Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Все люди на внутреннем дворе примолкли, когда из шатра командующего вышел король Себастьян Тирис. Монарх выглядел ужасно. Налитые кровью глаза, бледная кожа и засаленные волосы. На нем были золотые доспехи, плохо сидевшие на плечах, и отороченный мехом плащ, который должен был помочь выглядеть королю более массивным и мускулистым, чем на самом деле. Рядом с ним шли еще два священника: его телохранитель, Клеот Монтегю, и старый Черный священник по имени Алистер из Водопадов Арнона. Служитель смерти был армейским капелланом. Он казался слишком старым для такой работы, и Фэллон подумал, что, должно быть, тот сильно разозлил их кардинала, раз его назначили в армию в столь преклонном возрасте.

Мобиус поднял руку.

– Братья, поприветствуйте своего короля.

Пять тысяч рыцарей и слуг одновременно стукнули в нагрудники, отчего лошадь Фэллона снова дернулась и принялась рыть копытом землю.

Брат Клеот Монтегю, крепкий на вид Пурпурный священник и сын одного из богатейших людей Тор Фунвейра, выступил вперед. В качестве телохранителя он был почти бесполезен – фьорланская воительница, Халла Летняя Волчица, вырубила его с одного удара, но как символ богатства и знатности короля он был незаменим.

– Вы запомните этот день, – звонко объявил Монтегю официальным тоном. – Начиная с этого самого дня, ваш король снова вернет под свою власть земли раненов.

Опытный оратор, он повысил голос, чтобы побудить собравшихся рыцарей к выражению одобрения. Не дождавшись поддержки от рыцарей, несколько Пурпурных священников в толпе застучали кулаками в нагрудники, пока остальные воины тоже не начали постепенно салютовать.

Фэллон тряхнул головой. Ни его самого, ни его людей эта речь не воодушевила. Беглый взгляд на Тристрама показал, что тот тоже стоит молча.

Клеот встал на одно колено перед королем и склонил голову.

– Мой король, – произнес он, приглашая Себастьяна Тириса начать свою речь.

Фэллон сузил глаза, наблюдая, как король Тор Фунвейра, нетвердо ступая, выходит на помост. Его глаза были широко раскрыты, но взгляд расфокусирован – будто он провел бессонную ночь за спиртным. Кто-то из рыцарей хихикнул, по толпе прошел тихий ропот неодобрения, но священники Мобиуса немедленно выделили из толпы и утихомирили зачинщиков шума.

Затем король заговорил.

– У меня будет порядок, – начал он тихим голосом. – У меня будет порядок и будет послушание.

Слова звучали невнятно, и Фэллон нахмурился. Что-то было не так.

– Эта земля – моя по праву, – продолжил он тоном, больше подходящим капризному ребенку, чем монарху в зрелом возрасте. – Наши дорогие союзники указали нам путь… да, да, указали путь…

Он еще больше выпучил глаза, выражение лица стало полубезумным.

– Мы разграбим Южный Страж, закидаем камнями город, сожжем дома, убьем их воинов и вернем этих жалких невежд и плебеев на их законное место… в услужение людям Одного Бога.

Пурпурные священники снова отсалютовали и вынудили Красных рыцарей тоже выказать нестройное одобрение.

– Брат Джакан из Тириса, выйди вперед, – произнес король тоном, который должен был прозвучать властно.

– Мой король, – ответил напыщенный Пурпурный священник, присоединившись к Клеоту и преклонив колено перед королем.

– Десять тысяч воинов, добровольцев из Дарквальда, в ближайшие дни прибудут к нам, и я нарекаю тебя лордом-командующим их армии.

Джакан расширил глаза от удовольствия, услышав первый приказ, и Мобиус одобрительно кивнул.

– Ты выступишь в авангарде нашего наступления, брат священник.

Фэллон прикусил губу, наблюдая за разворачивающимся фарсом. Его окружали истинные воины, и он видел на их лицах выражение замешательства и злости. В рядах Красных рыцарей не было дураков, и то, что идиот вроде Джакана будет командовать таким количеством людей, для воинов Одного Бога было оскорбительным.

– Сэр Фэллон из Лейта, – произнес король надтреснутым голосом.

Фэллон быстро собрался с мыслями и махнул своему отряду, приказав рыцарям следовать за ним. Ровным строем они выехали на брусчатку перед помостом и восточными воротами.

