Литмир - Электронная Библиотека

Дети постепенно засыпали. Тьма и покачивание телеги помогали им уснуть. Мои глаза тоже слипались, но я должна была сменить Ахерна. Даже крепкие мужчины не могли обходиться без отдыха.

Я опустила голову на солому и закрыла глаза. Странные сны и стук дождя мешали отдохнуть. Мама пряла со мной на коленях, напевая. Ее песня заполняла теплом, делала целой. Я была маленькой, трогала ладошками шерсть. Я хотела, чтобы ее голос и запах лаванды были со мной вечно.

Но сон растаял. Меня манила одинокая фигура на каменистой равнине. Я прищурилась, теперь я была выше и старше. Женщина с длинными волосами, как у мамы, смотрела на меня, но это была леди Аннвин, а не мама. Я не могла понять, обвиняет ли она меня, указывая пальцем, или выделяет для чего-то. Я пыталась говорить, но голоса не было. Я не могла и двигаться. Стало темно.

Я не успела понять, а уже запели птицы в свете утра. Я сморгнула пот с глаз. Мама не снилась мне годами. И что пыталась сказать леди Аннвин? Мне казалось, что это что-то важное.

Я села и протерла глаза. Ночь уже прошла? Я повернулась проверить Ахерна, он храпел рядом со мной. Ровена сидела спереди, в ее руках были поводья. Звери шли медленно после ночи пути. Мы уже прошли указатель на холмы Дифед. Неровная тропа подталкивала телегу подо мной. Дороги на западе Уэльса были грубее.

Я выбралась мимо спящих детей к передней части телеги. Грызя сушеную говядину, я поделилась жалким завтраком с Ровеной, она придерживала рукой поводья. Золотой свет доносился из-за облаков. Буря прошла ночью.

— Впереди или сзади кто-то есть? — спросила я.

— Я не видела. Следы копыт в земле почти стерлись.

— Может, это от рыцарей Артагана, а его лучники следом затоптали. Они быстрые.

— Миледи, король не будет рад, когда мы их догоним.

— Не будет, но я должна убедить его, что это правильно.

— Надеюсь. Похоже, они на полдня впереди нас.

— Жаль, мы не можем двигаться быстрее. Стоило взять лошадей, но это дорого, и это не сделало бы нас скромными торговцами, когда мы покидали Аранрод.

— Моя королева знает, что делает, полагаю.

Мы с Ровеной переглянулись, издали смешок. Может, в чем-то Ровена ночью была права. Ничего не поделать. Мы можем лишь бросать жребий и извлекать лучшее из выпавшего.

Когда мне стало легче дышать, Ахерн высунул голову между нами.

— Мы в беде.

Он указал на горы за нами. Ровена замедлила телегу, мы спускались среди холмов. У вершин на востоке задержались тучи. За нами у горизонта возвышалась фигура на тропе. Мое сердце забилось в горле. Я прищурилась, чтобы разглядеть.

— Что там за нами?

— Не знаю, — ответил Ахерн. — Зверей нет. Только всадник на коне.

Я нахмурилась. Всадник? Путник? Но зачем кто-то поехал бы в горы в бурю? Может, нам не удалось никого обмануть. Может, он преследовал нас. Мой голос дрожал.

— Ахерн, ты не думаешь, что…?

— Он? Убийца? Я не хочу ждать и выяснять.

Ровена прикусила губу.

— Но если он на коне, он нас догонит. Два уставших вола не обгонят лошадь.

— Мы постараемся догнать армию мужа, — возразила я.

— Но они идут пешком, — вмешался Ахерн. — Их мог замедлить дождь. Ровена права. Всадник догонит нас раньше, чем мы доберемся до армии короля.

Один из детей заплакал. Ровена остановила телегу и перебралась внутрь. Дети просыпались. Они будут голодными и беспокойными, и это замедлит нас сильнее. Боже, глупо было думать, что я смогу проехать по глуши с детьми. Но разве у меня был выбор?

Я сжала березовый лук, нашла в соломе колчан. Я выскочила из телеги, отошла и вложила стрелу в лук. Ахерн вышел за мной с копьем и щитом.

— Что вы делаете?

— Я не буду ждать без боя. Убийца один. А нас двое против него. Отправь Ровену с детьми вперед. Мы устроим засаду на всадника, когда он подъедет.

Ровена выглянула из телеги.

— Я вас не оставлю. И я далеко не уеду с вопящими детьми.

Дети завыли. Сердце сжималось от жалобных воплей, но у нас не было выбора. Я уперла ноги в землю и ждала. Ахерн повернулся к Ровене.

