Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Когда стражники привели Су И в императорский кабинет и удалились, он, к своему удивлению, обнаружил, что попал в обитель тишины и спокойствия. Он не заметил поблизости не то что орудий пыток, но даже куска какой-нибудь веревки.

«И как император собирается вести допрос? — недоумевал пленник. — Или снова попытается меня умаслить?»

Он взглянул в невозмутимое лицо Ваньянь Сюя. В уголках губ императора не прятался даже намек на улыбку. По поводу его намерений Су И не знал, что и думать, только молча смотрел, как приближается заклятый враг. Глядя на пленника в упор, Ваньянь Сюй неожиданно издал низкий зловещий смешок.

— Похоже, в последнее время генерал Су подвергался чрезмерно жестокому обращению. Боюсь, у него даже не было возможности помыться. Что за вид — всё тело в крови! Столь благородному человеку не подобает так жалко выглядеть. Ай-ай-ай, какой возмутительный недосмотр с Нашей стороны! Ну ничего, Мы немедленно исправим эту досадную оплошность. Идем-ка с Нами!

Резким ударом ладони Ваньянь Сюй разбил тяжелые колодки и потащил пленника куда-то в глубину кабинета — точнее, попытался. Су И по-прежнему не представлял себе истинных целей императора, но одно знал точно: от врага ничего хорошего ждать не приходится. Он замер и не сдвинулся с места ни на волосок. Беспрерывные пытки измотали пленника, и сейчас его поддерживала одна лишь несгибаемая воля.

Ваньянь Сюй слегка удивился, но тут же иронично хмыкнул:

— А у тебя, оказывается, еще силы остались! Кто бы мог подумать! Ну что ж, так даже интереснее. — Он подошел к Су И вплотную, взъерошил его волосы — и вдруг обхватил пленника за талию, поднял в воздух и широким шагом направился в скрытую за ширмой комнату. — Генерал Су, да будет тебе известно: Мы еще никого не носили на руках, — сообщил он на ходу. — Даже своих любимых наложниц. Ты должен гордиться оказанной тебе честью.

Такой неожиданный поворот еще сильнее озадачил Су И. Происходило что-то из ряда вон выходящее. Генерал не имел опыта в любовных играх, но почувствовал, что император ведет себя так неспроста. Да еще поставил его на одну доску с наложницами! Если рассуждать логически, намерения Ваньянь Сюя казались весьма прозрачными. Но ведь прежде Су И выглядел стократ лучше — почему же в то время император не проявлял к нему интереса? Почему именно сейчас Ваньянь Сюй посмотрел на него другими глазами? Пленный генерал окончательно зашел в тупик.

«Зачем ему такое грязное, избитое тело? — недоумевал он про себя, припоминая, что молодой император по слухам никогда раньше не увлекался мужчинами. — Может, это пустые подозрения? И всё же… всё же…»

Упорное молчание пленника раззадорило Ваньянь Сюя еще сильнее. Конечно, кое-кто из его придворных сумел бы на месте Су И сохранить самообладание, но чтобы остаться непоколебимым как гора Тайшань… Даже Юй Цан, искусный и опытный воин, наверняка бы хоть немного да растерялся — правда, об этом Ваньянь Сюй мог только гадать.

Су И в свою очередь тоже не представлял, что именно задумал император. Он опасался зайти в своих подозрениях слишком далеко: вывод, который сам собой напрашивался из слов Ваньянь Сюя, звучал пошло до неприличия…

10.

За дверью оказался большой бассейн, окруженный темно-красными занавесями из легкой полупрозрачной ткани. Над водой поднимались невесомые завитки пара. Ваньянь Сюй не стремился к показной роскоши, поэтому и размерами, и пышностью его купальня уступала бассейну императорского дворца Ци, но отличалась изысканным убранством и благородными пропорциями.

Несколько служанок застыли, коленопреклоненные, ожидая указаний. Ваньянь Сюй жестом отпустил их.

— Не смейте меня беспокоить, если я сам вас не позову!

На Су И накатил приступ головокружения. Приказ императора прозвучал настолько двусмысленно, что даже служанки, покидая купальню, то и дело бросали на господина изумленные взгляды.

«Неужели… меня угораздило попасть в точку? — с ужасом думал Су И. Он всё еще сомневался: его предположения шли совершенно вразрез с тем, что он знал о стоявшем перед ним человеке. — Неужели Ваньянь Сюй способен на такое?»

