетителе. Дач вспомнил, какое неприятное чувство внушили ему вчера восхищенные взгляды незнакомца, которые он бросал на его жену. Но все это было забыто в несколько минут, так как кубинец выказал самую джентльменскую вежливость.

– Теперь, когда вы обдумали мое предложение, сеньор Паркли, что вы скажете? – спросил кубинец, взгляув на карту.

– Я желаю знать подробности, – ответил Паркли.

– Я вам говорил, что потонули корабли, нагруженные золотом и серебром. Приготовьте все, что нужно, – пароход, водолазов – и составьте договор на получение половины найденных сокровищ, а я отведу ваш пароход к тому месту, которое составляет мою тайну.

– Вы вчера говорили, что я медлителен и холоден, мистер Лоре, – сказал Паркли. – Сегодня вы этого не скажете. Когда я решаюсь, я кую железо, пока оно горячо. Я решился.

– Вы отказываете? – спросил кубинец, нахмурившись.

– Нет, сэр, я соглашаюсь. Вот вам моя рука.

Он протянул руку, которую кубинец торопливо схватил и пожал.

– Вива! – воскликнул он, и лицо его вспыхнуло от удовольствия. – Мы оба разбогатеем. И друг ваш тоже едет?

– Да, я возьму его, – сказал Паркли.

Дач вздрогнул от удивления при таком быстром решении.

– Он тоже должен иметь долю, – сказал кубинец.

– Да, он будет моим партнером, – сказал Паркли.

– Когда же мы едем? Завтра?

– Завтра! – засмеялся Паркли. – Нет, сэр, чтобы приготовиться к нашей экспедиции, потребуется целый месяц.

– Целый месяц?

– По крайней мере. Нам надо хорошенько приготовиться, чтобы не потерпеть неудачи из-за недостатка средств.

– Да, да, это хорошо.

– И все это займет время. Положитесь на меня, сэр, я не дам траве вырасти под моими ногами.

5
{"b":"636076","o":1}