— Просто оторвись от нас. Мы с королевой догоним.

Ровена с неохотой дернула поводья. Телега почти час затихала с воплями детей вдали на западе. Быстрее, Ровена. И удачи.

Но это не поможет. Если мы с Ахерном не остановим наемника, Ровена и дети не спасутся. Стиснув зубы, я проясняла сознание. Я не дам навредить сыну и другим детям. Не позволю.

Мы с Ахерном заняли места в кустах по сторонам дороги. Мы должны были убить врага копьем или стрелами. Но этот убийца был умным, оставил труп вместо себя, понял, что я покинула замок с Гэвином. Он будет ожидать засаду? Скоро узнаем. От этого все зависело.

Пейзаж посерел, стал холоднее за час. Я забыла, как быстро менялась погода в Дифеде. Бури приходили с моря без предупреждения. Ясное утро затмили тучи. Туман появился среди холмов. Я чуть не задремала, но тут услышала стук копыт по дороге.

Я прицелилась, глядя на дорогу, слушая стук копыт. Дорога после пары поворотов вела к кустам, где ждали мы с Ахерном. Всадника скоро будет видно, и ему будет поздно реагировать. Стук был все громче. Я натянула тетиву, успокаивала дыхание. Тумана было все больше, но я видела в дюжине шагов от себя. Сейчас или никогда.

Конь повернул, мои глаза расширились, пот катился по вискам. Седло было пустым.

Я оглянулась, зная, что засаду распознали. Туман и свистящий ветер скрывали все больше пространства вокруг меня. Ахерн закричал из кустов напротив.

Темная фигура возвышалась в тумане, билась с Ахерном в кустах. Я прицелилась, но не могла различить силуэты. Нет! Я не дам наемнику убить моего брата, пока я рядом.

Я бросилась в кусты, искала их. Ахерн стонал, его безмолвный противник бился с ним и ветвями. Звенела в тумане сталь.

Я повернула из-за колючих кустов и увидела крупного мужчину над Ахерном. Брат лежал на земле. Ахерн сжимал сломанное копье, кровь покрывала бороду. Я выпустила во врага стрелу, но он развернулся, словно его укололи иглой. Что это за человек.

Я прицелилась снова. Убийца смотрел на меня в тумане с бледным неподвижным лицом. А потом я поняла, что он в маске. В стальной маске со сломанными рогами сверху. Я знала эту маску. Не может быть! Хозяин маски был мертв. Король-Молот, мой первый муж. Мертвый муж.

Мой голос зазвучал слабо, как у ребенка:

— Морган?

Мужчина молчал, бросился на меня. Я выпустила стрелу в его грудь, но он не помедлил. Он несся, как бык, с молотом в руке и луком в другой. Я приготовила третью стрелу, но он уже достиг меня.

Рожок прогудел в тумане, и нападавший застыл. Рожок прозвучал снова, гром копыт раздался на лугу. И сотня голосов закричала среди тумана:

— Маб Керидвен!

Мое сердце замерло. Боевой клич Кантрефа, мое прозвище. Маб Керидвен! Лучники в зеленом повалили из чащи, с ними был всадник с длинным мечом. Артаган несся на коне.

Убийца в маске убежал в туман быстрее, чем я ожидала от человека, что двигался пешком. Пот пропитал мою тунику. Мне показалось? Был ли тот мужчина королем Морганом? Нет. Король-Молот был мертв. Он погиб на поле боя. Я была там.

Артаган остановил коня передо мной, поднял меня в седло без слов. Мы вернулись на дорогу, где сэр Эмрюс и сэр Кинан обрабатывали раны Ахерна. Лучники окружали телегу с Ровеной и детьми. Они хотя бы были в порядке.

У Ахерна кровь пропитала всю рубаху, но он сидел, пока Эмрюс и Кинан перевязывали его. Я повернулась к Артагану, в голове бурлили вопросы.

— Как ты нашел нас так быстро? Откуда знал?

Артаган не слушал меня, он направил палец на Боуэна и Каррика.

— Доложите!

Боуэн ответил, тяжело дыша:

— Ни следа. Он, наверное, поймал свою лошадь и убежал. Он быстрый.

— Проклятие! Довольно. Собирайте людей. Мы уже потеряли много времени на это.

Лучники выстроились и побежали на запад. Ровена обняла Кинана. Эмрюс усадил детей в седла к рыцарям. Эмрюс оставил Гэвина себе. Мальчик был в безопасности.

9
{"b":"635591","o":1}