Литмир - Электронная Библиотека

— Эй, Бил, а что он натворил в этот раз?

Прежде чем ответить, он отставил вилы в сторону, вытер какой-то тканью пот со своего широченного и полностью поражённого рубцами от оспы лица, затем достал из-за пазухи флягу с подозрительным содержимым. Аллен напрягся.

— А это, кстати говоря, самое интересное, — начал Бил и сделал небольшой глоток из фляги. — Наш неудачник, отлынивая от работы, любезничал с какой-то девицей.

— Девицей? — удивлённо переспросил второй.

— Девицей, девицей, — повторил он, — ты не ослышался, Скотти.

Скотти, оголив свои гнилые зубы, захихикал. Аллен же пока упорно пытался игнорировать происходящее.

— Симпатичная хоть? — ухмыляясь, уточнил он. — Или что-то наподобие нашей простушки Дейзи?

— О, что ты, я бы сказал, наша непутёвая Дейзи ей и в подмётки не годится, — заключил Бил. — Я, конечно, не очень хорошо разглядел её, но, чёрт возьми, с такой красавицей я был бы не прочь повеселиться…

Интонация в голосе этого, по мнению Аллена, урода говорила сама за себя. Только ребёнок бы не догадался, что тот здоровяк подразумевал под последним словом. Мальчишку едва не перекосило от гнева.

— Заткнись, ублюдок! Не смей говорить о ней такое!

На секунду Бил ошарашенно зыркнул на него так, как будто раньше Аллен на подобные действия был не способен.

— Кажется, наш щенок решил подать голос, Скотти, — наконец, сказал он.

— Наверное, он оскорбился, — подумал тот.

— Вы так мило держались за ручки, — скалясь во весь рот, проговорил Бил и, поднеся руки к груди, скрестил пальцы. — Где же ты умудрился подцепить такую милашку? К тому же, судя по её одежде, она далеко не из бедной семьи.

— Не твоё собачье дело! — отрезал Аллен.

— Ты посмотри, Скотти, кажется, он злится. — Изображая испуг, Бил указал на него пальцем. — Мне аж страшно становится от такого яростного взгляда. Я ещё только начал, а ты уже завёлся с полоборота.

Зная не понаслышке о скверном характере этого бугая, Аллен в принципе догадывался, какой бред он будет нести дальше, поэтому его и без того шаткое терпение вот-вот должно было испариться. Казалось, достаточно просто проигнорировать все эти издевательства и дело с концом, но Аллен по неизвестной для него причине не смог держать себя в руках, когда речь коснулась этой странной незнакомки.

— Да ладно тебе, Бил, — начал Скотти, продолжая возиться со своей телегой. — По всей видимости, наш оборванец решил повзрослеть вот и завёл себе подружку. А то, что она повелась на такого как он, можно объяснить… ну не знаю, может, у неё с головой не всё в порядке.

Здоровяк расхохотался. Аллен же, оставаясь неподвижным, мысленно перерезал им глотки.

— Скотти, да ты гений, — сквозь смех проговорил он. — Более логичного объяснения здесь и не придумаешь. — Бил обратился к Аллену: — Ну как, она громко стонет или отличается от бревна только внешним видом?

Тут Аллена окончательно переклинило. В голове будто бы щёлкнул переключатель, и он, не задумываясь о последствиях, схватил метлу да бросился к бугаю с намерением, если не пробить ему череп, то, по крайней мере, сотрясти его деревянный мозг. Вот только обидчик оказался сильнее. Перехватив метлу, он резко выдернул её из рук мальчишки.

— Кажется, у тебя давно не было фингала под глазом, — угрожающим тоном процедил Бил.

— Я тебя не боюсь, урод, — без тени страха ответил он. — Рано или поздно я заставлю тебя ответить за эти мерзкие слова.

Губы здоровяка изогнулись в кривой усмешке, показав его кривые жёлтые зубы.

— Ну, это мы ещё посмотрим.

С этими словами он замахнулся этой же метлой в парнишку, но тот успел увернуться. Отступив на несколько шагов назад, Аллен наступил на вилы и, недолго думая, поднял их, после чего, удерживая двумя руками перед собой, успел блокировать ими удар, затем ещё несколько. Смело смотря в глаза уже разъярённому Билу, он почти поверил в возможность своей победы, однако болезненный удар по затылку заставил изменить своё мнение. У него закружилась голова и помутнело в глазах. Вилы выпали из рук. С трудом обернувшись, Аллен увидел позади себя Скотти со стеклянной бутылкой в руке.

