Конечно, большая часть того, что она сделала, никогда не будет знать простая публика, но признание на улицах, наличие фигурок, разработанных по ее подобию, и вид детей, переодевающихся в ее форму, все еще очень беспокоило её.
Кларк чувствовал нечто похожее, как она себе это представляла. Всю свою жизнь он должен был скрывать то, чем он был, скрывать то, что он мог делать, никогда не будучи в состоянии быть полностью честным с кем-либо из страха; страха стать отверженным, да, но и страх за безопасность семьи. И теперь агент из шпионской организации появился у его порога.
"Как вы меня нашли?" внезапно спросил Кларк, останавливаясь у забора.
Наташа встала рядом, наблюдая за его лицом.
- Корабль, - сказала она, обернувшись, чтобы посмотреть на лошадей. "Вы спасли жизнь доктору Фостер и Мисс Льюис и украли корабль, охраняемый вооруженными силами двух стран. Это привлекло внимание." Он вздохнул.
"Я не сомневаюсь. Но как вы это сделали? Я думал, что хорошо заметал следы."
Она немного улыбнулась.
"Вы не сделали мне работу проще. Я разговаривала с доктором Фостер и Мисс Льюис, пытаясь вас опознать. Я получила Общее описание вашей внешности и, что более важно, Общее описание того, как вы себя ведете. Оттуда я поговорил с менеджером Arctic Cargo, он указал мне в сторону паба Кэссиди, где он нанял вас. Там я разговаривал с Крисси."
"Крисси ... как она?"
- Она скучает по тебе, - мягко ответила Наташа. "Знаешь, есть вещи и похуже, чем жить с красивой девушкой, которая тебя любит."
Он грустно улыбнулся.
- Есть, - согласился он. "Но она заслуживает того, кто может дать ей нормальную жизнь. Я... Я не могу этого сделать."
Больше он ничего не сказал, поэтому Наташа восприняла это как сигнал к продолжению.
Крисси сказала мне, что ты переехала из Кордовы, так что это была моя следующая остановка. И я почти потерял тебя там. Никаких бумажных следов, мои комплименты."Он улыбнулся ее маленькой шутке. "Но, как я уже сказала, мне удалось собрать некоторую моделей поведения. Ты помогал людям, везде, где проходил, без исключений. Поэтому я искал странные события, людям которым помогли нетрадиционными способами."
"Нефтяная вышка", - предположил он.
"Нефтяная вышка", - подтвердила она. "Мне удалось приобрести кадры с места действия."
Это удивило Кларка.
"Там были кадры?"он спросил.
"Камера есть всегда, - сказала Наташа, указывая вверх. "Спутники обеспечивают постоянное наблюдение за всем миром. Не было возможности сказать, что это ты, но я знала, что искать."
"Верно..." - сказал он, очевидно, беспокоясь.
"С кадрами мне удалось найти судно, на которой ты был, прежде чем попасть на нефтяную вышку." - Дебби Сью, - сказал он, улыбаясь. "Гордость и радость капитана Геральдсона." - Дебби Сью, - кивнула она. "Капитан Геральдсон, конечно, имел только поддельное имя, которое ты ему дал. Но он помнил, что ты говорили о странном городе "она имитировала его грубый голос:" Тинивилл, Смолсити ... черт, Смоллвиль! Вот и все!'"
Он прикрыл рукой глаза.
"Да, он действительно посмеялся, когда я сказал ему это."
"Ну, с этим я проделал весь этот путь сюда. Поскольку у меня не было Твоего имени, я сделала то же самое, что и в Кордове, искала странные случаи. Их было довольно много, но только один со свидетелем: Питер Росс, один из учеников школьного автобуса, который съехал с моста и был спасен "божественным провидением"."
"Пит ... он все еще работает в IHOP?"
"Да. И именно он указал мне правильное направление, после того, как я убедила его, что я не представляю угрозы. Я думаю, что быть всемирно известным героем имеет некоторые преимущества." Кларк просто продолжал смотреть на горизонт в течение нескольких секунд; затем он повернулся к ней. "Итак ... что теперь? Я что, арестован?" спросил он.
