Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Обратите внимание – несмотря на то, что игрок незнакомый с творчеством Зинделла не заметит отсылки, сюжет Digital Devil Saga и идея автора ему будут понятны всё равно. Вопреки распространенному заблуждению незнание отсылок не препятствует адекватному восприятию сюжета. Отсылки углубляют понимание, но не более.

Ещё один пример, на этот раз ближе к нашей теме – Xenogears.

То, что Зохар (в названии уже отсылка), золотой монолит Xenogears/Xenosaga это японская версия Загадочного Чёрного Монолита Артура Кларка (цикл Космическая Одиссея), известно всем. Но многим ли известно, что главный антагонист Xenogears Кареллен, (Crelian – фантазия переводчика, доказательства в Xenogears Perfect Work) “родом” из другого романа Кларка “Конец Детства”, а его коронная фраза “I envy you two” лишь малость искажённая цитата из этого романа? Кареллен Кларка завидовал человечеству, которое сливалось или точнее поглощалось неким сверхразумом.

Это отсылка сложнее, чем в предыдущем примере, она двойная – в одной сцене обыгрывается не только Кларк, но и классический библейский сюжет – изгнание из рая. (Вот почему главные герои, Феи и Элли показаны обнажёнными, а Кареллен отращивает ангельские крылья). Что Такахаси хотел этим сказать, я предоставляю читателю понять самостоятельно.

Между Xenogears Кларком, и Библией, ровно как между Digital Devil Saga и Зинделлом, прослеживается чёткая смысловая связь, у A.C. отсутствующая.

“автор автоматически помещает ее (свою работу прим. авт.) в некий общекультурный контекст – и все внутренние связи, апелляции к реальным событиям или текстам других писателей, есть ничто иное, как вешки на дороге. Автор как бы определяет часть предшественников данной книги, ряд вещей и событий, оказавших влияние на смысл или композицию, антураж или событийный ряд…” (там же)

Поэтому в Xenogears и Digital Devil saga – отсылки, а в работе A.C. – просто мусор.

Между прочим, в приведённой выше табличке точно такая же проблема

Проводя сравнения, A.C. игнорирует смысловое содержание событий и их место в сюжете, контекст, дальнейшую судьбу персонажей, и иногда и совершает ошибки. Фраза “Virgil dies from being gunned down by antagonistic force” неправда. Этого персонажа убивает в спину Кос-Мос, андроид, созданный главной героиней следуя программам написанной этой героиней, и в тот момент Вирджил защищает эту героиню.

“At that time, Lieutenant Virgil was in my direct line of fire. Any changes in my firing position to avoid Lieutenant Virgil while protecting you, would have resulted in a 30% depreciation in my offensive capabilities. On the other hand, with the Lieutenant’s death, there would only be a 0.2% drop in efficacy. I simply chose the option with the highest probability to keep you alive.

Впоследствии Вирджила воскрешает главный антагонист.

Тимоти в Xenogears гибнет в результате акта немотивированной агрессии злого солдата злой империи вторгнувшейся в деревню героя; смерть Тимоти мотивирует героя сражаться с солдатами.

С точки зрения A.C. смерть Вирджила и смерть Тимоти зеркально отражают друг друга.

Игровая информация

Первый союзник в борьбе с корпоративной цензурой – гений автора.

Второй – не уступающий ему по значению – лень и глупость цензора.

Тецуя Такахаси и Сорайя Сага написали сценарий Xenosaga, вплоть до конца второго эпизода включительно, о чём известно из Soraya Saga faq (ответов Сорайя Сага на вопросы фанатов)

“Soraya and Tetsuya Takahashi were marginally involved in the Episode II by contributing the first version of the script. (It was not a plot outline but a complete script including actual characters' lines.)”

И, как минимум подробно (!) распланировали сюжет вплоть до финала первой из трёх “major parts”.(альтернативную версию – “по вдохновению” не вижу смысла и рассматривать, так могут писаться или работы небольшого размера вроде Radical Dreamers, или заведомая халтура вроде какой нибудь Dreamfall Chapters).