— Вот сволочи… — выговорил он и повалился на землю, но Бил, ухватив его за ворот рубашки, с силой прижал спиной к деревянной балке. У парня полетели искры из глаз.

— Ты в проигрыше, щенок, — победно ухмыляясь, сказал здоровяк. — Я бы избил тебя до полусмерти просто потому, что меня от тебя воротит, но управляющий этого бы не одобрил, так что можешь считать, что тебе повезло. — Чувствуя, как от него несёт потом и мерзким пойлом, лицо Аллена непроизвольно скривилось. — Кстати, знаешь, что я думаю: проблема вовсе не в той девчонке. Ты попросту сам понятия не имеешь, как нужно ублажать женщин. Так вот я хочу дать тебе совет: в следующий раз, прежде чем отправиться на свидание с этой кисой, попроси совета у своего клоуна. Как там его… Мана. — Бил вдруг отпустил мальчишку, и тот, не в силах устоять на ногах, осел на землю. — Хотя я сомневаюсь, что твой сумасшедший папаша может разбираться в подобных делах.

— Так что будем с ним делать, Бил? — спокойно спросил Скотти.

— Да ничего особенного, — задумчивым тоном ответил тот. — Получит пару ударов по печени, и будем считать, что мы в расчёте…

Мысли Аллена путались. Видимо, его неплохо оглушило. Подняться на ноги не удавалось, что-то высказать — тоже. Перед глазами по-прежнему стояла мутная картинка, в которой постепенно вырисовывался девичий силуэт. Её нежный и одновременно взволнованный взгляд почему-то казался ему до боли знакомым, и парнишка не мог понять, почему. В этот момент обуявшие его ненависть и ярость будто бы усилились и, уже не контролируя себя, Аллен немного опустил голову и широко оскалился.

— Бил, Скотти, — протяжно начал он, и те с недоумением уставились на него. — Сейчас будет много крови.

***

Аллена разбудили громкие звуки, доносящиеся с улицы. Кто-то кричал. Парень осмотрелся и обнаружил, что находится в палатке, где они проживают вместе с Маной. Ужасная головная боль не позволяла собраться с мыслями, поэтому полностью восстановить в памяти последние события не получалось. Поднявшись на ноги, он побрёл к выходу, чтобы выяснить причину этих странных криков, но, посмотрев на руки, остановился на полпути и замер. Они были в крови. Засохшей чужой крови. Причём его одежда тоже была изрядно ею испачкана. Аллена накрыла волна паники, и он нервно сглотнул, пытаясь проглотить подступивший к горлу тугой ком. Самое страшное было в том, что ему почти ничего не удавалось вспомнить.

— Я получил бутылкой по голове, — начал вспоминать он, — а потом Бил вроде бы угрожал мне расправой…

Глаза мальчишки расширились в ужасе, когда он представил, чья это может быть кровь. Ещё примерно с минуту Аллен простоял неподвижно, а затем резко кинулся к небольшой деревянной бочке с водой, что стояла неподалёку, и начал отмывать руки. Засохшая кровь плохо поддавалась, поэтому он схватил какую-то тряпку и, растирая кожу до красноты, наконец, сумел избавиться от этой багровой корки. Нужно было срочно переодеться. Если Мана или кто-либо ещё увидит его таким, то оправдаться будет уже нереально. Сейчас находясь в состоянии аффекта, Аллен мог думать только об этом. Сняв с себя одежду, он спрятал её под своей койкой, решив, что ночью, скорее всего, придётся всё это сжечь. К счастью, у него был запасной комплект вещей, подаренный Маной, который парень надевал только в исключительных случаях, так как, занимаясь в основном только грязной работой, брюки и белую рубашку поносить вряд ли удастся.

Крики не прекращались. Аллен, более-менее приведя себя в порядок, глубоко вздохнул, пытаясь немного успокоиться, после чего вышел на улицу. Как он и думал, все столпились возле той самой конюшни. Подойдя ближе, парень увидел Ману. Он помогал что-то выносить, что-то накрытое тканью. У Аллена вдруг зазвенело в ушах, в то время как в телегу, находящуюся в нескольких метрах от конюшни, погрузили два трупа. Женщины вокруг охали и безудержно рыдали. Парень непроизвольно провёл рукой по лицу. Он не мог поверить в происходящее.

4
{"b":"634292","o":1}