Литмир - Электронная Библиотека

После смерти Дидимы и полного опустошения Маркуса Аро и Кай осознавали, что их может постигнуть та же участь. Поэтому было решено держать жен под строгой охраной, назначив несколько телохранителей и практически не разрешая покидать башню.

http://volturi.ucoz.com/forum/2-17-1

2. Афинодора – жена Кая Вольтури.

Физические характеристики

Вид: вампир.

Пол: женский.

Цвет волос: светло-русый.

Цвет глаз: кроваво-красный; чёрный (когда голодна), подернутые молочной пеленой.

Цвет кожи: меловой.

Семья

Члены семьи: Кай (муж).

Принадлежность: жена главы Вольтури.

Афинодора является женой Кая и членом свиты Вольтури. Афинодора и Кай встретились и начали путешествовать как кочевники. Предполагается, что Афинодора полностью верна Каю. Она живет в Вольтерре, проводит время в башне вместе с Сульпицией и тщательно охраняется как заключенная. Однако Аро и Кай отправили к ним Корин, чтобы та составляла им компанию. Дар Корин позволяет чувствовать удовольствие от жизни и счастье, несмотря на существование в темнице.

Физические данные

Афинодора не обладает какими-либо способностями. Ее волосы светлые, кожа меловая, а глаза покрыты молочной пеленой. Как и лидеры Вольтури, она носит черный плащ.

http://volturi.ucoz.com/forum/2-17-1

3. Дидима – жена Маркуса Вольтури.

Биография

Рождена: около 1300 года до н.э., Греция.

Смерть: около 1000 года до н.э.

Создатель: Аро.

Физические характеристики

Вид: вампир.

Пол: женский.

Цвет волос: чёрный.

Цвет глаз: кроваво-красный; чёрный (когда голодна).

Цвет кожи: меловой.

Специальные навыки: аура счастья.

Семья

Члены семьи: Маркус (муж), Аро (старший брат), Сульпиция (золовка).

Принадлежность: Вольтури.

Дидима была младше своего брата Аро. Став вампиром, Аро лично обратил ее в надежде, что она откроет в себе очень ценный дар. Однако ее дар состоял в том, что она делала людей вокруг себя счастливыми. И все же Аро планировал найти применение ее таланту.

Дидима имела способность окутывать аурой счастья, которая приносила радость как ей самой, так и тем, кто ее окружал. Ее аура освобождала от печали, из-за чего многие обожали ее. Хотя у Дидимы было множество поклонников, ни одному из них она не отвечала взаимностью, пока не стала зрелым вампиром и не встретила Маркуса, когда старший брат Аро взял ее в клан. Дидима и Маркус влюбились друг в друга и были настолько счастливы вместе, что амбиции Аро и его планы по господству в мире вампиров уже не особенно их волновали. Вскоре они начали говорить о том, что им стоит покинуть клан, чтобы жить только вдвоем. Излишне говорить, что Аро был прекрасно осведомлен об их планах. Во время битвы с другим кланом Аро воспользовался моментом и тайно убил Дидиму, чтобы удержать Маркуса в клане. Маркус был настолько измучен потерей жены, что желал покончить жизнь самоубийством. Ему так и не удалось оправиться после смерти Дидимы. Обеспокоенный Аро взял в клан Челси и использовал ее дар, чтобы усилить связь Маркуса с кланом, что сделало его похожим на «зомби», с видом, не выражающим ни единой эмоции. Маркусу не удалось узнать, что смерть жены – дело рук Аро. Вполне вероятно, что состояние Маркуса также объясняется угасанием ауры счастья Дидимы над ним.

http://volturi.ucoz.com/forum/2-198-1

4. Джованни Лоренцо Бернини (Джан Лоренцо Бернини; итал. Giovanni Lorenzo Bernini; 7 декабря 1598, Неаполь — 28 ноября 1680, Рим) — итальянский архитектор и скульптор. Являлся видным архитектором и ведущим скульптором своего времени, считается создателем стиля барокко в скульптуре. Как отмечалось: «Чем Шекспир является для драматургии, тем Бернини стал для скульптуры: первый пан-европейский скульптор, чье имя мгновенно отождествляется с определённой манерой и видением, и чьё влияние было непомерно сильно…» Кроме того, он был художником (в основном, небольшие работы маслом) и человеком театра: он писал, ставил пьесы и играл в них (по большей части, сатирические, для карнавалов) и даже проектировал декорации и театральные машины. Также он уделял время созданию декоративных предметов, таких как лампы, столы, зеркала и даже кареты. Как архитектор и градостроитель он проектировал церкви, капеллы и светские здания, а также разрабатывал крупные объекты, сочетающие в себе архитектуру и скульптуру, такие как публичные фонтаны и надгробные памятники. Известен он и целой серией временных сооружений (из лепнины и дерева), возведённых для похорон и карнавалов.