Норихико Йонесака своего сценария не писал, а просто калечил уже имеющийся (в чём и признался Ко Арай), так что многое из оригинала уцелело, пусть в неудобоваримом виде.

Например, фраза Патриарха из второго эпизода “When you reach the afterlife, be sure and tell Helmer, too” может быть аутентичнаной – персонаж “ссылается” на событие которое Йонесака вырезал из сценария. (По версии второго третьего эпизода Хэлмер дожил до конца игры)

Конечно, иногда Йонесака и впрямь пытается творить, но даже из этого можно извлечь пользу.

“Я помню чудное мгновение” – написал великий поэт Александр Пушкин.

Стихотворение без названия

Как маг

Вирш всяк,

Вмиг вскрик,

В ум вник.

Хоть, вродь

Мозг гнёть?

Поэт, имя которого история сохранит вряд ли.

Разница между творениями Такахаси, Сорайя Сага и Йонесака не многим меньше. И это относится не только ко второму эпизоду и не только к Xenosaga. Гении уникальны, глисты в их организмах одинаковы, – и как всякие паразиты существовать вне носителя они способны. В самых дегенеративных моментах второго и третьего эпизода, регулярно угадываются дико изуродованные, но всё ещё узнаваемые авторские ходы и решения. Следовательно, как и первый, так и все остальные эпизоды Xenosaga могут быть использованы как источники информации необходимой для восстановления сюжета.

Ранжирую я их так.

1) Первый эпизод имеет максимальную степень кашерности, т.е. принимается целиком и полностью. Это “пробный камень” настоящего исследования. Информация из других источников, если она противоречит ему, отвергается как ложная. Если же она напротив, подтверждается, – принимается как истинная

2) Датабаза первого эпизода (далее датабаза (1)), Soraya Saga faq, (с оговоркой что список вырезанных сцен приведённых там не полон (поясню по ходу работы)), интервью Тецуя Такахаси, данные до выхода первого эпизода приравниваются к первому эпизоду, но в случае противоречий информация из игры – первична.

3) ОДМ, рекламный материал, а не прямая речь авторов. Там где информацию нельзя вывести из первого эпизода её следует считать истинной, т.к. она могла быть получена только от разработчиков (например, утверждение, что песню Нефилим активировал Селлерс). В противном случае – подвергать сомнению. (Пример “Jr. closed his heart out of fear of U-DO's running out of control” – вывод, сделанный автором по первому эпизоду, он вполне может оказаться ошибочным)

4) Leaked Data – то есть список из 21 одного абзаца, опубликованный неизвестным сотрудником Monolith Soft принимаются как достоверный источник, если они не противоречат источникам перечисленным в пунктах 1 и 2. (Например, утверждение “It is possible that the 3rd Rhine Maiden is the Eldridge” противоречит словам автора, то есть однозначно является ложным). Каждое положение Leaked Data проверяется отдельно как в случае с ОДМ. Излишне уточнять, что несоответствие между Leaked Data, и третьим эпизодом свидетельствует об аутентичности Leaked Data.

5) Xenosaga Episode II: Jenseits von Gut und Böse (за исключением сцен завизированный Сорайя Сага), Xenosaga Episode III: Also Sprach Zarathustra (включая датабазу) и примыкающие к ним источники (Truth of Xenosaga, Perfect Guide и др.), Xenosaga: A Missing Year, Xenosaga I-II для DS, Xeno Emission уступают в кашерности всем вышеперечисленным пунктам, и должны проверяться не первым эпизодом, но ещё и друг другом, ради исключения противоречий. Xenosaga Pied Piper, не исключение так как, по словам Сорайя Сага (она автор) сценарий был “mildly adapted” “новой командой” (цит. По History of Xenosaga)

6) Аниме версия первого эпизода, ровно как его манга версия и ранобе версия второго эпизода, а также Xenosaga Freaks, XenoComi Xenosaga Outer File (drama CD), не рассматриваются как источники.

4
{"b":"628652","o":1}