Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Да, он умер. Не обращайте на этого человека внимания. Почему вас должен беспокоить какой-то незнакомый вам Хотт? Лейтенант хочет знать все о Биде, – еще раз напомнил полицейский Аните.

Медленно, словно во сне, Анита подошла к носилкам.

– Могу я на него взглянуть? – обратилась она к санитарам.

– Это не слишком приятное зрелище, – сухо бросил один из санитаров, но подошел к носилкам и снял покрывало с трупа.

Анита мгновение всматривалась в обезображенное лицо. В какой-то миг показалось, что она потеряет сознание. О'Брайан подскочил, чтобы поддержать девушку, и отвел от носилок.

– Что с ним случилось? – спросила она, судорожно сжимая руку полицейского. – Ведь ему осталось сидеть меньше двух лет, и он не мог убежать из тюрьмы.

– Что все это значит? – спросил обескураженный Олин и шагнул к девушке. Даллас остановил его.

– Позволь, я с ней поговорю, – поспешно сказал он и, прежде чем Олин успел возразить ему, уже стоял возле девушки.

– Его похитили из тюрьмы, – сказал Даллас Аните. – Хотели узнать, где он укрыл драгоценности раджи Читтабада. И эти люди наняли Бида, чтобы он вытащил его из тюрьмы. И это ваш приятель Бид убил его.

– Значит, это Бид? – Девушка замерла.

– Да. А вы знали Хотта?

Анита резко подняла голову и посмотрела на Далласа с нескрываемой ненавистью на бледном лице.

– Это был мой отец, – почти выкрикнула она.

Прежде чем до Далласа дошел смысл этих слов, улицу быстрыми шагами перешел полисмен и подошел к Олину. За полисменом семенила мелкими шагами пожилая женщина.

– Господин лейтенант! Эта женщина говорит, что видела Бида.

– Где?

– Он поднимался на последний этаж нашего дома, – ответила за полисмена перепуганная старушка. – Большой такой и грубого вида парень. Он выглядел очень больным и волочил по лестнице за собой винтовку.

– Где ваш дом?

– Номер 30, вот тут.

– Вы говорите, что у него винтовка? А как она выглядит?

– Я не знаю… Похожа на автомат.

– Благодарю вас, – сказал Олин и показал знаком полицейскому, что он и старушка больше не нужны ему.

– Итак, парни, берем его!

– Подожди минутку, – вмешался Даллас, хватая лейтенанта за руку. – Ты что, не хочешь иметь его живым?

– Не от меня будет зависеть, останется он живым или будет убит.

– А может, он знает, где находится клад? Надо во что бы то ни стало взять его живым.

Олин неподвижным взглядом посмотрел на Далласа.

– Плевать мне на этот клад.

– Ну, что же. В таком случае мне придется кое-где сказать пару слов. Если страховая компания захочет узнать имя офицера полиции, который лишил ее четырех миллионов долларов, я назову твое имя.

Олин бросил окурок сигареты на землю.

– Уйди с моей дороги! Я уже сыт тобой по горло!

– Если пойти наверх без оружия, то можно захватить его живым, – не сдавался Даллас, пытаясь убедить лейтенанта. – Разреши мне самому подняться наверх, я попробую поговорить с ним. Я скажу, что пришел к мисс Джексон. Авось мне удастся обмануть его…

Анита тронула рукой плечо Олина.

– Я заберу у него оружие, – спокойно сказала она. – Ничего не случится, не беспокойтесь. Потом вы придете и заберете его.

– Ты сама не понимаешь, что говоришь! – раздраженно сказал Олин. – Это очень опасный тип. Уйдите оба с дороги! Пойдем, парни!

– Разреши идти ей, – снова вмешался Даллас. – Я смогу пойти следом за ней, если Бид откроет огонь, он перебьет половину твоих людей.

– Я же сказал тебе, что ты не пойдешь туда! – зло крикнул Олин.

Анита вдруг повернулась и бегом побежала к своему дому. Никто не смог задержать ее – и она скрылась в подъезде.

Глава 28

Бид, лежащий у двери комнаты Аниты, был вырван вдруг звуками шагов на лестнице из небытия. Он поднял карабин, схватился за ручку двери, с усилием поднялся и стал ждать. Простучали каблучки по лестнице. Анита поднималась по ступенькам, держась за перила. Испуганными глазами она посмотрела на того, кого когда-то спасла и кто лишил ее отца.