https://ru.wikipedia.org/wiki/Бернини,_Джованни_Лоренцо

5. Микела́нджело Меризи да Карава́джо (итал. Michelangelo Merisi da Caravaggio; 29 сентября 1571, Милан — 18 июля 1610, Порто-Эрколе) — итальянский художник, реформатор европейской живописи XVII века, основатель реализма в живописи, один из крупнейших мастеров барокко. Одним из первых применил манеру письма «кьяроскуро» — резкое противопоставление света и тени. Не обнаружено ни одного рисунка или эскиза, художник свои сложные композиции сразу реализовывал на холсте.

https://ru.wikipedia.org/wiki/Караваджо

6. Сальватор Роза (Salvator Rosa) — итальянский живописец, гравер, поэт и музыкант.

https://baroquepainting.jimdo.com/%D1%81%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B5-%D1%80%D0%BE%D0%B7%D0%B0/

========== Часть 5. Карлайл. Глава 2 ==========

Еще пять лет пролетели практически незаметно. Если бы не постоянная тоска по моему Избранному и желание быть с ним, частенько доводившие меня до бешенства, я бы назвал эти годы чрезвычайно интересными… с научной и антропологической точек зрения. Обилие свободного времени дало мне великолепный шанс пополнить запас знаний, в том числе выучить несколько языков. Я в совершенстве овладел французским, итальянским и немецким и теперь с легкостью мог читать труды ученых и философов, доступные мне до сих пор лишь на родном английском и знакомой еще с Хогвартса латыни.

Кроме того, постепенно я узнал о нравах и привычках вампиров почти все, что только было возможно. Однажды я удостоился стать свидетелем перерождения человека в вампира. Вольтури нашли в одной из тосканских деревушек юношу, обладавшего весьма полезными для них талантами, и жаждали заполучить его в свою свиту. Аро перенес мальчишку в замок и в присутствии всего клана самолично укусил его за запястье. Зрелище корчившегося три дня в диких муках парнишки вызвало во мне сострадание и побудило на создание зелья, выпив которое, человек засыпал (так крепко, что едва ли отличался от мертвого) и ничего не испытывал, а просыпался уже бессмертным.

Аро был восхищен моим изобретением. Несмотря на его жестокость, ему не доставляли особого удовольствия вопли будущих новообращенных. Изредка люди влюблялись в вампиров и изъявляли стремление присоединиться к ним, но физические мучения, сопровождавшие преображение, пугали их. Таким парам грозили разлука и смерть. Никто во внешнем мире не должен был узнать о нашем существовании. Так, по крайней мере, гласил Закон. Мое зелье решало проблему для тех, кто боялся не выдержать сильной боли и предпочитал мгновенную гибель от руки Аро трем дням невыносимых страданий.

Как я уже не раз упоминал, вампиры не спят, хотя иногда мне ужасно хотелось просто вытянуться, как прежде, на широкой кровати, закрыть глаза и увидеть сны. Запутанные, бессвязные или целые истории с началом и концом, цветные или черно-белые. Я скучал по этой чисто человеческой способности. Перед принятием Наследия, в моем самом последнем сне, мне впервые приснился взрослый Карлайл – именно таким, каким он стал в восемнадцать лет. Теперь, в свои двадцать три года, он, разумеется, уже женатый мужчина. Отец одного или нескольких детей. Возможно, получил небольшой приход. Преподобный Питер, как я слышал из их обрывочных разговоров, всегда наставлял сына, что путь служения Господу – единственно правильный и благочестивый. Мерлин, как же я тосковал по Карлайлу! Вампирские сверхспособности позволяли мне быстро достичь Англии, но я запретил себе даже приближаться к моему Избранному. Моему НЕИСТИННОМУ Избранному.

30
{"b":"629702","o":1}