Традиционно в этот день сто знатнейших вельмож во главе с Наследным Принцем посещали Императрицу с официальным визитом. Сегодняшний день не стал исключением, и столпившаяся знать ждала, когда появится Императрица. Принц соберет всех доброжелателей и отведет их на встречу.
А в это время Наследный Принц, которого с нетерпением ожидали, в приступе ярости метал громы и молнии в своих покоях, не желая встречаться со свитой.
- Что? – орал он на Регента. - Ты утверждаешь, что у меня есть мать?
После ванны, на него совершенно внезапно напялили какую-то причудливую одежду и огорошили неожиданным известием.
- У меня действительно есть мама, Императрица? – недоверчиво переспросил он.
- Что в этом странного? У всех есть родители. И пусть император Си Жэй находится без сознания уже много лет, твоя мать всегда выполняла свои обязанности, находясь во Внутреннем Дворце. Императрица любит уединение и редко появляется на людях.
Фэн Мин с укором взглянул на Регента, выражая ему свое недовольство, и заметался по комнате, ругаясь на скоропостижно свалившуюся ему на голову напасть.
- Почему ты говоришь мне об этом только сейчас? Это же так важно, а ты хочешь, чтобы я собрал кучу чиновников и потащился с визитом к собственной матери? - он запнулся и сердито зашипел. - Господи! Она обязательно почувствует, что что-то не так! - Фэн Мин подскочил к Регенту и схватил его за грудки. - Мать знает своего ребенка лучше всех! Материнский инстинкт не обмануть!
- Вот почему я говорю тебе об этом сейчас. Отличный способ проверить, что задержалось в твоей голове после двух месяцев обучения. Поскольку тебе преподавали придворный этикет, то изобразить Принца в твоих силах. Если тебе удастся произвести впечатление на Императрицу, то подданные и подавно не разглядят твоей настоящей личности. А уж если не сможешь убедить даже женщину, всю жизнь просидевшую взаперти во Внутреннем Дворце, то в других странах, куда тебе придется ездить с дипломатическими визитами, и подавно тебя разоблачат.
Фэн Мин как сломанная пластинка повторял странные слова:
- Я буду ездить…
- Ты Наследный Принц. Само собой, тебе придется посетить уйму мест, чтобы укрепить межгосударственные связи.
Жун Ван поставил юношу перед собой и начал расправлять изящный наряд, который тот измял от нервного расстройства.
- Не бойся, Императрица отличается спокойным нравом, а ее отношения с Ань Хэ были далеки от идеальных. Просто расслабься, и она ни о чем не догадается. Кроме того, я буду рядом.
От этих слов Регента, камень упал с души Фэн Мина, уступив место сомнениям.
- Почему Принц и Императрица так редко видятся? Разве они не сын с матерью?
Немного замявшись, Жун Ван ответил:
- Таковы обычаи в Императорском Дворце, постепенно ты привыкнешь. В любом случае, Принц не оправдал возложенных на него надежд, поэтому Императрица не гордилась сыном и не благоволила ему.
Фэн Мин понимал, что речь шла о настоящем принце, но все равно ощутил укол обиды и кинул на мужчину взгляд, давший понять, что юноша раздосадован.
Жун Ван хмыкнул над такой забавной реакцией и уточнил:
- Бывший Принц разочаровал всех, но ты-то его полная противоположность!
Его большие руки скользнули вниз, огладив бока юноши. В ответ на ласку Фэн Мин рассмеялся.
Игривая парочка слишком задерживалась в покоях Принца, чем нервировала огромное количество придворных и слуг, которые топтались в большом дворе у Внутреннего Дворца.
Когда, наконец, важные особы вышли к подданным, собравшиеся испустили дружный вздох облегчения. Парочка прошествовала во двор, чтобы поприветствовать свиту и отправиться к Императрице. При приближении Принца заиграли струнные и духовые инструменты и послышались громкие поздравления.
Атмосфера праздника не могла отменить тот факт, что сейчас Фэн Мину предстояло пройти наиважнейший экзамен на проверку новой личности. Сознание охватила паника, а сердце будто пыталось проломить ему ребра.
