– Она начала говорить?
– Понемногу.
– Еще что-нибудь она вам сказала?
У Гирланда на языке вертелась информация о черной жемчужине, но он решил пока не говорить о ней.
– Больше ничего.
– Хорошо. Я отправлю О'Халлагена в отель. У вас все спокойно?
– Мне пока не на что жаловаться… – Гирланд улыбнулся, вспомнив о той райской жизни, которую он вел на вилле.
– Я не желаю никаких осложнений ни с этой женщиной, ни с медсестрой, – сказал Дорн. – Вы поняли меня?
– Понял. А что слышно относительно Малиха?
– Ничего, кроме того, что он не последовал вслед за вами.
– Где он находится в настоящее время?
– Нам это неизвестно. Мы потеряли его след, но уверен, он не в Провансе.
– Так я и поверил этому! Готов побиться об заклад, что, как только вы потеряли его, он сразу же отправился в Эзе.
Окончив разговор, Гирланд вышел на террасу, что доставило большое удовольствие Жожо, скучавшему в кустах. Потом Гирланд спустился в сад, чтобы поговорить с О'Лари.
– У меня есть основания подозревать, что Малих в скором времени готовится нанести нам визит.
– Но я же говорил вам, что застраховался от всех неожиданностей, – самоуверенно ответил сержант. – Оборона виллы – мое дело. Вам бы лучше не вмешиваться в мои дела.
Гирланд собрался было хорошенько отбрить его за дерзость, но в этот момент появились Джаннет и Диало. Девушка купила себе огромную шляпу, практически полностью скрывавшую ее лицо. Выйдя из машины, она поднялась на террасу.
«Девушка, – подумал Жожо. – Но нужно еще проверить, блондинка ли она. Ведь мне нужна только Эрика Ольсен. Лучше уж немного подождать… У меня все равно масса времени…»
Гирланд и Джаннет поднялись к Эрике, а Диало быстро принялся за приготовление обеда.
– Мадемуазель Рошь привезла вам все необходимое, – объявил Гирланд. – Я позвонил в «Асторию». Администратор выяснит, остались ли ваши вещи в отеле.
– Спасибо, Марк.
Эрика встала и подошла к кровати, на которую Джаннет сложила покупки.
Час спустя Гирланд уже искал на бульваре в Монте-Карло место, где можно было поставить машину. Наконец он нашел его и быстрыми шагами направился к магазину антиквара.
Джек Ю сидел перед прилавком, заваленным изделиями из бронзы. Это был щуплый, женственного вида человек со светлыми волосами и аристократическим лицом. Он поднял голову, услышав звонок у входной двери, и приветствовал Гирланда с самым радостным выражением на лице.
– А, месье Гирланд, как я счастлив видеть вас у себя! Каким добрым ветром занесло вас?
– Отпуск, только отпуск, месье. А как вы поживаете?
– Так себе, – ответил антиквар. – Дела почему-то сворачиваются. У клиентов нет больше денег. Но расскажите лучше о себе.
– Спасибо, у меня все в порядке. – Гирланд предложил сигарету хозяину и закурил сам. – По правде говоря, я приехал к вам, чтобы задать один вопрос.
– Я слушаю.
– Только очень прошу пока ни о чем не расспрашивать.
– Условились. Ну?..
– Слышали ли вы о жемчужине, называемой черной?
– Естественно. В нашей профессии ее знают все… Она принадлежит семье Кунга и находится, надо полагать, в Пекине. А в чем дело?
– Ю, вспомните о нашем уговоре, – прервал его Гирланд. – Расскажите мне все, что вам известно об этой жемчужине?
– Это совершенно уникальная жемчужина. Первоначально она принадлежала семье строителя Великой Китайской стены Ши Хуанга. Считается, что она была найдена ловцом жемчуга в Персидском заливе примерно в третьем веке нашей эры. Но как она попала в руки Кунга, мне неизвестно. В 1887 году дед нынешнего Кунга издал иллюстрированный каталог своей коллекции. В этом каталоге фигурирует черная жемчужина.
Говоря это, Джек Ю копался в своей библиотеке. Он достал толстый том, полистал его и передал Гирланду.
– Смотрите, вот фото этой жемчужины. Уникальная вещь.
Американец склонился над книгой, чтобы лучше рассмотреть фотографию. На ней была изображена жемчужина, черная, как смоль, укрепленная на спине маленького золотого дракона.