– Привет! – тихо произнес Бид.

Анита молча продолжала смотреть на него. Ее взгляд задержался на карабине, и Бид сообразил, что держит его направленным прямо в грудь девушки.

Он поспешно опустил винтовку.

– Что ты здесь делаешь? – спросила она наконец, не двигаясь с места.

– У меня беда с рукой, – ответил он, едва ворочая языком.

Он чувствовал, что с ним происходит что-то удивительное, что присутствие девушки словно прибавляет ему сил и пробуждает в нем желание жить.

– Там на улице фараоны? – спросил Бид.

– Да… там что-то случилось, – ответила она. – Кажется, человек умер…

– Что, не меня они ищут?

– Они приехали на происшествие, – повторила она. – Хочешь, чтобы я посмотрела твою руку?

Бид силился улыбнуться.

– Там уже не на что смотреть. Надо срочно отрезать ее.

– Возможно, мне удастся что-нибудь сделать.

Она подошла поближе, но вид карабина остановил ее, и она снова посмотрела на оружие.

– Твоя дверь закрыта. Я пытался войти…

– Я всегда ее закрываю. Хочешь лечь?

– Лучше не стоит. Я не хочу причинять тебе неприятности. Я ведь могу умереть у тебя на постели. – На мгновение он закрыл глаза. – Ты уверена, что полиция не меня ищет?

– Там нашли чей-то автомобиль, – сказала Анита, избегая дальнейшей лжи, – а в нем какой-то мертвый человек.

– Мертвый? Ты уверена, что он мертв?

– Да…

– Это Хотт… Я только сейчас о нем вспомнил. Неужели он в самом деле умер?

Анита молчала.

– Ну, что же, всякое случается, – сказал Бид, пытаясь восстановить в памяти все, что с ним произошло в последний день. – Я совсем забыл о бедняге. Я связал его, прикрыл одеялом, а потом из-за своей проклятой руки совсем забыл о нем. Я забыл обо всем на свете, кроме… тебя. Я проехал пятьсот миль, чтобы увидеть тебя…

Девушка опять ничего не ответила.

– Хотт был ничего себе парень, – продолжал Бид словно про себя. – Ты бы ни за что не подумала, на что он способен, если бы увидела его. Он спрятал где-то драгоценностей на четыре миллиона долларов. А теперь он умер, и никто не найдет…

– Это ты его убил, – произнесла Анита ровным, холодным тоном.

– Нет! Он сам умер. Такой уж конец ему был предназначен. Я забыл о нем, и в этом вся моя вина перед Хоттом. Ты не должна говорить, что это убийство. – Он взялся за ручку двери. – Ты не откроешь мне?

– Открою, – ответила Анита и показала рукой на карабин. – Можно мне взять его? Он тебе не потребуется.

Пальцы Бида инстинктивно сжали приклад.

– Нет! Он может мне еще понадобиться, и я почти уверен, что смогу пустить его в ход.

Девушка вставила ключ в замок.

– Ну бери. – Он сунул ей в руку карабин. – Ты единственный человек на свете, которому я доверяю. – Он вошел в комнату и свалился на кровать. – Я часто думал о тебе и о том, что ты для меня сделала. Я размышлял над твоими словами о доброте. Ты говорила: «Это то, что нельзя купить». Наверное, ты права, надо просто иметь эту доброту в себе.

Анита твердой рукой держала карабин. Его ствол был опущен вниз.

– Пауль Хотт был моим отцом, – тихо сказала она.

– Что ты болтаешь?

– Я сказала, что Пауль Хотт был моим отцом.

Он посмотрел на нее, потом перевел взгляд на карабин.

– Ты сказала бы это, будь в моих руках оружие?

– Нет!

– Это все невероятно… Но он ведь для тебя ничего не значит. Прошло пятнадцать лет. Именно столько лет назад ты могла его видеть в последний раз. Когда Хотта арестовали, тебе было только пять лет!..

– Моя мать рассказывала мне о нем, – спокойно ответила девушка. – Она рассказывала, сколько мучений он перетерпел в своей жизни. Единственная надежда, которая еще поддерживала его в этом мире, – это мысль о том, что я, его дочь, дождусь его освобождения из тюрьмы.

– Единственная вещь, которая поддерживала его в жизни… – повторил Бид, – это сокровище, которое он украл и спрятал…

36
{"b":"633224","o":1}