Перед воротами во двор, где толпились придворные, он вдруг встал как вкопанный и дрожащей рукой намертво вцепился в рукав Жун Тяна.
Жун Ван наблюдал, как кровь отливает от лица юноши, превращая его в маску ужаса. Мужчина уже жалел, что не предусмотрел этого и не предупредил Фэн Мина заблаговременно. Однако, учитывая ситуацию, это была идеальная возможность представить Принца миру и помочь мальчишке укрепить свое положение.
За неимением альтернативы, Жун Ван больно ухватил судорожно вцепившуюся в него руку и решительно отодрал от своего рукава.
Резкое действие поразило Фэн Мина, и он не успел удивиться, когда Регент внезапно отвернулся и во весь голос возвестил:
- Его Высочество прибыл!
========== Глава 13.2 ==========
Жун Тян объявил о прибытии Наследника престола и сделал шаг назад. Оказавшись за спиной Фэн Мина, он оставил юношу перед огромными воротами потрясенно ловить воздух ртом.
Ворота дворца немедленно распахнулись, являя огромную толпу придворных, которые с самого утра с нетерпением ждали Принца.
Выстроившись в ровные ряды, они одновременно поклонились, приветствуя Наследника Престола:
- Ваше Высочество!
Стиснув зубы, Фэн Мин пробормотал парочку проклятий в адрес одного конкретного Регента. Больше всего ему хотелось развернуться и как следует врезать виновнику всех своих неприятностей. Но он понимал, что настоящий момент для проявления эмоций совсем не подходит, а сейчас надо выпятить грудь и взять ситуацию в свои руки.
Ему придется продемонстрировать все свое мастерство, кровью и потом выстраданное за время учебы. И одним из новых навыков была манера разговора, демонстрирующая его абсолютное спокойствие и достойное воспитание.
- Можете подняться. Прошу вас сопроводить меня к Императрице, дабы засвидетельствовать ей наше почтение.
Похоже, два месяца занятий с Жун Тяном все-таки принесли плоды. Слова, слетавшие с губ Фэн Мина, звучали уверенно и властно, как и ожидалось от будущего правителя.
Подданные в унисон отозвались:
- Да, Ваше Высочество.
Фэн Мин задрал подбородок, расправил плечи и направился в Палаты Императрицы.
Его огромные карие глаза заблестели от окружающего великолепия. Прекрасный и гармоничный, Внутренний Дворец был великолепно спроектирован, просторный коридор вел в огромный зал, находящийся в самом сердце Палат Императрицы.
Правительница ожидала делегацию.
Из-за всей этой серьезной торжественности, Фэн Мин, возглавляя шествие высокопоставленных чиновников, чувствовал себя полным идиотом.
О, Господи!
Откуда мне было знать, что все зайдет так далеко, когда я согласился прикидываться Принцем древнего государства?
И я даже собираюсь с напыщенным видом явиться к «моей» матери, чтобы поздравить ее с днем рождения?!
Жун Ван заметил на лице Принца растерянность. Этого нельзя было допускать, поэтому Регент поспешил прошептать юноше:
-Ваше Высочество, вам надо пройти в зал и первым поздравить Императрицу.
От звуков низкого голоса Фэн Мин встрепенулся. Но испуг прошел сразу же, стоило только припомнить, какую злую шутку сыграл с ним этот мужчина, выставив на всеобщее обозрение. Он бросил на Регента выразительный взгляд, поправил тяжелую золотую корону на макушке и гордо шагнул вперед.
Он бесстрашно прошествовал до конца коридора и вошел в главный зал Внутреннего Дворца. В центре сидела изысканно одетая молодая женщина, окруженная огромным количеством служанок. Выглядела она очень изящно и благородно, хотя и не была сказочно красивой, как успел навоображать Фэн Мин.
- Ань Хэ желает любимой матери всего самого лучшего в день ее рождения!
Следуя наставлениям Жун Вана, он как можно искреннее озвучил поздравления и опустился на колено, почтительно склонив голову.
Изо всех сил стараясь вести себя благовоспитанно, он думал только о том, чтобы не совершить какую-нибудь ошибку.
Это же Императрица! Мать Принца, которого я изображаю!
Если она поймет, что я самозванец, клянусь, смешного будет мало.