Не в силах до конца поверить, что нежданно-негаданно оказался в столь щекотливых обстоятельствах, Су И начал вырываться что было сил, однако Ваньянь Сюй крепко держал его на весу, лишая точки опоры. Пленник попытался пнуть императора ногой, но тот лишь ехидно ухмыльнулся. Раздался громкий всплеск, и Су И, как был, в одежде, погрузился в глубокий бассейн.

Захлебнувшись от неожиданности, он услышал издевательский смех Ваньянь Сюя:

— Генералу Су не о чем беспокоиться. Это вода из садового источника, она кристально чиста и полезна для здоровья. Думаю, тебе не помешает как следует напиться. Вода придаст тебе бодрости и сил — возможно, их даже хватит, чтобы немного потрепыхаться в моих объятиях.

Сбросив одежды, Ваньянь Сюй явил взору пленника обнаженное бронзовое тело. Затем раздался новый всплеск — император нырнул в бассейн, окатив Су И с головой. Спутанные черные волосы генерала намокли и мягкими волнами липли к плечам.

Пленник бессознательно отступил на несколько шагов, и его ясные глаза затуманились тревогой. Он не сводил настороженного взгляда с императора. Под безупречно гладкой кожей перекатывались литые мышцы. Ваньянь Сюй походил на готового к прыжку грациозного леопарда — Су И однажды видел такого в охотничьих угодьях императора Ци.

Глаза Ваньянь Сюя полыхнули неистовым пламенем, он шаг за шагом медленно приблизился к своей жертве.

— Почему ты до сих пор в одежде? — спросил он. — Это же просто лохмотья. Кроме того, здесь они тебе совершенно ни к чему. Или, может быть, генерал Су желает, чтобы Мы лично раздели его? А-ха-ха, у тебя неплохо получается изображать недотрогу!

Су И отступал шаг за шагом, пока не уперся спиной в каменный бортик. Не в силах унять дрожь, он слушал непристойные речи императора. Значит, самые безумные предположения оказались правдой! Вцепившись в край бассейна, пленник постарался вернуть присутствие духа.

— До сих пор ты никогда не ронял своего императорского достоинства, Ваньянь Сюй. Прошу, держи себя в руках! Ты можешь убить меня, но не должен унижать. Не опускайся до подобной мерзости!

Ваньянь Сюй вызывающе вскинул брови и небрежно протянул:

— Не ронял достоинства? Очень смешно! Генерал Су приобрел немалый опыт на поле брани, но пока он с оружием в руках защищал свою страну, похоже, человеческие страсти остались для него тайной за семью печатями. Ты когда-нибудь слышал, чтобы император серьезно относился к постельным забавам? На шелковых простынях даже государь думает совсем о другом достоинстве. В любом случае Нам далеко до развратного императора Ци, так что изволь оставить свои нравоучения при себе.

Су И внезапно показалось, что перед ним не Ваньянь Сюй, а какой-то самозванец. Фривольные речи, игривый взгляд… Где тот мужчина, которого он успел уже неплохо изучить, холодный и смертельно опасный, как стальной клинок? Нет, каким бы талантливым актером ни был двойник, печать истинного монаршего величия не в силах подделать никто…

Теперь генералу Су больше некуда было отступать. Ваньянь Сюй надвигался на него — медленно, неумолимо. Пленник решительно стиснул кулаки и приготовился дать отпор, хотя и понимал, что слишком истощен, чтобы всерьез противостоять императору. Будучи взрослым мужчиной, он не мог смириться с унижением. Ну что ж, оставалось лишь принять смерть. В любом случае, проиграв сражение, попав в руки врага, генерал Су потерял лицо и больше недостоин жизни. До сих пор он терпел, сцепив зубы и опасаясь вызвать недовольство Ваньянь Сюя, лишь потому, что тот пригрозил обрушить гнев на пленных солдат армии Ци. Смерть представлялась Су И желанным путем к свободе.

Он лихорадочно обдумывал эту идею, не сводя внимательных глаз с Ваньянь Сюя в ожидании следующего хода противника. Их тела оказались в опасной близости друг от друга — и тут император скрылся под водой. Су И разгадал маневр, но слишком поздно — его резко дернули за ногу, и генерал, потеряв равновесие, рухнул в бассейн и снова захлебнулся водой. Две большие сильные руки крепко обвили талию пленника. Оба одновременно вынырнули на поверхность, и в ушах Су И раздался довольный смех Ваньянь Сюя:

8
{"b":"630092","o":1}