Наташа прислонилась к забору рядом с ним.
- Теперь мы узнаем друг друга получше, - ответила она.
Он смотрел на нее.
"Просто так?"
- Просто так, - подтвердила она. "Я здесь не для того, чтобы арестовать тебя. Или убить. Я сомневаюсь, что способна причинить тебе вред, учитывая то, что я уже видела. Я буду честна с тобой, Кларк: ты нечто неизвестное. И невероятно могущественное, при этом. Если бы мой босс видел, что ты сделал на той нефтяной вышке, у него была бы аневризма."
Кларк улыбнулся, но там не было никаких следов юмора.
"Мой отец верил, что если мир узнает, кем я на самом деле являюсь, он отвергнет меня. Он был убежден, что мир еще не готов. Полагаю, он был прав."
Наташа наклонила голову.
"По моему опыту, мир никогда ни к чему не готов. Вещи просто ... случаются. Мы стараемся быть готовыми, всегда быть на шаг впереди, но предсказать все невозможно. Поэтому мы просто учимся и идём вперёд."
Он не отвечал целую минуту, просто размышляя смотря на солнце.
"Я даже не знал, что не был человеком большую часть своей жизни", - сказал он внезапно. "Конечно понимал что я другой, но мысль о том, что я не человек, никогда не приходила мне в голову. Что случилось со школьным автобусом? Когда я вышел из воды толкая автобус, Пит увидел меня. Он был напуган, поэтому он сказал своей матери. Поэтому она пришла сюда с ним, рассказывая моей семье, что произошло божественное провидение. Чудо. Поэтому я спросил отца, права ли она."
"Что он тебе сказал?"
"Он показал мне корабль, на котором я прибыл. Сказал мне, что я не совсем человек. Что где-то еще у меня был другой отец, который дал мне другое имя, и что он послал меня сюда. И что я должен был узнать, в чем была причина."
Кларк возился со своей рубашкой и достал кулон; странный черный предмет на шее. "Это было единственное, что у меня было со мной, когда я прибыл", - сказал он, показывая ей это. Это была черная призма, длиной несколько сантиметров, с формой " S " на одной из граней. "Никаких Сообщений, никаких заметок, только это. Мой отец принес его другу, чтобы он мог проанализировать его, но парень не мог понять, из чего он сделан. Что бы это ни было, оно было не от сюда." Наташа ничего не говорила, просто слушала.
"После смерти моего отца я отправился в мир в поисках улик. Все, что может дать мне направление", - пожал он плечами. "Я ничего не нашел. И какое-то время я действительно начинал терять надежду, что так и будет. Пока однажды эта штучка не начала колебаться."
"Колебаться?"
"Да, вращайся, как компас. Всегда указывает на север. Я не понимал, почему он это делает, так как такого раньше не было, но мне нечего было терять, поэтому я начал путешествовать на север. Пока я не приехал в тот самый ресторан, где ты была."
"Паб Кэсседи."
"И когда я там работал, начал слышать разговоры о том, что военные нашли на острове Элсмир. Что-то подо льдом. Что-то не с этой планеты. Поэтому я сделал все возможное, чтобы добраться туда." "И ты нашёл корабль", - заявила Наташа.
Он улыбнулся.
"И я нашел корабль. Представь мое удивление, когда я нашел вход, который точно соответствует моему кулону. И мое удивление, когда это, казалось, включило корабль, и вдруг человек появился из ничего." Наташа подняла брови.
"Из ничего?"
"Голограмма, созданная кораблем из моего кулона. Оно приняло форму моего биологического отца", - улыбнулся Кларк, увидев сюрприз в ее глазах. "Да, я тоже был чертовски потрясен. Но в хорошем смысле. У меня было ... так много вопросов, о том, кем я был, откуда я пришел, что мог делать. Почему меня послали сюда?"
Она смотрела на него сейчас, завороженная этой историей.