Литмир - Электронная Библиотека

Традиционно в этот день сто знатнейших вельмож во главе с Наследным Принцем посещали Императрицу с официальным визитом. Сегодняшний день не стал исключением, и столпившаяся знать ждала, когда появится Императрица. Принц соберет всех доброжелателей и отведет их на встречу.

А в это время Наследный Принц, которого с нетерпением ожидали, в приступе ярости метал громы и молнии в своих покоях, не желая встречаться со свитой.

- Что? – орал он на Регента. - Ты утверждаешь, что у меня есть мать?

После ванны, на него совершенно внезапно напялили какую-то причудливую одежду и огорошили неожиданным известием.

- У меня действительно есть мама, Императрица? – недоверчиво переспросил он.

- Что в этом странного? У всех есть родители. И пусть император Си Жэй находится без сознания уже много лет, твоя мать всегда выполняла свои обязанности, находясь во Внутреннем Дворце. Императрица любит уединение и редко появляется на людях.

Фэн Мин с укором взглянул на Регента, выражая ему свое недовольство, и заметался по комнате, ругаясь на скоропостижно свалившуюся ему на голову напасть.

- Почему ты говоришь мне об этом только сейчас? Это же так важно, а ты хочешь, чтобы я собрал кучу чиновников и потащился с визитом к собственной матери? - он запнулся и сердито зашипел. - Господи! Она обязательно почувствует, что что-то не так! - Фэн Мин подскочил к Регенту и схватил его за грудки. - Мать знает своего ребенка лучше всех! Материнский инстинкт не обмануть!

- Вот почему я говорю тебе об этом сейчас. Отличный способ проверить, что задержалось в твоей голове после двух месяцев обучения. Поскольку тебе преподавали придворный этикет, то изобразить Принца в твоих силах. Если тебе удастся произвести впечатление на Императрицу, то подданные и подавно не разглядят твоей настоящей личности. А уж если не сможешь убедить даже женщину, всю жизнь просидевшую взаперти во Внутреннем Дворце, то в других странах, куда тебе придется ездить с дипломатическими визитами, и подавно тебя разоблачат.

Фэн Мин как сломанная пластинка повторял странные слова:

- Я буду ездить…

- Ты Наследный Принц. Само собой, тебе придется посетить уйму мест, чтобы укрепить межгосударственные связи.

Жун Ван поставил юношу перед собой и начал расправлять изящный наряд, который тот измял от нервного расстройства.

- Не бойся, Императрица отличается спокойным нравом, а ее отношения с Ань Хэ были далеки от идеальных. Просто расслабься, и она ни о чем не догадается. Кроме того, я буду рядом.

От этих слов Регента, камень упал с души Фэн Мина, уступив место сомнениям.

- Почему Принц и Императрица так редко видятся? Разве они не сын с матерью?

Немного замявшись, Жун Ван ответил:

- Таковы обычаи в Императорском Дворце, постепенно ты привыкнешь. В любом случае, Принц не оправдал возложенных на него надежд, поэтому Императрица не гордилась сыном и не благоволила ему.

Фэн Мин понимал, что речь шла о настоящем принце, но все равно ощутил укол обиды и кинул на мужчину взгляд, давший понять, что юноша раздосадован.

Жун Ван хмыкнул над такой забавной реакцией и уточнил:

- Бывший Принц разочаровал всех, но ты-то его полная противоположность!

Его большие руки скользнули вниз, огладив бока юноши. В ответ на ласку Фэн Мин рассмеялся.

Игривая парочка слишком задерживалась в покоях Принца, чем нервировала огромное количество придворных и слуг, которые топтались в большом дворе у Внутреннего Дворца.

Когда, наконец, важные особы вышли к подданным, собравшиеся испустили дружный вздох облегчения. Парочка прошествовала во двор, чтобы поприветствовать свиту и отправиться к Императрице. При приближении Принца заиграли струнные и духовые инструменты и послышались громкие поздравления.

Атмосфера праздника не могла отменить тот факт, что сейчас Фэн Мину предстояло пройти наиважнейший экзамен на проверку новой личности. Сознание охватила паника, а сердце будто пыталось проломить ему ребра.

