Литмир - Электронная Библиотека

Ветеран — мужик умный, и помимо раздачи броников и гранат раздал каждому по рации, чтобы держать связь между сетами.

— Планирование — главная часть войны, — стал объяснять мужик, который снова облачился в свою привычную куртку хаки и штаны-карго, — Сет Лэриона мы пошлем сюда… — он двигал фигурки по схематичной карте Лас-Либертада, — Сэт Эйти Дре — пусть займется этим нарко-притоном на севере Крэблвуда, а эти и вот эти ребята нанесут удар тут… Лонг Фит пройдется по этой стоянке… А вот они-и… Они зайдут с юга. Как тебе план, пацан?

— Круто. А я куда нанесу удар?

— Ты, малой, атакуешь лидера крабов. Это на востоке Крэблвуда, этакий особняк. Если учесть, что по сути началась война, то там неверняка будет дохера охраны. Но! — поднял ветеран палец вверх, и подошел к одному из открытых ящиков, в котором лежал тот самый гранатомет с четырьмя соплами, — Это М202А1 — реактивный огнемет. Принцип действия примерно такой — он забрасывает в то место, куда прицелился капсулу с огнесмесью, и устраивает пекло. Помню, как в конце семидесятого года мы обстреливали такими красавицами одну позицию, где засел отряд гуков… Штука отличная, будь уверен. Выстрелишь в окно — и зданию, со всеми, кто внутри — конец. Вопросы?

— С огнеметом ясно. Что делать с теми, кто будет убегать?

— Огонь на поражение, — коротко отчеканил терминатор, — А потом — как можно быстрее сматываться. Оставшись без командования — Крабы будут обессилены, их легко будет победить.

— Ясно… Тачку угнать? И вообще, кого я буду вести? По сути, лидером сета с нашей улицы был дядя… Ниггеры будут слушаться меня, как лидера?

— Почему нет? Я пообщался с некоторыми. Ты имеешь вес. Тебя уважают, в тебя верят.

— Вот даже как! А я и не знал.

Оставив ветерана, я пошел искать тачку…

***

Угонять тачку, как ни странно, даже не пришлось, ибо Биг Кик решил меня подвезти. Загрузив в багажник огнемет, мы вместе с целым сетом из пятнадцати ребят поехали в сторону особняка лидера крабов.

Про него я мало что слышал, но если слухи не врут, то он был чертовски крут. Захватив власть во время неразберихи девяностых, он быстро сплотил вокруг себя ребят, и и группировка будто возродилась после разгрома восьмидесятых. О прошлом этого мудака, которого звали ОуДжи Рок Стайл известно не так много, и разные источники противоречат друг другу. Одни говорят, что он был боксером, который даже побеждал в местных соревнованиях, другие — что он был сыном боксёра, которого убили мафиози за то, что тот отказался сливать матч, после чего сынок решил стать бандитом, чтобы отомстить мафии. Третьи же вообще считали, что он племянник предыдущего лидера, что является полнейшей чушью. На данный момент, этот мудила является главнейшим ОуОуДжи Крэблвуда, и моей целью, и для меня не имело значения, кто он и как стал лидером — для меня имеет значение то, что я собираюсь его прикончить.

Дом лидера, что не удивительно, выделялся среди остальных. Два этажа, мансарда, терраса, на которой стоял какой-то крепыш, и смолил косяк. Увидев нас, он стрелять не стал, но при этом забежал в дом, видимо, чтобы всех предупредить.

Ну, чем больше их в доме, тем лучше. Достав из багажника заряженную огнеметалку, я сначала прицедился в верхнее окно, запустив два снаряда туда, и две снаряда в одно из нижних.

Эффект не заставил себя ждать. Не успел я убрать огнемет в багажник, как из двери повалили горящие люди. Труда в том, чтобы полить их свинцом не составило никакого.

Достав Микро-Узи, я выпустил весь магазин, убивая сразу пятерых негров. Пуля за пулей, вспышка за вспышкой, я посылал в горящие туши, а другие негры из наших не отставали.

— Валим! — крикнул один из ребят, — Скоро копы завалятся!

Услышав в отдалении сирены, мы таки сели в машины, и поехали прочь…

Мимо окна проносились дома Крэблвуда, рынок, магазины…

— Бля, вовремя уехали, — только и сказал Биг Кик, пропустив перед собой две полицейские тачки, сопровождаемые пожаркой, — Вот как знал, что вовремя.