– Вот уж никогда не думал, что на свете существуют черные жемчужины.
– Так называемые черные жемчужины встречаются довольно часто, но в действительности они серые. Единственную по-настоящему черную, вы видите на этой фотографии. Почему она такого цвета? Вот этого я не знаю. Дракон, на котором она укреплена, тоже не лишен интереса. Он сделан из цельного золотого самородка.
– Сколько она стоит?
– Сколько?.. – Антиквар улыбнулся с нерешительным видом. – О, она просто бесценна… Если бы она попала на распродажу, то туда устремились бы все коллекционеры мира. Но не думаю, что у кого-нибудь имеется достаточно денег, чтобы оплатить такую драгоценность.
– Прекрасно. Предположим, Кунг захочет ее продать. Какую реальную цену он сможет за нее запросить?
– Трудно сказать… Это слишком дорогая вещь. Но если бы пришлось ее продавать, я сделал бы это только в Лондоне, в салоне Кристи, чтобы коллекционеры всего мира смогли принять участие в аукционе.
– Прекрасно. А если предположить, что Кунг хочет сознательно сохранить сделку в секрете. Могли бы вы найти покупателя?
Ю прикрыл глаза и некоторое время размышлял.
– Да, – ответил он наконец. – Я знаю трех или четырех коллекционеров, которых может это заинтересовать.
– За какую цену?
– Трудно сказать. Но можно попробовать начать с трех миллионов долларов.
– И вы сможете получить такую сумму? – Гирланд присвистнул.
– Да.
– И без всякой огласки?
Джек Ю окинул Гирланда заинтересованным взглядом.
– Дорогой друг, вы ведь не такой человек, чтобы впустую тратить время. Вы, конечно, пришли ко мне с определенными намерениями. Почему вы не откроете ваши карты? Вы можете полностью довериться мне в этом деле. Действительно ли Кунг хочет продать свою черную жемчужину?
– Все в свое время, дорогой Ю, – ответил Гирланд. – Я задал вам вопрос, и вы ответили на него. Благодарю вас. Значит, если у вас будет черная жемчужина, вы сможете тайно продать ее за три миллиона долларов. Это так?
– Так, – Джек Ю вытер платком свои виски.
– Ну, я ухожу, еще раз спасибо.
Гирланд пожал руку антиквару, вышел из магазина и с задумчивым видом отправился обратно в Эзе.
Малих, наливаясь яростью, ходил из угла в угол тесной комнаты.
– Куда запропастился этот идиот? – рычал он. – Вот уже три часа, как он уехал.
– Уж очень интенсивное движение на дорогах в это время, – примирительно сказал Смерк. – Ему ведь потребовался по меньшей мере час, чтобы добраться до Большого карниза. И не меньше, чтобы вернуться обратно. Не нужно нервничать…
– Заткнись, ты! – грубо оборвал его Малих. – Лучше возьми машину и отправляйся на поиски этого идиота!
Смерк почувствовал в голосе своего шефа нешуточную угрозу и, не теряя времени, направился к двери.
– Но для этого мне тоже потребуется некоторое время, – сказал он.
О'Халлаген, постучав, вошел в кабинет Дорна, неся объемистый чемодан.
– Вот, – сказал он. – Она оставила этот чемодан в отеле, сказав, что пришлет за ним позже.
Дорн отодвинул от себя досье, которое только что изучал, и встал.
– Раньше вы говорили о двух чемоданах.
– В Пекине и Гонконге их было действительно два. Но здесь мы обнаружили только один. Возможно, и другой найдется. В этом же нет ничего интересного, только белье. Я все тщательно проверил.
Дорн с раздосадованным видом снова сел.
– А где может быть второй чемодан? – спросил он.
– Дюлей проверяет все отели. Все камеры хранения. Но для этого потребуется определенное время.
– Под каким именем она была зарегистрирована в отеле?
– Ноэми Хилл, как и раньше. Нет никакого сомнения в том, что это действительно была она. Я показал ее фотографию служащим отеля, и они сразу же опознали ее.
– А паспорт?
– Служащие отеля его не видели. Им она сказала, что все документы в чемодане, и заполнила учетный листок по памяти. Я приказал проверить номер паспорта, указанный Эрикой в учетном листке. Уверен, он окажется фальшивым.