Перед воротами во двор, где толпились придворные, он вдруг встал как вкопанный и дрожащей рукой намертво вцепился в рукав Жун Тяна.

Жун Ван наблюдал, как кровь отливает от лица юноши, превращая его в маску ужаса. Мужчина уже жалел, что не предусмотрел этого и не предупредил Фэн Мина заблаговременно. Однако, учитывая ситуацию, это была идеальная возможность представить Принца миру и помочь мальчишке укрепить свое положение.

За неимением альтернативы, Жун Ван больно ухватил судорожно вцепившуюся в него руку и решительно отодрал от своего рукава.

Резкое действие поразило Фэн Мина, и он не успел удивиться, когда Регент внезапно отвернулся и во весь голос возвестил:

- Его Высочество прибыл!

========== Глава 13.2 ==========

Жун Тян объявил о прибытии Наследника престола и сделал шаг назад. Оказавшись за спиной Фэн Мина, он оставил юношу перед огромными воротами потрясенно ловить воздух ртом.

Ворота дворца немедленно распахнулись, являя огромную толпу придворных, которые с самого утра с нетерпением ждали Принца.

Выстроившись в ровные ряды, они одновременно поклонились, приветствуя Наследника Престола:

- Ваше Высочество!

Стиснув зубы, Фэн Мин пробормотал парочку проклятий в адрес одного конкретного Регента. Больше всего ему хотелось развернуться и как следует врезать виновнику всех своих неприятностей. Но он понимал, что настоящий момент для проявления эмоций совсем не подходит, а сейчас надо выпятить грудь и взять ситуацию в свои руки.

Ему придется продемонстрировать все свое мастерство, кровью и потом выстраданное за время учебы. И одним из новых навыков была манера разговора, демонстрирующая его абсолютное спокойствие и достойное воспитание.

- Можете подняться. Прошу вас сопроводить меня к Императрице, дабы засвидетельствовать ей наше почтение.

Похоже, два месяца занятий с Жун Тяном все-таки принесли плоды. Слова, слетавшие с губ Фэн Мина, звучали уверенно и властно, как и ожидалось от будущего правителя.

Подданные в унисон отозвались:

- Да, Ваше Высочество.

Фэн Мин задрал подбородок, расправил плечи и направился в Палаты Императрицы.

Его огромные карие глаза заблестели от окружающего великолепия. Прекрасный и гармоничный, Внутренний Дворец был великолепно спроектирован, просторный коридор вел в огромный зал, находящийся в самом сердце Палат Императрицы.

Правительница ожидала делегацию.

Из-за всей этой серьезной торжественности, Фэн Мин, возглавляя шествие высокопоставленных чиновников, чувствовал себя полным идиотом.

О, Господи!

Откуда мне было знать, что все зайдет так далеко, когда я согласился прикидываться Принцем древнего государства?

И я даже собираюсь с напыщенным видом явиться к «моей» матери, чтобы поздравить ее с днем рождения?!

Жун Ван заметил на лице Принца растерянность. Этого нельзя было допускать, поэтому Регент поспешил прошептать юноше:

-Ваше Высочество, вам надо пройти в зал и первым поздравить Императрицу.

От звуков низкого голоса Фэн Мин встрепенулся. Но испуг прошел сразу же, стоило только припомнить, какую злую шутку сыграл с ним этот мужчина, выставив на всеобщее обозрение. Он бросил на Регента выразительный взгляд, поправил тяжелую золотую корону на макушке и гордо шагнул вперед.

Он бесстрашно прошествовал до конца коридора и вошел в главный зал Внутреннего Дворца. В центре сидела изысканно одетая молодая женщина, окруженная огромным количеством служанок. Выглядела она очень изящно и благородно, хотя и не была сказочно красивой, как успел навоображать Фэн Мин.

- Ань Хэ желает любимой матери всего самого лучшего в день ее рождения!

Следуя наставлениям Жун Вана, он как можно искреннее озвучил поздравления и опустился на колено, почтительно склонив голову.

Изо всех сил стараясь вести себя благовоспитанно, он думал только о том, чтобы не совершить какую-нибудь ошибку.

Это же Императрица! Мать Принца, которого я изображаю!

Если она поймет, что я самозванец, клянусь, смешного будет мало.

27
{"b":"630076","o":1}