– Мой король, – произнес капитан.

– Я отправляю тебя нанести первый удар в нашей войне… скачи же, мой рыцарь, скачи во славу своего короля, своего Бога и Тор Фунвейра!

Пурпурные священники ритмично застучали кулаками в нагрудники, аккомпанируя словам короля. Фэллон тоже отсалютовал – не с таким воодушевлением, но все же.

– Сэр Терон, едем на восток, – гаркнул он адъютанту, потом развернулся и увидел, что слуги уже открывают восточные ворота. Капитан Фэллон из Лейта пришпорил коня и со строем своих пятидесяти Красных рыцарей поскакал прочь от Ро Хейла во владения Алого Отряда.

Когда развалины города скрылись из виду, Фэллон приказал отряду сбавить шаг, и следующие несколько часов они неспешной рысью скакали по безжизненным равнинам.

Он слышал, как его воины переговариваются между собой – в основном они обсуждали странное выступление короля или отпускали шутки насчет Мобиуса и других Пурпурных священников, но ничего особо оскорбительного в их разговорах не звучало, и Фэллон решил не обращать на них внимания. Кроме того, он был согласен почти со всеми замечаниями, а несколько фраз даже вызвали у него улыбку, пока он ехал во главе колонны.

Основным объектом для шуток стало время, проведенное королем с фьорланцами, и непотребства, которые, возможно, учинялись над королевской особой. Омс острил об изнасиловании короля потным северным воином, остальные же полагали, что того заставили преклонить колени перед Рованоко. Однако Фэллон считал потерю разума королем Себастьяном Тирисом делом гораздо более ранним, нежели его встреча с северной воительницей и ее людьми. А еще у рыцаря в голове не укладывалось: фьорланцы, которых им всегда описывали как варваров, с честью выполнили свое обещание и освободили короля! Фэллон считал, что, если бы армия Красных рыцарей захватила их вождя, вряд ли они поступили бы столь же великодушно.

Когда местность вокруг, насколько простирался взгляд, стала удручающе однообразной, а с серого неба во владениях Призраков начал накрапывать дождь, Терон из Хейрана проскакал к голове колонны и поравнялся с капитаном.

– Не будете ли вы против, если мы немного поболтаем с вами, сэр? – спросил он.

– О чем ты хочешь поговорить? – Самого Фэллона раздражало, когда кто-то отвечал вопросом на вопрос, но сейчас ему не особо хотелось говорить.

– В Ро Хейране, когда я был еще мальчишкой, я слышал про вас историю от генерала Александра Тириса… Мне просто интересно, правду он говорил или нет. – Молодой рыцарь любил в разговоре невзначай упомянуть о том, что служил у Ксандра.

– Что за история? – спросил капитан, приготовившись до поры до времени развлекать адъютанта.

– В Ро Арноне вас называли Серым Рыцарем… это правда? – спросил Терон.

Фэллон улыбнулся про себя. Он уже долго не слышал эту историю и почти забыл свое старое прозвище.

– Да, было такое. Правда, меня уже очень давно так не называли… Думаю, тебе интересно почему?

– Ходили слухи, будто вы убили Пурпурного священника и вам сошло это с рук, – произнес рыцарь из Хейрана, не уверенный в том, что не нарвется на грубость от капитана.

– Общий итог встречи был именно таков, однако, как и во всяком деле, там имелись свои тонкости. Это был честный бой. Я не напал на него неожиданно в переулке, ничего такого. – У Фэллона о том поединке остались только смутные воспоминания. Ему тогда было не больше восемнадцати. – Ни он, ни я не находились там, где следовало, мы не надели доспехов или других знаков отличия. Он не знал, кто я такой, и я тоже ничего о нем не знал.

Терон перегнулся через луку седла и внимательно слушал.

– Генерал говорил, что уже тогда вы были одним из лучших фехтовальщиков в армии.

– Он, скорее всего, преувеличивал. Да, я был хорош, и я это знал, из-за чего стал дерзким и высокомерным. Честно сказать, мне просто повезло, что Пурпурный ублюдок не порезал меня на кусочки. – Он удивленно посмотрел на Терона, сообразив, что впервые со дня их встречи молодой рыцарь задал ему интересный вопрос.

19
{"b":"632384","o":1}