Я на это ничего не ответил, и молча залипал в окно…

«Зигги, приём, говорит Командир, — слышу я голос ветерана в рации, — Всё идет отлично, бизнесы Крабов падают один за другим. Однако Лэриону требуется помощь в атаке борделя, нужна огневая поддержка. Как слышно, приём?»

— Слышно хорошо, выезжаем к Стайлишу — только и ответил я, убирая рацию обратно в нагрудный карман рубашки, — Биг Кик, погнали к борделю на пересечении Лайт-Эллэй Бульвар и Дитко Стрит. Там мотель-бордель Крабов, который атаковали наши.

— А чего они сами не справятся? Крабы люто отбиваются?

— Наверное, иначе Стайлиш бы не запрашивал поддержку, — пожимаю плечами.

***

Автоматные очереди мы услышали еще за пару кварталов от злополучного мотеля. Находился он в неприметном захолустье Крэблвуда, и не привлекал внимания честного люда. Хотя, наверное, те кому надо было воспользоваться «альтернативной» услугой мотеля, который был еще и борделем, спокойно его находили.

Когда мы подъехали, то Стайлиш был, как ни странно, находился через дорогу от парковки, и делал перевязку одному из своих ребят, в нашу же машину прилетело пара пуль, но благо что не в колёса, или движок.

— Эти наглые проказники, чтоб их, ждали нас на парковке! — смешно ругался пафосный бандит, когда мы подбежали к нему, — Хорошо что ранили только одного пацанчика, остальные успешно отступили.

— Что делать? — задаю интересующий вопрос, — Будем захватывать?

— А что еще? Надо. Этот вояка смышленый мужичок, он знает как координировать действия… Спасибо, что приехал, Зиггз.

— Так… Что, погнали? Теперь нас больше, теперь надерем им их наглые зады, homies!

Оставив перевязанного пацана на сидении машины, что была в переулке, мы двинулись через дорогу на парковку, где было, приблизительно, около дюжины Крабов.

Первый ублюдок в синем может и был слегка под кайфом, но пост держал уверенно, потому, когда я пустил две пули в его сторону, то он спрятался за корпусом своего Кадиллака. Однако, когда он высунулся, чтобы ответить, то пуля моего Спрингфилда попала ему в левую часть груди, пробивая, очевидно, лёгкое.

Остальные мазафаки не стояли столбами, и стали стрелять из пистолетов Глока, Тэков-девять, Кольтов и Узи, но благодаря тому, что наша плотность огня была выше, Крабы падали один за другим, громко вопя, и заливая кровью асфальт.

Одного задел выстрел Тэка-девять Биг Кика, двое других, словив пули из Глоков, упали на капоты своих тачек, и сползали на землю, подобно безжизненным мешкам с кишками, еще четверых накрыла длинная очередь из АК, который прихватил один из, получается, моего сета. А последние трое ублюдков, поняв, что перевес не на их стороне, таки сели в старый масл-кар прямиком из шестидесятых, и пытались свалить, но бодрый грохот более дюжины стволом, пущенный им вслед, остановил их, из-за чего машина, потеряв контроль, врезалась в фонарный столб, и остановилась. Выживший Краб вылез с пассажирского сидения, но спустя секунду свалился от меткого выстрела одного из наших ребят.

Когда двое крабов выбежали, очевидно, на шум, то я сразу же прицелился в их фигуры. Очередной выстрел… Запах сгоревшего пороха ударяет в нос, а отдача слегка бьёт в ладонь, а ниггер падает, хватаясь за живот. Второго же придурка свалила очередь Узи одного из ребят Лэриона.

— Они на балконах! — крикнул Биг Кик, — Гаси мазафак!

Повторять совета Биг Кику не было необходимости, и в мгновение ока ниггеры сели на колено, чтобы было удобнее целиться, и открыли огонь.

Поняв, что со своим Спрингфилдом далеко не уйду, я решил поднять странный укороченный АК, которым даже не успел воспользоваться Краб, и пару магазинов к нему.

Эта «игрушка» была довольно удобная, и сразу мне понравилась, и я бы с удовольствием купил такое легально, если бы автоматическое оружие было разрешено у нас в штате.

Услышав крик, вижу, как одного из наших зацепил «балконный снайпер». Но, не став на это отвлекаться, я собрался выцеливать мазафак по одному… Пока я бегал за Калашом, наши ребята, а так же ребята Лэриона, таки убили почти половину «балконных». Взяв на мушку одного из них, я пускаю короткую очередь в сторону придурка, который в такую тёплую осень зачем-то одел синий свитер. Схватившись за живот, он перевалился через перила, и упал со второго этажа, умирая наверняка.

28
{"b":"630384","o":1}